наверх
Редактор
< >
Поднося Вино Глава 328 :

Они яростно сражались, круша обломки под ногами, наступая и отступая. Придворные, блокировавшие дверь, были государственными служащими, и их сила против стражи снаружи основывалась исключительно на мужестве! Проход между дверями дворца расширился, и Фэнцюань уже видел свирепые лица стражников снаружи.

Он внезапно плюнул в них и выругался: «Ты мерзкий ублюдок! Следуешь за ублюдком и рассчитываешь жить в роскоши?

Мечтай! Если продолжишь сражаться, я сдеру с тебя кожу!»

У него была красивая внешность, и с тех пор, как он последовал за наследным принцем во дворец, его характер, похоже, изменился. Он не смел совершать необдуманные поступки и обычно держался незаметно. Но сегодня он дал волю, разразившись потоком язвительных и язвительных замечаний. Придворные чиновники тоже ругались, но крепко держались за перья, старательно подбирая ритм, красоту и изящество. Звуки скорострельного шквала звуков Фэнцюань мгновенно подняли их боевой дух.

Хань Чэн, не желая вмешиваться, вывернул кулак Ци Чжуинь, пытаясь высвободить её правую руку. Ци Чжуинь прыгнула вперёд, приземлившись на щеку Ци Чжуинь, отчего та упала на небольшой столик. Напрягая мышцы, она слизала кровь, отчего у неё заболели зубы.

Этот старый пёс, достойный стать хозяином Цзи Лэя, скрывал свою некомпетентность молчанием.

Он воспользовался преимуществом Ци Чжуинь. Для такого грозного человека, как Сяо Чие, способного овладеть Кулаком семьи Цзи, это было бы не так-то просто!

Хань Чэн наступал, пытаясь ударить Ци Чжуинь ногой в пояс. Ци Чжуинь блокировала удар обеими руками, затем схватила его за ногу тыльной стороной ладони и резко подняла, швырнув на землю.

Кун Цю выскочила вперёд, держа кувшин с вином, отбросила его в сторону, прежде чем он успел его разбить, и крепко вцепилась в руку Хань Чэна.

Кун Цю схватил Хань Чэна за левую руку, и он не мог освободиться ни на мгновение.

Он попытался перевернуться, но Сюэ Сючжо опрокинул небольшой столик, прижал его ногами и опустился на колени рядом с ним, прижав правую руку Хань Чэна.

Лицо Хань Чэна потемнело от давления на руки, и он закричал: «Негодяи!»

Он попытался встряхнуться, но Ци Чжуинь взбрыкнула, бросившись на него, костяшками пальцев впившись в шею Хань Чэна.

Хань Чэн с трудом поднялся, блокируя удар нагрудником, оставив кровавый след на шее.

Он уже собирался заговорить, как вдруг сзади на него набросился кто-то другой и обнял его наполовину.

Фу Мань выдохнул: «Генерал, принимайте меры!»

Хань Чэн, увидев, что это он, был поражён и разгневан, и холодно сказал: «Неблагодарный евнух! Тебя давно следовало убить!»

Он даже неуверенно попытался встать.

Прежде чем он успел что-либо сделать, Ци Чжуинь ударил его кулаком назад, разбив нос в кровь. Хань Чэн взревел от гнева: «Вы поддержали восхождение Ли Цзяньтина на трон; вы предатели! Она же просто шлюха…»

С резким «пыхтением» левый глаз Хань Чэна запульсировал от боли. Он запрокинул голову и вскрикнул от боли, его глаза затуманились кровью, когда он увидел золотую бабочку, висящую на шпильке у его щеки.

Голос Хань Чэна дрожал от боли, его силы были на пределе. Он закричал: «Ты… ты смеешь…»

Ли Цзяньтин дрожащими руками выдернула шпильку, его элегантные одежды были запятнаны кровью. Увидев, что Хань Чэн жив, она стиснула зубы, закрыла глаза и нанесла ему удар в лицо и шею.

Хань Чэн нанес удар: «Шлюха… ты…»

Его правый глаз был выклеван проливным дождём, а левый ослеплен Ли Цзяньтином. Теперь он выглядел как человек, лицо его было размыто, губы дрожали.

«Я думал о своей… жизни… и она действительно здесь…»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Фуман, всё ещё прижатый Хань Чэном, закричал от страха, увидев, как кровь брызжет ему в лицо.

Кун Цю, всё ещё в ужасе, отпустил его. Убедившись, что Хань Чэн мёртв, он с облегчением вздохнул и упал на землю.

Хань Чэн упал на землю, его шея была вывернута, и он не двигался.

Сюэ Сючжо тоже тяжело дышал, с недоверием глядя на Ли Цзяньтина.

Золотая шпилька Ли Цзяньтин, испачканная кровью, с хрустом упала на землю.

Её руки были в крови, и, словно испугавшись появления Хань Чэна, она отступила на полшага назад, сдерживая тяжёлый вздох.

Животное.

Пальцы Ли Цзяньтин сильно дрожали. В мёртвой тишине она с самоуничижительным видом вытерла лицо, словно стирая слёзы, но на нём остались лишь багровые отпечатки пальцев.

Я не животное.

Ли Цзяньтин встретился взглядом с Сюэ Сючжо и медленно сжал кулак.

Её глаза покраснели, и в этой внезапной перемене появилось сложное выражение, смесь слёз и смеха.

«Я не…» Ли Цзяньтин прошептал сквозь зубы. Она внезапно обернулась и подняла правую руку к дверям дворца, словно цепляясь за власть, которая когда-то была недосягаемой. Она произнесла слово за словом: «Наследный принц здесь, кто же предатель?»

