
Автору есть что сказать: 1. Исходное предложение: «Я отправлюсь в Цюаньтай, чтобы набрать своих старых подчинённых, со ста тысячами знамен, чтобы убить Яма Ло». — Чэнь И, «Три главы Мэйлин»
Глава 260: Награда
«Награда», — подумал Ли Цзяньтин, закрывая мемориальную доску. «Маркиз Хэлиан внёс большой вклад в сбор зерна. Я щедро вознагражу его».
Кун Цю упал на землю, робко кивнул и почтительно произнёс: «Ваше Величество мудро».
Зерно, выданное в качестве утешения, нельзя было вернуть ни при каких обстоятельствах. Если бы Ли Цзяньтин щедро вознаградил маркиза Хэлиана прямо сейчас, слухи оказались бы беспочвенными. Раз уж Шэнь Цзэчуань хотел сразиться с ней в справедливой схватке, посмотрим, что из этого выйдет. «Хань Чэн жесток, деспотичен и даже вынашивает амбиции захватить трон.
Его преступления настолько отвратительны, что их трудно простить», — сказал Ли Цзяньтин.
«Маршал защитил мою безопасность, поймав для меня вора Хань, что стало поистине выдающимся подвигом. Более того, она привела племя Циншу к великой победе. По общественным и личным причинам я должен даровать ей титул».
Кун Цю сказал: «Маршал служит в приграничных уездах, где ему приходится выдерживать лютые морозы. Ещё в эпоху Сяньдэ он внёс свой вклад в помощь императору. Интересно, какой титул император хочет ему даровать?»
«Я слышал, что маршал заслужил репутацию „ветра, увлекающего дикие земли“», — Ли Цзяньтин взял ручку и аккуратно написал на бумаге два слова. «Как насчёт того, чтобы присвоить титул „Король Дунли“?»
Кун Цю поднял взгляд. Поражённый, он сказал: «Это…»
«Ци Чжуинь, которая трижды отправлялась в Цидун, чтобы защитить короля, вызвала бурю, которая пожгла Тринадцатый батальон, и в одиночку повела армию в глубь вражеской территории, чтобы спасти своего отца. С тех пор, как она приняла командование пятью уездами Цидун, эти уезды стали неприступными. Со времён Сяньдэ до эпохи Тяньчэня ни один солдат из двенадцати племён Бяньша не смог вторгнуться на территорию Цидуна». Ли Цзяньтин поднял глаза. «Такой преданный и храбрый полководец, почему бы мне не сделать её королём?»
«Но для женщины, — сказал Кун Цю, — возможность подняться на Террасу Нефритового Дракона для аудиенции уже сама по себе исключительна. Если бы её короновали королём с другой фамилией, это, несомненно, вызвало бы возмущение по всей стране. Ваше Величество, пересмотрите своё решение!»
Ли Цзяньтин посмотрел на Кун Цю и сказал: «Премьер-министр однажды научил меня: „Я, ваш слуга, здесь, чтобы править страной и делиться миром и безопасностью“. Я должен быть восприимчив к честным советам и относиться к талантливым людям с добротой. Ци Чжуинь теперь может защищать четыре границы, захватывать и убивать мятежников для меня. Она относится ко мне с такой искренностью, но я всё ещё размышляю о различии между мужчинами и женщинами. Разве это не охладит сердца талантливых людей по всей стране?» Она встала со своего места и подошла поддержать Кун Цю, искренне сказав: «Учитель, она женщина, но готова носить военную форму и сражаться. Помимо искренней преданности своей стране, она верна только императору. Более того, я тоже женщина, и вы научили меня всему, что знаете, и помогали мне управлять страной. Неужели пол так важен?»
Ли Цзяньтин сменила титул с «я» на «я», но Кун Цю не смогла перейти от «премьер-министра» к «учителю».
Новый император хотел даровать этот титул Ци Чжуинь не только за её искренние слова, но и потому, что Чжунбо и Либэй в то время представляли собой грозную силу. С всего восемью батальонами, защищавшими городские ворота, Цюйду был словно яйцо о скалу. Только Ци Чжуинь, имея под своим командованием 300 000 воинов Цидуна, могла противостоять мятежникам.
«Указ императора о даровании титула — уже большая милость Цидуну, но этот титул слишком высок». Кун Цю прекрасно понимал ситуацию. Напротив, он понимал её слишком хорошо.
