наверх
Редактор
< >
Поднося Вино Глава 373 :

Кун Цю получил просьбу Сюэ Сючжо в служебном помещении. Он поставил чашку, подумал и сказал: «Отпустите его».

Когда ответивший чиновник ушёл, Цэнь Юй сказал напротив него: «Боюсь, сейчас неуместно привлекать Сюэ Сючжо к этому делу».

«Речь идёт о внутреннем суде, и сумма замешана значительная. Как только Министерство юстиции подготовит обвинительное заключение, это, безусловно, будет совместный судебный процесс трёх судов», — сказал Кун Цю, снова беря чашку. «Сюэ Сючжо — младший секретарь Верховного суда. Поскольку он не отстранён от должности, он имеет право осуществлять надзор».

«В конце концов, Сюэ Сюи – его старший брат. Ему не следует ничего подозревать», – сказал Цэнь Юй, держась за колено. «Кроме того, в последнее время всё чаще поступают ходатайства об импичменте против него».

«Я не говорю, Сюньи, но Цензора нужно навести порядок». Кун Цю сделал несколько глотков чая. «Действительно, Сюэ Сюи в тот день был объявлен импичмент в суде за коррупцию и взяточничество, но привлечение Сюэ Сючжо к этому делу неизбежно отдаёт личной местью. Взгляните на эти слова: они совершенно беспочвенны».

«Он добился выдающихся успехов и происходит из аристократической семьи», – сказал Цэнь Юй. «Те, кто его ненавидит, с радостью растоптали бы его. Если бы император был готов отругать его, когда имел дело с Сюэ Сюи, не было бы такого общественного возмущения».

У Кун Цю во рту было безвкусно. Он поставил чашку, помолчал и сказал: «Этот вопрос не следовало решать так прямо. Сюэ Сючжо проверял земельные налоги и возвращал пахотные земли жителям Даньчэна, Учэна и Чуаньчэна. В этом году в Юнчэне была засуха, и Цзян Циншань испытывал трудности с получением зерна в долг. Он просил о пощаде в Цюду, но, несмотря на это, они оба не тронули зерно, выделенное жителям трёх городов. Люди помнят его и даже любят хранить его бессмертные таблички в своих домах. Император только что отклонил её. Он подал меморандум, призывая его продолжить расследование по земельному налогу, и наградил Цзян Циншаня, чтобы облегчить ситуацию. Теперь, если мы обвиним Сюэ Сючжо в злодействе такого негодяя, как Сюэ Сюи, жители Трёх городов не согласятся. Более того, вражда между Сюэ Сючжо и Сюэ Сюи хорошо известна, и Они давно расстались. Если вы, цензоры, потребуете от императора отставки Сюэ Сючжо и расследования его деятельности, разве это не будет жестоко и бесчеловечно? Император немедленно приказал Министерству юстиции расследовать сговор Сюэ Сюи с Фуманом о коррупции и взяточничестве. Он не намерен защищать Сюэ Сюи ради Сюэ Сюи. Те, кого следует расследовать, должны быть расследованы, а те, кого следует казнить, должны быть казнены. Не заставляйте людей слишком далеко заходить.

Услышав слова Кун Цю, Цэнь Юй предложил защитить Сюэ Сючжо и сказал: «Цензоры выражают эту обеспокоенность, опасаясь, что император будет благоволить к семье Сюэ. Если император будет во всём слушать Сюэ Сючжо, это нарушит иерархию между императором и его подданными. Кроме того, император в последнее время очень благоволит к Фуманю, а Фуман… «Если ты увлекёшься, не совершишь ли ты ошибку?»

Кун Цю указал на Цэнь Юя и сказал: «В самом деле, именно благосклонность императора к Фуманю усугубляет ошибки Фуманя. На этот раз ты не можешь ясно видеть. Позвольте спросить вас, кто такой Фумань? Он был хорошим другом Сяо Чие, но заманил Сяо Чие во дворец, чтобы добиться расположения Хань Чэна, и даже убил Хань Чэна, чтобы спасти свою жизнь и карьеру. Дело об отравлении осталось нераскрытым, и император не стал его преследовать, но он не дурак. Фуман пользуется чрезвычайно высокой репутацией при дворе и имеет множество потомков. Что ещё важнее, он могущественный евнух, служивший императору две династии и имевший право накладывать вето на правительственные законопроекты.

Император сейчас в расцвете сил, так что же ему делать дальше?

