наверх
Редактор
< >
Поднося Вино Глава 354 :

«Если не хочешь, просто скажи «нет», — сказал Сюэ Сючжо, наливая ему чай. — Не позволяй старушке думать, что это осуществимо, и не ранить чувства Лю Няна».

Цзян Циншань остановил Сюэ Сючжо и сказал: «Давай поменяем вино».

«У меня завтра утром дела», — сказал Сюэ Сючжо, глядя на Яэр и жестом предлагая ему принести вина. «Ты живёшь одна в этом пустом доме», — Цзян Циншань поднял руку и помахал. — «Пора кого-нибудь найти».

«Премьер-министра Ханя только что сняли с должности, а земельный налог ещё не уплачен». Сюэ Сючжо взял вино и налил ему.

«Жениться на жене – значит оставить её одну в этом пустом доме, растрачивать её молодость попусту. Зачем совершать такой грех?»

«Служебные обязанности бесконечны», – сказал Цзян Циншань. «Ты собираешься продолжать это делать до самой смерти?»

Сюэ Сючжо серьёзно кивнул и начал обсуждать служебные дела. «Засуха в Юнчэне не такая сильная, как в годы правления Сяньдэ, но она уже вызывает у вас серьёзное беспокойство. Если после июля не будет дождей или засуха обрушится и на другие двенадцать городов, то простое сокращение ежемесячной зарплаты в Цюйду не поможет. В Цзюэси люди всё равно будут умирать».

Цзян Циншань отпил вина и сказал: «У кабинета министров есть воля, но нет средств. Если бы зерна действительно было в избытке, премьер-министр не прибег бы к такой отчаянной мере. И ещё хочу спросить: действительно ли восемь городов пусты?»

«Пусто. Я перенял это у семьи Пань в Даньчэне». «Еда», — Сюэ Сючжо поднял руку и кивнул в сторону. «Его даже не хватит, чтобы прокормить людей во дворце».

«Раньше у нас не хватало денег», — Цзян Циншань покачал головой. «Теперь у нас не хватает еды. Если бы мы раньше отдали приказ о реорганизации шести округов Чжунбо и восстановлении обширных плодородных земель, Шэнь Цзэчуань не стал бы местным тираном, а Великий Чжоу не оказался бы в таком затруднительном положении».

Сюэ Сючжо медленно проговорил: «Самое богатое зернохранилище в мире теперь находится в Чжунбо. Если засуха в Цзюэси усилится после июля, мне придётся покупать еду у Шэнь Цзэчуаня».

«Боюсь, это будет сложно», — сказал Цзян Циншань. «Кто бы мог подумать, что Шэнь Ба сможет завоевать шесть округов? Битва при Дуаньчжоу сделала его популярной фигурой. Он затаил обиду и не станет так просто продавать вам зерно».

Сюэ Сючжо отставил кувшин с вином в сторону и сказал: «Если он хочет править миром во имя благородства и справедливости, он не может сидеть сложа руки и наблюдать за засухой в Цзюэси».

Они обсудили ещё несколько официальных дел, и когда подошло время, Сюэ Сючжо попросил Яэр помочь Цзян Циншаню отдохнуть. Перед уходом Цзян Циншань указал на вестибюль и сказал: «Я встретил твоего старшего брата, когда пришёл на почту. Он пришёл, чтобы выразить почтение Чэнчжи. Вижу, его повысили, вероятно, благодаря тебе.

Яньцин, он всегда доставлял тебе всяческие трудности из-за того, что у нас одна фамилия, и в конце концов даже пытался удержать тебя за счёт жизни, не сказав ни одного доброго слова».

Цзян Циншань был немного пьян, ноги его дрожали.

«Видя его таким гордым, боюсь, он в будущем впутает тебя в это… Будь осторожен».

Сюэ Сючжо согласился.

* * *

Гэ Цинцин встал на табурет, взмахнул игральными костями, словно фокусник, и сказал: «Хозяин, я проиграл!»

Сюэ Да, лицо которого раскраснелось от алкоголя, коснулся кармана и сказал: «О, я забыл кошелёк перед уходом!

Цинцин, запиши!»

Гэ Цинцин подул на игральные кости, посмотрел на Сюэ Да и рассмеялся: «Хозяин, почему ты так вежлив со мной? Тебе следовало бы записать это на мой счёт. Как там ароматный чай, который ты прислал в свой особняк несколько дней назад? Товары из Циньчжоу недавно прибыли. Если тебе что-нибудь понравится, пожалуйста, дай мне знать».

