наверх
Редактор
< >
Поднося Вино Глава 340 :

Инь Чан остановился перед рвом и резко вскочил, но Чжуоли набросился сзади, схватил Инь Чана за одежду и с грохотом повалил его на землю.

Инь Чан вонзил меч в землю, чтобы удержаться от натиска лошади. Он во весь голос закричал в сторону городских ворот: «Закройте ворота, спустите воду!»

«Бл*дь, бл*дь!»

Фэй Шэн спрыгнул со ступенек, раскинув руки, и растолкал толпу к проходу. «Подождите-ка, я трахну ваших предков!»

Огненные воробьи врезались в ворота, поджигая одежду гарнизона. Все бросились тушить пламя и бросились к проходу. У подножия внутреннего города хранились мешки с водой для тушения пожаров, но там было слишком много огненных воробьев. Если ворота не закрыть, решётка загорится!

У Шэнь Цзэчуаня пересохло в горле от обстрела, а восходящее солнце на востоке жгло глаза в пыли. Он крикнул: «Закройте ворота!»

Городские ворота бесшумно сдвинулись, а Фэй Шэн всё ещё застрял в бурлящей толпе. Он чувствовал себя ряской, плывущей против течения, неспособной ухватиться за спасательный круг. Свет в проходе начал меркнуть, и напирающие войска гарнизона загородили Фэй Шэну обзор.

Он не мог видеть ни того, что происходило снаружи, ни того, что было по ту сторону рва.

«Не закрывайте ворота…» Фэй Шэн отчаянно отталкивал гарнизон, крича во весь голос: «Не закрывайте ворота!»

Городские ворота с грохотом захлопнулись, и проход погрузился в полную темноту.

Ворота шлюза по обеим сторонам внезапно поднялись высоко, и незаконченный ров едва сдерживал воду, обозначая границу между городскими воротами и конницей.

Шэнь Цзэчуань внезапно повысил голос: «Тушите огонь!»

Инь Чан, не в силах выдержать вес, был отброшен назад своим боевым конём.

Он протащил нож по земле, срывая с пояса бурдюк с вином под стук копыт. Он разгрыз бурдюк и вылил вино себе на лицо.

Инь Чан отбросил бурдюк, вытер лицо и улыбнулся, глядя в небо: «Я сделаю это немедленно!»

Фэй Шэн опустился на колени перед городскими воротами, цепляясь руками за щель. Он стиснул зубы и сказал: «Откройте дверь!»

Шэнь Цзэчуань поджал губы и посмотрел на Инь Чана налитыми кровью глазами.

Руки Фэй Шэна были в крови от царапин в щелях железного листа. Он стучал и хлопал дверью, крича: «Откройте дверь, откройте дверь!»

Чжуоли обхватил шею Инь Чана кнутом и, собрав всю свою силу, поднял старика на ноги.

Инь Чан, всё ещё держа нож, застрял и не мог устоять на ногах. Он посмотрел на Чжуоли и крикнул: «Дай мне, дай мне!»

Чжуоли приставил свой ятаган к затылку Инь Чана. Когда тот рванулся вперёд, Инь Чан тоже сделал выпад.

Воспользовавшись поднятой рукой Чжуоли, старик отказался от попыток выдернуть кнут из шеи. Он взмахнул стальным ножом, его острое лезвие сверкнуло. Он практически развернулся на полпути и с рёвом направил клинок предплечьем, отрубив Чжуоли голову прежде, чем тот успел отрубить себе голову.

Инь Чан упал на землю, кнут всё ещё был крепко завязан на его шее. Он тяжело дышал, опираясь на локти, и медленно прополз к Дуаньчжоу, а за ним шла череда железных копыт.

Безымянный.

Инь Чан рассмеялся, а затем разрыдался.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сяо Шэн.

Инь Чан часто дышал, крича в сторону городских ворот, его голос разносился по воздуху: «Господин, я вижу сегодня великую победу!»

Копыта лошадей с грохотом ударили старика.

Фэй Шэн, пройдя через городские ворота, после короткого молчания ударился о железный лист, съехал вниз по тонкому лучу света и завыл, прислонившись к воротам.

Примечание автора: я придумал термин «стена колесниц». Возможно, действительно существовало защитное сооружение с такой функцией, но я не видел точного названия, когда искал информацию, поэтому просто придумал его.

Глава 249: Колёса

Блуждающие жар-птицы были заблокированы за воротами. Гарнизон не остановился. Они промчались через проход, таща запасные бурдюки с водой и поливая ворота водой для предосторожности.

На другом берегу рва кавалерия Бяньша неистовствовала над телом Чжуоли. Чжуоли был той самой четвероногой змеёй, которая семь лет назад преследовала Амура в глубине Чжунбо. Он также был даром Амура Хасэну. Именно благодаря ему Хасэн смог всего за несколько дней отрезать Дуаньчжоу от внешних коммуникаций.

«Увести его!» — кавалеристы посмотрели в сторону городских ворот Дуаньчжоу. «Этот безрассудный, глупый негодяй… Не унывайте! Мы должны найти способ пересечь этот ров до прибытия Хасана!»

Инь Чан разрушил ворота и убил пехотинцев, толкавших передовые повозки, что заставило кавалерию Бяньша на короткое время схватиться за ров, дав городскому гарнизону возможность перевести дух.