Содержание такого злодея при себе может привести в лучшем случае к личным травмам, а в худшем – к уничтожению страны! Если император его не убьёт, это сделаю я!

Кун Цю встал и сделал несколько шагов.

«Шэнь Цзэчуань разместил свои войска на полигоне Бэйюань. Как долго продержатся 40 000 новобранцев из Цюйду?

Мы должны немедленно обратиться к маршалу с просьбой отправить войска на помощь царю. В последний раз, когда маршал отправлял войска в племя Циншу, Сюэ Сючжо обеспечивал военное жалованье.

Теперь, если мы пройдём через дворец Тяньфэй, чтобы атаковать Чжунбо, мы должны снова попросить Сюэ Сючжо о жалованье.

* * *

Тюремный охранник Министерства юстиции хорошо знал Сюэ Сючжо.

Он открыл ему дверь и сказал: «Господин, вы хотите видеть Сюэ Дянь Шоу?

Если у вас есть билет, я открою дверь».

Сюэ Сючжо проследил за рукой охранника, затем на долю секунды отвёл взгляд. «Я пришёл увидеть Инси».

Охранник не стал задавать дальнейших вопросов. Проверив билет, он провёл Сюэ Сючжо внутрь, отпер дверь камеры и сказал: «Евнух Инси сейчас находится под следствием, поэтому его не держат вместе с остальными».

Пожалуйста, господин».

Сюэ Сючжо опустил голову и вошёл в узкую камеру. Инси, в грязной и потрёпанной тюремной форме, лежал там, свернувшись калачиком. Услышав шум, он вздрогнул, сел, схватился за голову и, уклоняясь, кричал: «Я виновен, виновен!

Перестаньте меня бить!»

Сюэ Сючжо огляделся.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Инси заметил Сюэ Сючжо сквозь щель между его руками и тут же вскочил с кровати, опустился на колени у его ног и взмолился: «Господин, вы здесь, чтобы расследовать?

Я виновен, я виновен!»

Он потряс цепями и указал ему в лицо: «Но на этот раз я невиновен!»

Официальная мантия Сюэ Сючжо смялась в руках Инси.

Он опустил взгляд и сказал: «Ваша вина всё ещё не установлена. Я задам вам несколько вопросов». Если вы ответите на них честно, я проконсультируюсь с чиновниками Министерства юстиции, чтобы определить ваш приговор.

Инси поспешно кивнула, не сводя с неё глаз. Гуан последовал за Сюэ Сючжо и сказал: «Я расскажу вам всё, что знаю!

Я следую заветам наших предков!»

«Кто послал вас в Цидун командовать армией?»

«Покойный император…» — сказал Инси. «Покойный император послал меня в Цидун командовать армией. Так рекомендовали наши предки.

Они сказали, что как отец и сын, мы в будущем не будем беспокоиться о еде и одежде и больше не будем полагаться на чью-либо поддержку.

Сюэ Сючжо продолжил: «Вы заменили армейские пайки в приграничных уездах?»

Инси не ожидал, что Сюэ Сючжо задаст этот вопрос. Он разжал руки и задрожал. Он отпрянул, его взгляд блуждал, и он уклончиво ответил: «Я всего лишь военный инспектор… Как я смею менять армейские пайки…» Видя недовольное выражение лица Сюэ Сючжо, он небрежно обвинил: «Это… Лу Гуанбай не дезертировал, я его не заставлял!»

Сюэ Сючжо наклонился и схватил Инси за руку, снова спросив: «Вы заменили армейские пайки в приграничных уездах?»

Дыхание Инси было частым, и она не могла увернуться. Она могла только вытирать нос и слёзы, говоря: с сожалением: «Это было совсем не моё намерение, господин, господин!

Я знал только, как… Телегу с зерном заменили, но кто знал, что она полна заплесневелого риса?

Если бы я знал, что он заплесневелый, я бы не осмелился подменить, даже если бы у меня было десять кишок!»

В этот момент, вспоминая год страха и тревоги, он слёзы навернулись на глаза, — сказал он. — Мои предки оказали мне такую медвежью услугу!

Маршал держит меня, и я взял на себя вину за Фуман. Он чувствует себя виноватым, поэтому, естественно, хочет меня спасти».

Сюэ Сючжо расследовал дело о поставках зерна в приграничный уезд, и никто из замешанных в этом чиновников военного министерства не был виновен. Только вернувшись во дворец, Инси вспомнил о евнухах, командовавших армией.