Если бы Ци Чжуинь короновали, у Великого Чжоу больше не было бы военной силы, способной уравновесить мощь Цидуна. Судьба всей династии зависела бы от 300-тысячного войска Ци Чжуинь.
Если они победят, как они могли бы и дальше даровать титул Ци Чжуинь?
Она достигла того же положения, что и Сяо Фансюй. Не только никто другой не мог получить этот титул, но и в Либэе не было никого, кто мог бы уравновесить её власть.
Ли Цзяньтин тоже это понимал, но Ци Чжуинь была тесно связана с семьёй Сяо из Либэя, и это было всё, что она могла предложить.
*
«На языке — весна дракона, убийство без крови».
Яо Вэньюй взяла ножницы и придала горшочку, стоявшему у неё на коленях, уродливую форму. «Как только появляется слух, его трудно искоренить. Щедрая награда, которую новый император дарует маркизу Хелиану, продиктована сложившейся ситуацией, и она твёрдо решила его убить».
«Мне кажется, новый император ведёт себя не как Сюэ Сючжо и не как Кун Цю», — Шэнь Цзэчуань наклонилась, чтобы поднять упавшую ветку. «Она очень самоуверенна».
«Она только что достигла Пурпурного Крайнего и повидала горы и реки мира», — сказала Яо Вэньюй. «Как она могла довольствоваться ролью пешки? Она назвала главнокомандующего «царём Дунли» – отчаянная ставка. Хотя у правителя префектуры было небольшое преимущество в деле спасения Юнчэна, это также поставило под угрозу положение Ю Таня. Если бы маркиз Хэлянь предал его под пытками, лючжоуский инсайдер был бы уничтожен.
«В будущем новому порту Лючжоу придётся обрабатывать товары по всей территории», – Шэнь Цзэчуань бросил сломанную ветку в пруд во дворе. «Уплата серебряных налогов критически важна, и Ю Тань не подходит. К тому же, раз Сюэ Сючжо решил провести аудит отчётности, пусть сосредоточится на этом». В конце концов, у его семьи гора безнадежных долгов, и, боюсь, он сам с ними не справится».
Жадность Ю Таня к деньгам делала его удобным в использовании, но не удобным в содержании.
Самым удобным для Шэнь Цзэчуаня в Цзюэси был круг общения семьи Си, но он всё равно выбрал Ю Таня для ведения дел с маркизом Хэлянем.
Таков был замысел господина, и Яо Вэньюй не мог обсуждать его подробно.
Даже если бы он понимал, он не мог произнести его вслух.
Растение в горшке на его коленях становилось всё более лысым. Юань Чжо сказал: «Судя по последним новостям Гэ Цинцина, мастер Сюэ наконец-то добился желаемого».
«Какая замечательная должность на внутреннем складе Цюйду – управлять потоками поставок внутри города. Приложив немного усилий, можно сорвать куш». Мастер Сюэ всю жизнь прожил молодым господином из аристократической семьи, и вдруг стал нищим клерком. Как он может это вынести? Сюэ Сючжо крайне осторожен в продвижении своих собратьев по семье Сюэ на высокие должности и звания, отказываясь оказывать им покровительство, что давно вызывает критику со стороны клана. — Сказав это, Шэнь Цзэчуань заметил, что Чэнь Чжэнь преследует Сяо Сюня, который бродит в конце коридора. — С того дня, как ты видел его, ты больше не искал?
— Сюэ Сючжо дотошный. Если он захочет убить меня, он не проявит милосердия. Даже если бы господин был жив, от этой ноги и этого яда нет лекарства. Раз он ещё молод, Хозяин Особняка не должен больше его беспокоить. — Яо Вэньюй спокойно ответил: — Не стоит форсировать события.
Пусть судьба решит».
Сяо Сюнь упал на землю, но быстро встал и убежал с мешком травинок. Яо Вэньюй отпустил ножницы, не задерживаясь на этом моменте. Он продолжил: «Наследный принц здоров, не высокомерен и не избалован. Я вижу, что он от природы умен и хорошо образован.
Под руководством господ он наверняка оправдает всеобщие ожидания».
Шэнь Цзэчуань промолчал.
Яо Вэньюй улыбнулся. Он передал Шэнь Цзэчуаню горшок с растением и сказал: «Ваше Превосходительство всё ещё колеблется».
