наверх
Редактор
< >
Поднося Вино Глава 35 :

Ли Цзяньхэн подчинился и приказал убрать лук.

За ужином император Сяньдэ пригласил Ли Цзяньхэна сесть рядом с собой, прислонившись к нему. Это был явный намёк, и все присутствующие чиновники это поняли, но притворились глухими и немыми, поскольку Хуа Сыцянь, министр, всё ещё был на равных с чуским правителем.

Наевшись и напившись, они разожгли костёр.

Император Сяньдэ не вставал со своего места весь день, поэтому остальные не могли этого сделать. Ли Цзяньхэн уже устал сидеть, но император Сяньдэ не собирался останавливаться.

Что происходит?

Ли Цзяньхэн подмигнул Сяо Чие.

Сяо Чие сделал вид, что не заметил.

Пение и танцы стихли, но огонь всё ещё бушевал.

Император Сяньдэ внезапно подобрал свои одежды и воскликнул: «Мой дорогой Хай».

Хай Лянъи поправил свои одежды, почтительно преклонил колени перед императором и ответил: «Ваше Превосходительство, я здесь!»

Император Сяньдэ спросил: «Что вы делаете сегодня?»

Хай Лянъи склонил голову и сказал: «Сегодня, Ваше Превосходительство, я хотел бы представить Сюэ Сючжо, главного цензора Департамента доходов шести министерств, на право представить Его Величеству меморандум!»

Хуа Сыцянь, почувствовав что-то, погладил бороду и сказал: «Почему вы так говорите, Жэньши? Главный цензор уже имеет право напрямую давать советы императору».

«Это правда, — сказал Хай Лянъи, — но с донесениями Сюэ Сючжо императору неоднократно отказывали. Лучше бы ему самому предстать перед Его Величеством».

«Какие донесения не допускаются к императору?» — спросил Хуа Сыцянь.

Император Сяньдэ ответил: «Мне тоже интересно. Мой дорогой господин Хай, пусть выйдет и выступит».

Пань Жугуй получил приказ, обменялся взглядом с Хуа Сыцянем, сделал два шага вперёд и сказал: «Пришлите ко мне главного секретаря налогового ведомства Сюэ Сючжо!»

Сюэ Сючжо был без официальной одежды и выглядел пыльным, только что спешившись.

Он подошёл, ни на кого не глядя, преклонил колено и поклонился императору Сяньдэ.

«Что вы хотите сказать?» — спросил император Сяньдэ, шаркая на ветру.

Сюэ Сючжо сказал: «Меня назначили главным секретарём Министерства доходов, и моя главная обязанность — детально проверять финансовые дела Министерства доходов. В марте пятого года эпохи Сяньдэ я провёл аудит главной книги расходов за четвёртый год эпохи Сяньдэ и обнаружил субсидию в размере двух миллионов таэлей. В целях предосторожности я лично посетил Цзюэси после заявления Министерства доходов о «субсидировании тринадцати городов Цзюэси». Губернатор Цзюэси, Цзян Циншань, несколько дней сверял со мной расчёты и обнаружил, что из субсидий, выделенных на четвёртый год эпохи Сяньдэ, тринадцати городам Цзюэси фактически досталось лишь полтора миллиона таэлей; остальные четыреста семьдесят тысяч таэлей исчезли. Затем, в августе того же года, Военное министерство потратило деньги на жалованье приграничным воинам, а Министерство доходов выделило два с половиной миллиона таэлей, из которых полтора миллиона предназначались для гарнизонов пяти уездов Цидун и один миллион для уезда Либэй. Однако после того, как эти деньги были выделены, к тому времени, как я достиг перевала Лося, осталось всего восемьсот тридцать тысяч таэлей! «Подобных случаев бесчисленное множество, один за другим, и казна несёт колоссальные убытки. Куда делись все эти деньги? Кто их взял? Правитель Хуа понятия не имеет, и я представил отчёт!»

«Вы несёте чушь!» Хуа Сыцянь холодно рявкнул: «Министерство доходов должно сверять свои счета во дворце в начале года! Министр доходов не знает об убытках, Кабинет министров не знает, канцелярия секретаря императорского двора не знает, а ты один знаешь?!»

Хай Лянъи поднял голову и твёрдо сказал: «Этот старый министр знает! Со второго года правления императора Сяньдэ бухгалтерские книги Министерства доходов делятся на два тома: один подлинный, а другой поддельный.

Министр доходов не имеет решающего голоса при подаче документов каждый год, но ты, Хуа Сыцянь, можешь!»

Костер трещал, как гром, заставляя всех присутствующих замолчать. Никто не ожидал, что император Сяньдэ внезапно поднимет такой мятеж. «Хорошо». Хуа Сыцянь улыбнулся, хлопнул по столу и встал. «Вы что, бездумно обвиняете? Какая клика Хуа?! Всё под небесами принадлежит императору. Я, Хуа Сыцянь, действую честно и всегда ставлю императора на первое место! Если есть какие-то неясные отчёты, предъявите их немедленно. Чжэн Гоши, давайте решим их с ним!»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Министр доходов Чжэн Гоши поспешно опустился на колени и сказал: «Ваше Величество, я хочу спросить Сюэ Цзеши. Если есть проблема с отчётами за четвёртый год правления Сяньдэ, почему он только сейчас об этом и сообщил? Если проблема действительно существует, разве он не отложил бы важные дела?»

