наверх
Редактор
< >
Поднося Вино Глава 327 :

«Смерть Пань Чэнчжи взбудоражила его, он внезапно возбудился и ищет себе место». Хань Чэн отпил вина. «Где ещё при дворе есть вакансия? Только Восемь Великих Батальонов могут его принять. Я перевожу его в Батальон Чуньцюань».

Батальон Чуньцюань был вооружён мушкетами. Ци Чжуинь вспомнила мушкеты Крылатого Вана Фаньчжоу и Скорпионов Цюйду. Она глубоко вздохнула, наконец посмотрела Хань Чэну прямо в глаза и сказала: «Командир».

Хань Чэн наклонился вперёд, делая вид, что слушает.

Выражение лица Ци Чжуинь было серьёзным, и она сказала: «Я голодна».

Хань Чэн тут же рассмеялся и сказал: «В прошлые годы маршала не было в столице.

Интересно, нужно ли вам подкрепиться перед банкетом?» Он понизил голос: «На банкете холодных закусок были только холодные блюда, но Банкет середины осени был гораздо вкуснее.

Тогда было изысканное вино и крабы, а сидеть в императорском саду, любуясь луной и цветами, было прекрасно».

Они мило беседовали, пока евнух у дворца не объявил о прибытии вдовствующей императрицы. Затем они встали, отошли за небольшой столик, преклонили колени и последовали за Кун Цю, приветствуя его.

На вдовствующей императрице красовалась корона с двенадцатью драконами и фениксами, инкрустированная золотом и драгоценными жемчужинами, а в ушах – серьги с рядами восточного жемчуга. Её наряд был элегантным и царственным, не выдавая ни малейшего признака усталости. Она с достоинством села, сказав лишь: «Встаньте», и больше ничего не сказала.

Придворные чиновники снова отдали честь, и после церемонии в зал вошёл наследный принц Ли Цзяньтин. Ци Чжуинь, умеренно пьющий, небрежно беседовал с Хань Чэном во время трапезы, отклонив несколько тостов.

Хань Чэн, безоружный, сохранял осторожность, не спуская глаз с входа во дворец, где стояла его стража.

Кун Цю возглавил чинов, по очереди произнесших тосты за вдовствующую императрицу и наследного принца. Атмосфера была оживлённой, Фу Мань руководил евнухами, подающими блюда.

Чиновники из Академии Ханьлинь были полны остроумных замечаний, их шутки доводили чиновников до истерики, и даже манера поведения вдовствующей императрицы смягчилась.

Ли Цзяньтин встала в нужный момент и подняла бокал за вдовствующую императрицу.

Вдовствующая императрица с любовью посмотрела на неё и сказала: «Хорошее дитя, как наш предок, император Гуанчэн. Отныне я с облегчением оставляю царство тебе».

Ли Цзяньтин уже был в этом возрасте; какое же тут может быть «потом»?

Ли Цзяньтин стоял, сгорбившись, допивая свой напиток, его щёки слегка пылали, и он выглядел смущённым. Она сказала королеве-матери со всей своей любовью и сыновним уважением: «Внук императора глуп и имеет лишь поверхностное представление о государственных делах.

Интересно, когда же он наконец раскроет свой истинный потенциал. Ему необходим ежедневный надзор вдовствующей императрицы».

Ли Цзяньтин ещё не занималась политикой. До дела о земельном налоге в Даньчэне она лишь слушала официальные документы, представленные кабинетом министров в зале Минли. Хотя она и частично разбиралась во многих политических вопросах, Кун Цю и другие, из личного интереса, объясняли и интерпретировали их во время своих лекций, поэтому её слова были просто вежливыми.

Королева-мать пила с Ли Цзяньтином.

До восшествия на престол наследного принца все государственные дела решались кабинетом министров во главе с регентом Кун Цю.

Полномочия вдовствующей императрицы как Сына Неба изначально были лишь символическими и предполагали одобрение.

Однако вдовствующая императрица, полагаясь на свои аристократические семьи и военных для влияния на государственные дела, давно отклонилась от «контроля», который представляла себе Ли Цзяньтин.

Ли Цзяньтин поклонилась и вышла. Допив бокал, она произнесла тост за Кун Цю. Учитель и ученик обменялись приветствиями. Ли Цзяньтин подошла по очереди и наконец подошла к Хань Чэну.