Королева-мать держалась за перила. Хотя она всё ещё занимала высокий пост, ей казалось, что она вернулась в тот день, когда вошла во дворец.

В тот день она стояла перед величественным дворцом, глядя на императора Гуанчэна в расцвете сил. Гуанчэн, который тоже стоял на вершине девятого неба, поднял правую руку и сказал ей: «Император здесь».

Император Ли!

Глава 240 Внезапно

Ужасающий пир с холодной едой закончился, и Сюэ Сючжо снял с Хань Чэна значок.

Стражники, лишённые знамен и опасающиеся ортодоксальной власти, не осмелились снова атаковать. Под влиянием слов Ли Цзяньтина: «Наследный принц здесь», они отступили.

Командиры восьми батальонов, ожидавших снаружи дворца, находились в резиденции ханьцев. Внутри царило оживление, но никаких вестей они не получали.

«Губернатор ещё не вернулся. Возможно, Кун Боржэнь его оставил».

Член семьи Хань откинулся на диване, затягиваясь сигаретой. Он тихонько фыркнул, услышав эти слова: «Хотя Кун Цю и губернатор враждуют, в нашем распоряжении есть войска. Двадцать тысяч солдат могут окружить дворец при первых же признаках опасности. Кто осмелится действовать безрассудно? Мы всего лишь кучка беспомощных учёных. Как мы можем возлагать все надежды на Ци Чжуиня? Ци Чжуинь тоже не сможет сбежать».

Хуа Шисань слушал пение на сцене, напевая под нос и ритмично постукивая складным веером по ладони. Он сказал: «Губернатор — несравненный герой. Как эти дворцовые идиоты могут сравниться с ним? Зачем так беспокоиться!»

Хуа Шисань был незаконнорожденным сыном семьи Хуа из Дичэна. В молодости он вмешивался в дела императорской гвардии и был наказан Сяо Чие.

Опасаясь тирана Сяо Цэаня, он бежал из дома и вел праздную жизнь в Дичэне, прозябая до тех пор, пока Сяо Чие не покинул Цюйду, прежде чем осмелился войти в столицу.

«Кроме того», — Хуа Шисань поднял складной веер, указал вверх и гордо произнес: «Когда здесь моя тётя, кто посмеет тронуть губернатора?»

Хань Шицзы выдохнул дым, и они обменялись смехом. Оба выглядели идиотами, ни один из них не смотрел друг на друга свысока.

«Фэй Ши будет здесь через несколько дней», — Хан Шицзы жестом велел служанке подать ему табак. «Давайте устроим ему пир и поприветствуем его. Пань Чэнчжи умер, и он очень расстроен».

Хуа Шисань сложил веер, повернулся боком и сказал: «Если хочешь знать, Пань Чэнчжи умер достойной смертью. Если бы он не умер, зачем бы его сослали в Хуайчжоу? Рано или поздно он бы погиб от наших рук, и это разрушило бы наши отношения с Фэй Ши, с чем было бы трудно справиться».

Пань Линь передал бухгалтерские книги восьми городов;

этот вопрос нужно было решить. Они и представить себе не могли, что Хань Чэн никогда не вернётся. Восемь великих батальонов бесчинствовали в Цюйду со времён Юнъи. Только императорская гвардия под командованием Сяо Чие в эпоху Сяньдэ представляла угрозу их положению. Но после ухода императорской гвардии они стали армией Цюйду, действуя безрассудно и забыв о всякой осторожности.

Компания пила и веселилась, и время тянулось всё дольше за разговорами.

Хуа Шисань, слегка подвыпивший, откинулся на спинку стула, скрестил ноги и позвал певца, чтобы тот сделал ему массаж ног. Пользуясь опьянением, он ущипнул певца за лицо и поддразнил: «Сколько лет этой девушке? Она выглядит незнакомой».

Члены семьи Хань, стоявшие позади них, быстро вытянули шеи, хвастаясь: «Знаете, кто она? Си Хунсюань её тренировал! Знаменитая актриса цюду. Выйдите за дверь, и вы её нигде не найдёте».

Каждый из них поддразнивал артиста, используя только непристойные выражения.

Гонги снаружи ударили несколько раз, и служанки из особняка вышли на карниз, чтобы зажечь дворцовые фонари.

Город погрузился в тишину. Ци Вэй возглавил гарнизон, убил заместителя командующего и проник в город.

Он рассчитал время и в три четверти первого ночи поднял руку, подавая сигнал своим людям окружить резиденцию Хань.

Хуа Шисань был сонным, когда внезапно почувствовал позыв к мочеиспусканию.

Он встал, чтобы воспользоваться туалетом, и, пересекая коридор, увидел впереди слабый свет. Присмотревшись, он увидел пожар!

Напуганный до такой степени, что чуть не помочился, Хуа Шисань побежал обратно, держа штаны в руках, в погоне за служанкой, крича: «Горит! Почему никто не тушит? Скорее, вызовите солдат во дворе, чтобы они принесли воды и потушили пожар».

Этот дом принадлежал Хань Чэну. Если он вернётся завтра утром и обнаружит, что он горит, всем им придётся несладко.

Пока Хуа Шисань осматривался, на шум выбежали несколько сыновей и дочерей Ханя.

Они стояли под карнизом, выглядывая наружу, и видели, как огонь разгорается всё сильнее.

«Что происходит?» Сыновья Ханя, тоже занервничав, спросили: «Почему он ещё не потушен?»

Новелла : Поднося Вино

Скачать "Поднося Вино" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*