«Нет-нет», — сказал Сюэ Да, но всё же сел в стороне и раскурил трубку. «У меня всё есть дома. Нам не нужны эти мелочи. Просто Министерство кадров недавно собирается провести перестановки при дворе, и евнухи во дворце, похоже, намекают на выгодные должности».

Гэ Цинцин спустился и сел рядом с Сюэ Да, сказав: «Тогда наш господин получает повышение. Поздравляю, поздравляю».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Но все евнухи во дворце служат императору. Они многое повидали и не заинтересуются обычными вещами», — Сюэ Да помедлил. «У вас есть морепродукты?»

«Да, много. Я попрошу Сяо У принести брошюру позже, и я выберу то, что вы хотите». Гэ Цинцин наклонился ближе. «Что бы вы ни выбрали, я подарю вам. Не раздумывайте!»

«Добрый брат!» Сюэ Да улыбнулся и указал на Гэ Цинцина. «Если это задание будет выполнено, я обязательно удвою твою награду».

Бросая кости, Гэ Цинцин небрежно постучал по низкому столику рядом с собой. Цзиньивэй, переодетый слугой, слегка кивнул и приготовил всё для Сюэ Да, не забыв положить под него слой золота.

На улице темнело, но Сюэ Да не замечал этого, уже слишком поглощенный своим счастьем. Глава 256. Предки

В сумерках Ли Цзяньтин вышла на прогулку по саду, в свободное время дня. Фэнцюань сопровождала её. Наследный принц медленно шёл по гравийной дорожке, всё ещё размышляя о дворцовых делах.

«Через несколько дней мы должны вознести молитвы богам о дожде», — сказал Ли Цзяньтин, отталкивая пальцем цветочную ветку у своей щеки. «Это срочно.

Мы не должны допустить, чтобы что-то пошло не так в этот день».

Фэнцюань передвинул ветку перед Ли Цзяньтином и почтительно сказал: «Я сделаю всё возможное».

Ли Цзяньтин стоял у пруда, закинул прикормку и наблюдал за схваткой карпов.

«Когда ты следовал за наложницей Му, ты был высокомерным и нетерпимым, что вызвало много критики со стороны придворных. Теперь, пройдя через врата смерти, ты стал гораздо сдержаннее».

Упоминание наследным принцем этого вопроса во время обсуждения государственных дел не было спонтанным порывом; в его словах было нечто большее. Взгляд Фэн Цюань слегка блеснул. Она поклонилась, размышляя о намерениях наследного принца. Она тихо проговорила: «Слуга следует природе своего господина. Ваше Высочество великодушны, и я, под вашим руководством, естественно, не буду столь буйной, как прежде. Честно говоря, я была буйной, когда встречалась с министрами в кабинете.

Теперь, когда я удостоилась милости Вашего Величества, мне стоит извлечь урок из своего прошлого».

Ли Цзяньтин взглянула на Фэн Цюаня и сказала: «Вы очень хороши».

Фэн Цюань раньше служил императору Тяньчэню. Ли Цзяньхэн был простодушным, его эмоции ясно отражались на его лице. Но Ли Цзяньтин, с тех пор как вошла во дворец, приобрела тонкую императорскую ауру, из-за которой её было трудно предсказать. У неё не было предпочтений во время обеда. Какой бы вкусной ни была еда, она брала палочки в руки лишь три раза, и её эмоции было трудно распознать. «Когда тебя заключили в тюрьму, я слышал, Фумань тебя много критиковал. Теперь, когда вы работаете вместе во дворце, — спросил Ли Цзяньтин, — ты недоволен?»

Фэнцюань приподняла полы мантии и опустилась на колени, говоря: «Я служанка Вашего Высочества. Я знаю, что за вашими действиями скрывается скрытый умысел.

Хотя у меня когда-то была вражда с Фумань, на этот раз он действовал беспристрастно, и я не смею таить обиду».

«Он чуть не сломал тебе ногу». Ли Цзяньтин посмотрела на карпов, всё ещё борющихся за еду.

Фэнцюань низко поклонилась, задыхаясь от рыданий, и прошептала: «Евнухи, держащие трости, — ветераны Восточного склада. Они знают свои пределы».

Ли Цзяньтин, сосредоточившись на рыбе, небрежно заметила: «Хотя Фумань — старый евнух времён предыдущего императора, он начал служить императору после того, как Восточный склад был заброшен».