Шэнь Цзэчуань поднял левую руку, в которой держал складной веер, указал на запад и сказал: «Мир — тюрьма».
Циду — одновременно самое свободное и самое несвободное место в мире.
«Каждый из девяти сыновей дракона уникален», — сказал Яо Вэньюй. «Разве волк с севера ограничен в своих возможностях? Наследный принц умен. Почему бы тебе не спросить его самого?
* * *
Сяо Сюнь устал от игры, но всё же сохранил бодрость духа и попросил Шэнь Цзэчуаня отвести его обратно. Он пересёк пруд, указал на воду и сказал Шэнь Цзэчуаню: «Второй дядя, это зеркало».
Он назвал Сяо Чие «Вторым дядей», и Сяо Чие научил его называть Шэнь Цзэчуаня «Вторым дядей».
«Что ж, — сказал Шэнь Цзэчуань, — глядя в зеркало, можно одеваться правильно».
Сяо Сюнь отряхнул халат, промокнув его о воду.
Не забывайте, что в этом возрасте Сяо Чие всё ещё гонялся за жеребятами и с удовольствием спал весь день в травяном гнезде.
Сяо Сюнь был похож на Сяо Цзимина, но, по словам Сяо Цзие, в этом возрасте Сяо Цзимин, хоть и не был так подвержен избиениям, как он, И не такой уж тихий. Шэнь Цзэчуань спросил: «Ты сегодня пришёл к учителю, чтобы он научил тебя читать?»
Сяо Сюнь кивнул и ответил: «Чтение делает меня мудрым».
«В особняке так много учителей», — сказал Шэнь Цзэчуань, взмахнув веером и указав на комнату Яо Вэнью. «Почему ты выбрал именно этого?»
«Господин Чэнфэн сказал, что господин Юаньчжуо — самый знающий», — Сяо Сюнь сделал паузу, затем посмотрел на Шэнь Цзэчуаня и сказал: «Мне нужен лучший учитель».
Шэнь Цзэчуань помолчал немного, а затем продолжил: «А что, если Юаньчжуо здесь нет?»
«Господин Юаньчжуо сказал: „Тот, кто стоит на цыпочках, не может стоять, а тот, кто шагает, не может двигаться“», — Сяо Сюнь указал на себя. «Даже если у меня лучший учитель в мире, я должен сам его понять».
Я не могу быть таким амбициозным».
Он говорил зрело. В свои семь лет он уже значительно опережал сверстников.
Учителя в особняке, находившиеся под влиянием Яо Вэньюя, иногда собирались в павильоне для тихих бесед, когда не были заняты государственными делами.
Сяо Сюнь не любил тихих разговоров. Но независимо от того, занимался ли Сяо Чие военными делами или Шэнь Цзэчуань обсуждал государственные дела, он сидел рядом и слушал. «Ты так усердно работаешь, потому что хочешь стать лучшим учителем?»
Сяо Сюнь недоуменно посмотрел на Шэнь Цзэчуаня. Он покачал головой и сказал: «Сюньэр не учитель, но Сюньэр хочет им стать».
Он указал на Фэй Шэна и добавил: «Сюньэр не генерал, но Сюньэр тоже хочет стать генералом».
Мудрецы вербуют учёных, герои вступают в наши ряды!
Будь то гражданские или военные, он хочет «лучших», движимый амбицией набрать самых талантливых в мире. люди.
Шэнь Цзэчуань сжал руку Сяо Сюня и замолчал.
* * *
В тот день, когда новый император объявил всеобщую амнистию, шесть министерств были реорганизованы, а Сюэ Дашэн был назначен смотрителем Внутреннего зернохранилища, он устроил грандиозный банкет на улице Дунлун, пригласив родственников и соседей, и глубоко вздохнул с облегчением. Он был совершенно пьян, и его поддерживал Гэ Цинцин, когда он, пошатываясь, шел домой со словами: «Всё меняется. Мне повезло, я старший сын в семье». Он поднял палец и сказал Гэ Цинцину: «Меня зовут „Пин Цзин“, Пин-Цзин! Сюэ Сючжо зовут „Янь Цин“, а чей это Янь Цин?» Он похлопал себя по груди и рассмеялся: «Мой, мой. Я его старший брат, поэтому я должен быть выше его!»