
Правая рука Шэнь Цзэчуаня не могла крепко держать меч; пальцы пульсировали бы от боли, если бы он остановился. Он обыскал нарукавные карманы и нашёл лишь синий платок Сяо Чие. Им он обмотал рукоять меча Ян Шаньсюэ вокруг своей ладони, чтобы сдержать пальцы и не дать мечу выскользнуть из руки.
«Немедленно сообщите северным и южным воротам», — сказал Шэнь Цзэчуань.
«Опустите аварийные люки».
Амур семь лет назад раздобыл военную карту Чжунбо и был знаком с округами Дуань и Дунь.
Судя по быстрой и точной тактике нападения Хасэна, он, должно быть, также видел военную карту Чжунбо. Теперь, когда Дуаньчжоу оказался в изоляции, защищать восточные ворота в одиночку было неразумно. «Если мы опустим аварийный люк, нам уже никогда не выбраться», — сказал Цяо Тянья, наблюдая, как утренний свет освещает городскую стену. «Дымовые башни ещё не зажгли».
«Есть люди, которые зажгут дымовые башни в Дуне и Ло», — Шэнь Цзэчуань сжал кулаки. «Восточные ворота всё ещё открыты. Пока мы зажжем дымовые башни у приграничных уездов, из них прибудет подкрепление».
Хасен, должно быть, использовал какой-то способ задержать Сяо Чие, но Сяо Чие неминуемо должен был появиться, поэтому Хасен выбрал стремительную атаку. Он хотел быстрой победы, захватить Дуаньчжоу до прибытия Сяо Чие и его подкрепления, разграбить зернохранилища и затем скрыться. Он не хотел вступать в лобовую схватку с Сяо Чие в Чжунбо.
Инь Чан повёл гарнизон, чтобы уничтожить группу пехотинцев и отступить.
Пока он не давал пехоте подготовить проход, Восточные ворота не подвергались немедленной атаке кавалерии.
«Отступайте, отступайте!
Не сражайтесь как угорелые. Нам предстоит затяжной бой с этими сукиными детьми». Инь Чан вытер кровь с лица и пнул задницы медлительного гарнизона.
Защита всех четырёх ворот Дуаньчжоу представляла собой серьёзную проблему для 20-тысячного гарнизона.
Инь Чану нужно было выиграть время, а его гарнизону – выдержать кавалерийские атаки. Кроме того, ему нужно было сдерживать пехоту, экономя силы до атаки кавалерии.
Гарнизон отступал в город, и Инь Чан был одним из последних. Готовясь пересечь ров, он услышал за спиной цокот копыт, и его тут же прошиб холодный пот.
Старик, с проницательностью опытного воина, покатился по земле и крикнул: «Обнажи свой меч!»
Серповидный сабля пронзила шею Инь Чана, где она только что лежала.
Старик, потирая шею от затаённого страха, крикнул незваному гостю: «Почему ты не поздоровался?»
Чжуоли, не понимая слов Инь Чана, уже приземлился перед ним, оставив копытами своего могучего коня, и тот упал, окутанный пылью.
Чжуоли радостно воскликнул: «Умная добыча».
Инь Чан тоже не понял слов Чжуоли. Он опирался одной рукой на землю, а тыльной стороной другой сжимал нож, и стоял с Чжуоли в странном противостоянии на краю рва.
Жестоко.
Инь Чан вытер красный нос большим пальцем землистого цвета, описывая Чжуоли.
Его глаза были безмолвны, как небо, не тревожимые грохотом артиллерийского огня.
Он словно слился с землей, совершенно не похожий на свою внешнюю шумную внешность. Он всегда сохранял непревзойденное самообладание в критические моменты.
«Ты», — голос Инь Чана стал ниже, хриплым. Старик подтвердил: «Ты отправился в Цычжоу семь лет назад».
Чжуоли понял слово «Цычжоу». Он указал на Инь Чана саблей и сказал на ломаном диалекте Великой Чжоу: «Я был там. Я принёс этот нож».
Седеющие волосы Инь Чана взъерошил порыв ветра. Старик оттолкнулся от земли и внезапно прыгнул вперёд, вскочил и замахнулся ножом в голову Чжуоли.
Чжуоли поднял меч, чтобы защититься, но боевой конь, на котором он сидел, был отброшен на несколько шагов силой Инь Чана.
Чжуоли резко спросил: «Ты, ты узнаёшь меня?»