Скорпион!

Сюэ Сючжо пристально посмотрел на Инси и спросил: «Чего ты хочешь добиться, войдя во дворец?»

Инси энергично покачала головой, лицо её было искажено, и она с трудом сдерживала слёзы. «Это не я, это не я!

На этот раз я пришла во дворец по настоянию Фумана. Мой господин, он написал мне в июне, прося меня бережно ухаживать за цветами и растениями во дворе, ожидая, когда смогу использовать их в сентябре, чтобы порадовать господина!

Я действительно здесь, чтобы доставить цветы!»

«Ты прячешься в Цюйду», — сказал Сюэ Сючжо, повышая голос. «Кого ещё ты собираешься убить?»

Инси содрогнулась от боли и застонала: «Не знаю, не знаю! Меня обижают!»

«Где Шэнь Цзэчуань?»

Лицо Сюэ Сючжо потемнело.

«Шэнь Цзэчуань тоже скорпион?»

Инси отчаянно замотала головой, пытаясь что-то сказать.

«Я не имею никакого отношения к мятежникам!

Клянусь Богом, я не имею никакого отношения к мятежникам!»

«Неужели рекомендация Сяо Чие Фуманя была подсказана Шэнь Цзэчуанем?»

Инси толкнул Сюэ Сючжо, и в этот момент по его спине пробежал холодок. Всё, что его так озадачивало, казалось, обретало смысл.

«А то письмо с обвинением Вэй Хуайгу», — сказал Сюэ Сючжо с ужасающим взглядом. «Это вы, евнухи, переименовали табличку с Министерства юстиции на Министерство доходов. Ваша цель состояла в том, чтобы заставить Вэй Хуайгу сдаться, отрубить ему хвост и уберечь скорпиона. Это был Фуман… это были евнухи!»

Неудивительно, что его не было видно при дворе.

* * *

Фуман опустил голову, задыхаясь, когда в лицо ему внезапно обрушилось ведро с солёной водой. Он был весь в ранах и кричал от боли, но его руки и ноги были связаны, так что он мог лишь кричать во все лёгкие: «Ты мерзавец!»

Фэнцюань отбросил ведро в сторону и презрительно усмехнулся: «Ты тоже нехороший пёс».

«У меня сегодня проблемы, — взвизгнул Фуман, — и это всё твоя вина!»

«Ты это заслужил», — саркастически ударил Фэнцюань по лицу Фумана. «Тебе всего несколько лет, а ты смеешь называть себя предком? Кажется, ты устал от жизни».

Фумана ударили так сильно, что он даже не смог выпрямить лицо. Эта лёгкая пощёчина была не такой болезненной, как пощёчина, но более оскорбительной, чем пощёчина. Зубы Фумана были в крови. Он сплюнул и сказал: «Подожди, подожди Императора…»

«Подожди, пока Император казнит всю твою семью», — прошептал Фэнцюань, наклонившись ближе. «Ты отравил Императора.

Думал, никто не знает? Ты подставил меня и посадил в тюрьму, так жаждал меня убить.

Думаешь, Император не понимает?» Он странно улыбнулся, словно ненавидел Фумана.

«Даже если твоя семья будет уничтожена, я всё равно смогу казнить все девять поколений твоего клана».

У Фумана шатались зубы. Он несколько раз сплюнул и сказал: «Чушь собачья, ублюдок!

Это не я…» Он тяжело дышал, выгнул шею и крикнул: «Это не я!»

«Если это был не ты, то кто?»

Фэнцюань отступил назад. Это ты забрал «Цзи чжуй» Хань Чэна. Хань Чэн дал его тебе, сказав подсыпать его в еду Императору.

Как только она умрёт, армия сможет немедленно убить министров под предлогом защиты императора.

Поэтому ты отравил еду императора, чуть не убив его.

«Я знаю пределы своих возможностей…» — голос Фу Маня дрожал от ненависти. Он посмотрел на лицо Фэн Цюаня, и его глаза постепенно расширились. «Это ты… ты отравил меня…»

Фу Мань оказался между Ли Цзяньтином и аристократическими семьями. Он не посмел ослушаться Хань Чэна, как и отравить Ли Цзяньтина. Поэтому он заменил Цзи Чжуя более распространённым ядом, только в небольшой дозе, чтобы он был не так опасен.

Новелла : Поднося Вино

Скачать "Поднося Вино" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*