В этот момент зал наполнился музыкой, а занавески у входа были задернуты, окутав коридор тенью.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хань Чэн ответил на приветствие, и, допив напиток, услышал, как Ли Цзяньтин сказал: «Главнокомандующий был правой рукой покойного императора и одновременно генерал-губернатором Столичной армии.

Он скрупулезно выполняет свою работу, его трудолюбие и вклад огромны. Я испытываю к нему огромное уважение».

Пока она говорила, Фу Мань, стоявший позади неё, наполнил его стакан. Видя это, Хань Чэн поспешно сказал: «Ваше Высочество, вы меня смущаете».

Ли Цзяньтин улыбнулась, хотя усталость всё ещё не утихала между её бровей, и эта улыбка была на удивление нежной. Он шутливо заметил: «Учитель — премьер-министр Кабинета министров, а главнокомандующий — ветеран Императорской гвардии. Как я могу предпочесть одного другому?»

Услышав, как Ли Цзяньтин сравнил себя с Кун Цю, и его слова льстили ему, Хань Чэн предположил, что наследный принц напуган предыдущим инцидентом и пытается угодить обеим сторонам, играя роль миротворца. Хань Чэн поднял кубок обеими руками, поприветствовал Ли Цзяньтина и сказал: «Я всего лишь воин, как я смею сравнивать себя с премьер-министром? Ваше Высочество, пожалуйста».

Ли Цзяньтин посмотрел на Хань Чэна, прикрыл рукав рукой и отпил вина из кубка. Фу Мань тут же снова наполнила его. Кувшин для вина, который она держала, отличался от бокала: он был глубоким и вмещал больше. После двух раундов Хань Чэн уже вспотел и больше не испытывал желания пить.

«Ваше Высочество», — Хань Чэн, хотя и был слегка пьян, вспомнил, что все, кто находился за пределами дворца, принадлежали ему, и не мог не ослабить бдительность.

Он сказал Ли Цзяньтину: «Ваше Высочество ещё молоды, а политическими вопросами занимается кабинет министров. Неизбежно, что он пренебрегает военными делами. В этом году кабинет министров хочет сократить военные расходы столичной армии. Ваше Высочество, это неприемлемо. Наша столичная армия также занимается патрулированием, а теперь у нас даже нет нормального полигона. И они всё ещё пытаются сократить военные расходы? Это…»

Кун Цю, стоявший чуть позади Ли Цзяньтина, нахмурился и остановил его, сказав: «Нельзя обсуждать политические вопросы на банкете. Зачем вы жалуетесь Вашему Высочеству?»

Хань Чэн отпил вина, держа бутылку в ладони, и сказал Кун Цю с натянутой улыбкой: «Бо Жань, вы составили законопроект и хотите, чтобы я его выполнил. У меня для этого есть только лицо». Только после встречи с Его Высочеством я смогу изложить свои трудности. Цензорское управление последние несколько дней оказывало давление на маркиза Хэлиана. Он честный человек, но выговор Цэнь Сюньи лишает его достоинства. «Хорошо, Ваше Высочество, просто послушайте».

Цэнь Юй встал из-за своего маленького столика, поклонился вдовствующей императрице и Ли Цзяньтин, а затем обратился к Хань Чэну: «Цензорское управление отвечает за импичмент, его обычно называют „цензорами“. Всё, что они представляют, — это обвинения в коррупции при дворе. Чуаньчэн расположен рядом с Северо-Восточной зерновой и конной дорогой и связан с водным путем Дичэн. Если есть вопросы по налогообложению, мы, цензоры, должны высказаться. Дело Чуаньчэна даже не рассматривалось в суде, и Кабинет министров не предъявлял маркизу Хэлиану никаких обвинений. Как вы можете говорить, что я оказываю на него давление? Это он оказывает давление на жителей Чуаньчэна».

Музыка в зале постепенно стихла, и придворные замолчали.

Хань Чэн почувствовал себя неловко. Он просто презирал высокомерие этих ничтожных чиновников.

Всё было бы хорошо, если бы он не сделал этого раньше, но теперь жизнь Цюйду была в его руках, а Цэнь Юй осмелился так открыто бросить ему вызов, что привело его в ярость.