Сюэ Сючжо быстро ответил: «В наши дни местные чиновники, въезжающие в столицу, не встречаются со своим начальством и не выражают почтения императору. Вместо этого они представляют свои имена и отправляются в особняк Хуа и на виллу евнуха Паня, чтобы почтительно ожидать аудиенции. Клика Хуа настолько могущественна, что кто не осмелится последовать примеру старейшины Хуа?»

«Каждый год я говорю этим цензорам, если таковые имеются… „Просто расскажите мне, в чём проблема! Чего вы боитесь? Все бухгалтерские книги моей семьи Хуа были представлены императору. Они безупречны!“ Хуа Сыцянь пристально посмотрел на Сюэ Сючжо. «Сюэ Яньцин, ещё в Юнняне тебя назначили чиновником в столицу. Помнишь, кто тебя рекомендовал? Я наполовину твой учитель, а ты меня так подставляешь!»

Сюэ Сючжо поднял голову и на мгновение встретился взглядом с Хуа Сицянем. Он сказал: «При дворе есть только правители и министры, а не учителя и ученики».

Хуа Сицянь повернулся к императору Сяньдэ и спросил: «Ваше Величество, вы верите в это?»

Император Сяньдэ опустил веки и сказал: «Я верю бухгалтерским книгам».

Хуа Сицянь рассмеялся и хлопнул в ладоши, говоря: «Превосходно!

Ваше Величество, во время столичной суеты, когда покойный император рожал вас, вы ещё помните, кто поддерживал вас и защищал? Сегодня вечером, из-за нескольких нелояльных и непочтительных злодеев, вы в это верите?!»

Император Сяньдэ поднял руку, чтобы отпить чаю, и наконец взглянул на Хуа Сыцяня.

Его глаза были полны ненависти. Он сказал: «Разве ты не знаешь, в чём дело: в защите императора или в запугивании принцев?»

Хуа Сыцянь отодвинул стол и сказал: «Цзи Лэй!»

Цзиньивэй за столом обнажили мечи.

Хай Лянъи воскликнул: «Как ты смеешь восставать против императора!»

«Не смею, — сказал Хуа Сыцянь, — но теперь ты натравляешь свои мечи на меня.

Ты что, хочешь, чтобы я сидел и ждал смерти?

«Чего ты хочешь?» — холодно спросил император Сяньдэ.

«Си Гуань!»

Восьмой батальон резко шагнул вперёд и преградил путь императору.

«Схвати Хуа Сыцяня!» — сказал император Сяньдэ.

«Как ты смеешь!» — крикнула Хуа Сыцянь. «Си Гуань! Твоя жена и дети сейчас пьют чай с вдовствующей императрицей. Если ты сделаешь ещё один шаг, род Си прекратит своё существование! Вдовствующая императрица много лет хорошо к тебе относилась, и тебя постоянно подстрекали.

Ещё не поздно повернуть назад!»

Си Гуань был загнан в угол, но теперь, если он делал шаг назад, он действительно боялся. Император Сяньдэ мрачно спросил: «Неужели слишком поздно? Си Гуань, неужели слишком поздно для бывшего наследного принца? Неужели слишком поздно для Шэнь Вэя? Кто из них не преданнее тебя!» Они отступили, но разве королева-мать отпустила их? Я уже подготовил императорский указ. Пока правитель Чу царствует на престоле, дочь семьи Си будет матерью страны!

«Частая смена императорских указов вошла в привычку, а ты смеешь мечтать о такой грандиозной мечте!» Хуа Сыцянь встряхнул рукавами. «Император болен и в бреду!

Наложница Вэй уже на полмесяца беременности. Как правитель Чу может взойти на престол?

Си Гуань держался за меч, на лбу у него выступили капли пота.

В какой-то момент на ночном небе собрались тёмные тучи, и ветер, дувший перед ливнем, стих. Флаги на охотничьих угодьях развевались, но никто не двигался с места. Си Гуань стиснул зубы, обнажил меч и, повернувшись к императору Сяньдэ, с трудом произнес: «Ваше Величество… неизлечимо больны».

«Я дал вам шанс». Император Сяньдэ посмотрел на Си Гуаня и постепенно рассмеялся. Чем больше он смеялся, тем громче кашлял. Он облокотился на стол и холодно сказал: «Я здесь для осенней охоты. Если я не уверен наверняка, как я могу преследовать таких предателей, как вы? Ци Чжуинь привёл свои войска на помощь императору. Они должны быть здесь меньше чем через два часа! Кого вы собираетесь убить? А? Кто из вас осмелится?»

Внезапно Цзи Лэй заговорил: «Маршал Ци далеко. В уезде Цидунцан всей корреспонденцией занимается гвардия в вышитой форме». «Ваше Величество, пробудитесь ото сна!»

Император Сяньдэ вдруг сердито посмотрел на него и сказал: «Ци…»

Пань Жугуй внезапно закрыл рот императору Сяньдэ и заставил его сесть. Он взглянул на толпу и слабо улыбнулся: «У Вашего Величества рецидив».

Ноги чиновников дрожали. Хуа Сыцянь посмотрел на Ли Цзяньхэна и с мрачной улыбкой сказал: «Чуйский князь замышлял мятеж в охотничьих угодьях, даже принёс лук и стрелы. Улики неопровержимы! Чего мы ждём? Убейте его!»

Новелла : Поднося Вино

Скачать "Поднося Вино" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*