Она улыбнулась: «Я не слышала, чтобы предыдущий император когда-либо поручал ему управлять делами Восточного склада. Я не ожидала, что он будет так хорошо знаком со старыми членами Восточного склада. Полагаю, он также знаком с кошками и собаками в моём дворце».

Фэнцюань вытерла пот с лица, одновременно вытирая слёзы. Она сразу поняла, что имел в виду наследный принц. Ли Цзяньтин был отравлен во дворце. Её дворцовая прислуга, лично подобранная Сюэ Сючжо, всё равно не смогла остановить вдовствующую императрицу. Должно быть, кто-то со связями помог им.

Ли Цзяньтин использовал Фу Маня, когда устроил банкет, чтобы убить Хань Чэна. Теперь, когда Хань Чэн, главная угроза, уничтожен, она должна призвать его к ответу.

Фэнцюань задумался об этом, и его разум немного успокоился. Он сказал: «Поскольку Фумань – старик, служивший ещё при предыдущем императоре, он отличается от других при дворе.

У него богатый опыт и уважение со стороны членов кабинета, поэтому, естественно, он знает больше людей, чем слуг. Несмотря на множество потомков, он дружелюбен, дотошен в своих обязанностях и строго соблюдает этикет».

«Вы не совсем поняли. „Строго соблюдать этикет?“ Мне кажется, его амбиции высоки, как небо, как у предка». Ли Цзяньтин вытер руки платком. «Он евнух, у него нет ни заслуг, связанных с укреплением страны, ни смелости давать мудрые советы императору. Только потому, что он так долго служит при императорском дворе, его называют „предком“. Чьим предком?» Она взглянула на Фэнцюаня. «Моим?» Фэнцюань почувствовал, как эти три лёгких слова тяжелы, как высокая гора, придавливая его к земле. Не смея поднять глаз, он поспешно поклонился: «Ваше Высочество – потомок императорской семьи! Великое наследие наших предков доверено Вашему Высочеству, и Ваше Высочество – верховный правитель мира!»

«Во времена правления императора Сяньдэ клика евнухов была в смятении, убив одного из наших предков. Я никогда не думал, что я, Ли Цзяньтин, столкнусь с другим. Это показывает, насколько жадны люди. Даже величайшие милости редко вызывают преданность, а чрезмерные одолжения могут привести лишь к катастрофе». Ли Цзяньтин протянул платок стоявшей рядом дворцовой служанке и самоуничижительно сказал: «Но он действительно способен. Без причины он мог бы стать моим предком».

У Фумана было множество потомков, и, занимая должности в зале Минли, он общался с придворными чиновниками. Однако здесь он был умнее Пань Жугуя и не осмеливался нарушать правила с министрами, практически кланяясь каждые десять шагов.

Кун Цю ранее болел, но работал под видом болезни. Служа в замке Минли, Фу Мань лично испытывал лекарства и тщательно ухаживал за премьер-министром, заслужив Ли Цзяньтину хорошую репутацию.

Стремление Фу Маня к благосклонности зашло так далеко, но на самом деле он совершил тяжкий проступок. Он взял на себя смелость льстить цензорам – зачем ему, евнуху внутреннего двора, пытаться завоевать расположение чиновников внешнего двора?

Он хотел быть одновременно влиятельной фигурой во дворце и хорошим евнухом вне его стен. Имея и внутренний, и внешний фасад, он фактически пренебрегал своими основными обязанностями.

Евнухи были слугами императора, их долг – служить ему.

Если бы Пань Жугуй не создал прецедент политического хаоса, право утверждать императорские документы не свелось бы к простому способу обогащения евнухов.

Однако внешняя вежливость и скромность Фу Маня позволили ему приобрести влияние при дворе.

Ли Цзяньтину требовалась веская причина, чтобы отстранить его.

Когда небо потемнело, с другой стороны в сад вошла группа людей с фонарями. Фу Мань, чья недавняя работа была превосходной, обладал от природы румяным лицом. Он заметил Ли Цзяньтина, стоящего у пруда, издалека. Молодой евнух прошептал ему на ухо: «Предок, Фэнцюань преклоняет колени!»

Фу Мань взмахнул метелкой и сказал: «Он оказал достойную услугу на банкете. Если бы он вел себя хорошо, Ваше Высочество оставили бы его в покое. Но его характер поистине невыносим, поэтому неудивительно, что он мог разгневать Ваше Высочество по пустякам».

Новелла : Поднося Вино

Скачать "Поднося Вино" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*