Однако ров Дуаньчжоу ещё не был рвом. Квадратные кирпичи по обеим сторонам, предназначенные для соединения со рвами на севере и юге, были непрочными, поэтому он не мог оставаться заполненным долго.

Шлюзовые ворота были полностью открыты, сливая воду. Даже если ров выдержит, кавалерия Бяньша вскоре найдёт способ переправиться через него.

До наступления темноты Восточные ворота, несомненно, столкнутся с атакой кавалерии Бяньша.

«Готовь тяжёлые камни», — сказал Шэнь Цзэчуань Цяо Тянье, повернув голову. «Загоняй арбалеты на стену!»

Гарнизон, располагавшийся под городом, изо всех сил давил на арбалеты, пытаясь продвинуться вверх по более широкому проходу.

Одноствольные кавалерийские пушки продолжали стрелять, обрушивая тяжёлые камни на городские стены, уже проломив восток. Обломки кирпича и грязь каскадом посыпались вниз, обрушив несколько парапетов.

Гарнизону пришлось пригнуться, опираясь телами на скользящие арбалеты.

Не выдержав веса, гарнизон, шаркая каблуками по земле, тоже сполз вниз с криком: «Слишком тяжёлый!»

Цяо Тянья перепрыгнул через ступеньки, собираясь протянуть руку, но увидел, как простолюдин слегка пригнулся, поддерживая арбалет там, где он соскользнул. Цзи Ган, с седыми волосами, покрытыми пылью, басом крикнул: «Вставайте!»

Гарнизон почувствовал внезапное облегчение, и вена на лбу Цзи Гана слегка пульсировала. Он сделал шаг, медленно поднимая арбалет вверх по склону. К тому времени, как арбалет был установлен, руки Цзи Гана дрожали, а спина была вся в поту.

Был час Си, солнце стояло высоко, и пот, смешанный с удушающей пылью, покрывал его лицо.

Солдаты бежали повсюду. Стрелы с брустверов нельзя было стрелять бездумно, так как противник, вероятно, попытается спровоцировать истощение.

Им нужно было сдерживать их до атаки кавалерии. То же самое касалось и арбалета. Это оружие нельзя было использовать легкомысленно;

оно должно было нанести один смертельный удар, как Инь Чан убил Чжо Ли. Кавалерия должна была пострадать.

«Разделите гарнизон. Три отряда охраняют каждые три ворот.

Кавалерия Цзиньи должна быть у восточных ворот». Шэнь Цзэчуань поднял руку с мечом и вытер пот со щеки тыльной стороной ладони. «Мы должны заблокировать остальные трое ворот до наступления темноты».

Зернохранилища Дуаньчжоу изобилуют. Если бы они напали на Дуаньчжоу, кавалерия могла бы долго осаждать его, истощая его запасы и осаждать его около месяца, в конечном итоге истощая его силы.

Однако Хасэн, стремясь к быстрой победе, не стал бы прибегать к длительной осаде. Кавалерия активно атаковала с прошлой ночи. Если бы восточные ворота оказались в тупике, кавалерия, вероятно, могла бы обойти остальные трое ворот и начать фланговую атаку, аналогичную атаке на западные.

Шэнь Цзэчуань опустил опускные решетки у оставшихся трёх ворот в качестве оборонительной меры, но это не было долгосрочным решением. У кавалерии были осадные машины. Тараны, нагруженные толстыми брёвнами, могли бы проломить ворота, а затем и опускные решетки, позволяя кавалерии беспрепятственно войти в город.

«Керосин, камни», — сказал Шэнь Цзэчуань. «И снесите обрушившиеся сторожевые башни внутри города. Пусть гарнизоны у трёх ворот перенесут на стены все возможные защитные сооружения. Как только они увидят кавалерию, трубите в рога и сбрасывайте обломки, чтобы остановить её атаку».

Нам нужно было быстро найти выход из города.

Шэнь Цзэчуань посмотрел на юго-восток, где безмолвно стояла Волчья Дымовая Башня.

* * *

Господа собрались на конной ферме, просторном месте, где могли разместиться несколько групп мирных жителей.

Гао Чжунсюн наконец оправился, наклонился, чтобы потереть икру, и сказал Кун Лину: «Только что, только что…»

От беспокойства он снова заикался.

Кун Лин успокоил его: «Всё в порядке. Шэньвэй тогда проявил смелость взять Юань Чжо с собой. В первые годы моего пребывания в Дуньчжоу я был настолько ошеломлён известием о вступлении кавалерии в город, что буквально отбросил всё остальное».

Яо Вэньюй схватился за рукав, его мысли прервала чья-то рука. Он оглянулся и увидел, как женщина зовёт ребёнка вернуть платок.

Яо Вэньюй поднял руку, но не пожал её. Вместо этого его пыльные пальцы нежно коснулись щёки ребёнка.

Живой.

Грудь Яо Вэньюя слегка поднялась и опустилась.

Вблизи конного ранчо послышался стук копыт: гарнизон промчался мимо, направляясь к стене.

«Подайте луки и стрелы к западным воротам!» Старший офицер вложил меч в ножны и понёс разное имущество голыми руками. «Оставьте нам обрушенную сторожевую башню!»

Новелла : Поднося Вино

Скачать "Поднося Вино" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*