Ладони Инь Чана слегка дрожали при приземлении. Он отстранился и вдруг расхохотался. «Я тебя узнаю, а ты меня нет. Семь лет назад в Цычжоу я видел, как ты сжигал дома и вырезал весь город…» Его лицо вдруг похолодело. «Ты отнял у них головы».
Чжуоли слушал, угадал. Он ждал, пока Инь Чан закончит, затем развязал пеньковую верёвку у своей ноги, где висела голова разведчика с реки Чаши.
Он поднял её, бросил Инь Чану и сказал на диалекте бяньша: «Она мне больше не нужна, мне нужна твоя голова».
Голова покатилась к ногам Инь Чана, полная молодых лиц. Инь Чан посмотрел на них, затем на Чжуоли.
Он молча посмотрел на Чжуоли.
Чжуоли, однако, чувствовал рев зверя внутри старого тела.
«Вы должны воздать почести тем, кто погиб в бою, — сказал Инь Чан, — вы, звери».
* * *
Фэй Шэн последовал за войсками гарнизона, чтобы разогнать мирных жителей. Он на мгновение замешкался на улице, затем повернулся и побежал обратно к восточным воротам.
Услышав стук копыт, Фэй Шэн оглянулся и увидел Шэнь Цзэчуаня и его кавалерию в парчовых доспехах, скачущую к восточным воротам.
«В седло!» — Цяо Тянья бросил Фэй Шэну кнут, висевший у него на боку.
Фэй Шэн поймал кнут, замедлил шаг и вскочил на пустую лошадь, когда та проскакала мимо.
Он схватил поводья и спросил Цяо Тянья: «Как западные ворота?»
«Они сломаны».
Лицо Фэй Шэна потемнело.
Цяо Тянья продолжил: «Владыка снова заблокировал их».
Фэй Шэн невольно выругался: «Ты вообще можешь закончить свою проклятую фразу?»
Цяо Тянья от души рассмеялся. Они вдвоём последовали за Шэнь Цзэчуанем и продолжили скакать на восток.
Добравшись до городских ворот, они увидели их распахнутыми настежь, а гарнизон ещё не отступил. Шэнь Цзэчуань спешился и быстро побежал вверх по городской стене.
На полпути к центру его остановил плотный артиллерийский огонь. Он отмахнулся от клубящейся пыли и спросил: «Есть ли ещё брустверы?»
«Мало», — крикнул Фэй Шэн, заткнув уши. «Кавалерия перешла на одноствольные пушки!»
У Шэнь Цзэчуаня упало сердце.
Хасан собирался уничтожить восточную оборонительную стену Дуаньчжоу непрерывным артиллерийским огнём.
Он взглянул с бруствера и увидел, что кавалерия уже приблизилась к рву.
«Открывайте ворота!» Лицо Шэнь Цзэчуаня побледнело. «Кавалерия атакует».
«Откройте ворота!» — крикнул Фэй Шэн, задыхаясь от пыли, и побежал на юг. Он прикрыл рот и нос, но вдруг вспомнил что-то и схватил ближайшего гарнизона, требуя: «Почему вы ещё не закрыли городские ворота? Кавалерия атакует!»
Гарнизон закашлялся в ответ: «Командир, командир ещё не отступил!»
Боясь летящих камней, Фэй Шэн прижался к городской стене и посмотрел вниз.
Внизу было так много солдат и лошадей, что он с трудом разглядел среди них Инь Чана.
«Возвращайтесь в город…»
Меч Инь Чана задел саблю Чжуоли, и двое мужчин сражались друг с другом на ровной земле. Ноги старика поскользнулись, и он крикнул, оглядываясь назад и краем глаза увидев атакующую кавалерию.
Мы не можем долго сражаться!
Инь Чан тут же ослабил хватку, выронив меч сквозь щель между саблями. Он протянул руку, схватился за рукоять и побежал ко рву.
Ворота шлюза по обе стороны городской стены ещё не были открыты, ожидая возвращения гарнизона.
Но на бегу Инь Чан почувствовал жжение в спине и, бросившись вперёд, закричал: «Закройте ворота!»
Кавалеристы, наступавшие сзади, вообще не атаковали. Они воспользовались тем, что городские ворота были открыты, и сбросили свои мешки с горящими синицами.
Птицы в панике заметались вокруг, их мешки были охвачены огнём, и, перелетев через ров, врезались в городские ворота.
Решётка в проходе городских ворот была деревянной. Если бы она загорелась, восточные ворота были бы разрушены.