Хань Чэн подавил гнев и с улыбкой сказал: «Сюньи, мы с тобой старые знакомые, и я тебя знаю. Поскольку суд в Чуаньчэне ещё не начался, даже если деньги ещё не утверждены, изложенные факты всё ещё требуют проверки. Нельзя делать такие поспешные выводы».

У маркиза Хэлианя не было ни войск, ни власти, а Пань Линь слил отчётность Министерству доходов. Теперь он был встревожен, как муравей на сковородке, и осмеливался лишь втайне высказывать своё негодование.

Видя, что они вот-вот ссорятся, он больше не мог есть. Он положил палочки, встал и вежливо произнёс: «Не говорите о государственных делах на банкете, не говорите о государственных делах…»

Хань Чэн передал пустой кубок евнуху, снова поклонился Ли Цзяньтину и сказал: «Простите, что испортил настроение Вашему Высочеству».

Ли Цзяньтин также передал пустой кубок Фуманю и сказал: «Почему командующий должен воспринимать это так серьёзно? Но…»

Но?

Хань Чэн с подозрением поднял голову.

Порыв ветра пронёсся через дворцовые ворота, заставив занавески медленно затрепетать.

Волосы Ли Цзяньтин, казалось, были растрепаны. Она подняла руку, прижимая виски, кончиками пальцев коснувшись золотой шпильки, и отчётливо сказала Хань Чэну: «Мы вместе выпьем из золотого кубка, но никогда не пожалеем мечей друг друга».

Занавес упал на землю, и дверь дворца с грохотом захлопнулась. Глаза Хань Чэна расширились, и он тут же отступил назад. В панике он опрокинул столик, разбив вдребезги кубок с вином и приборы. Он крикнул: «Ваше Высочество!»

Ци Чжуинь не встала, а вместо этого ударила кулаком по столику, отчего фарфоровые тарелки и палочки для еды полетели в стороны.

Она схватила золотые палочки и ткнула ими по диагонали в шею Хань Чэна. Хань Чэн махнул рукавом, блокируя удар, но раздался громкий стук.

Под его парадной мантией были мягкие доспехи, а руки связаны! Хань Чэн поднял табуретку и с силой опустил её на Ли Цзяньтин, крича: «Ты шлюха, как ты смеешь меня убивать!»

Наблюдая за демонстрацией силы Хань Чэна и слыша лязгающие шаги снаружи, Фу Мань почувствовал прилив страха и отступил на несколько шагов с подносом.

Стоявший неподалёку Кун Цю уже прыгнул вперёд, преграждая Ли Цзяньтину путь, но табуретка пронзила ему лоб.

Он изо всех сил оттолкнул Ли Цзяньтина назад, не обращая внимания на кровь, и в ужасе закричал: «Не слушайте его глупости! В стране не будет мира, пока этот вор не будет уничтожен! Убейте его, убейте немедленно!»

Дверь дворца громко захлопнулась, и стражники снаружи, услышав крики, бросились таранить её. Фэн Цюань и несколько молодых евнухов задвинули засов.

Придворные внутри пришли в ужас. Маркиз Хэлиан потерял равновесие и несколько раз отступил назад, бормоча: «Что ты делаешь…»

Ли Цзяньтин потерял равновесие, отступая, и упал на землю.

Сердце её колотилось, и, сжимая в руках золотую шпильку, она смотрела, как Фэнцюань, пошатываясь, наваливается на дверь. Она строго крикнула: «Заблокируйте дверь! Хань Чэн окружил дворец вооружёнными воинами, его безжалостные амбиции не скрывают себя. Если мы не убьём его сегодня ночью, мы все умрём!»

В панике Цэнь Юй споткнулся о винный сосуд и упал. Сюэ Сючжо поддержал его. Махнув рукой в сторону зала, он настойчиво заявил: «Если Хань Чэн мёртв, мятежники останутся без предводителя! У маршала есть подкрепление, не бойтесь!»

Инь Ло подал пример, первым бросившись к двери и присоединившись к евнухам, которые держали её открытой.

Хань Чэн несколько раз сталкивался с Ци Чжуинь, но его превосходство в мастерстве и доспехах заставило Ци Чжуинь упасть на землю, отчего пять бусин в её волосах разлетелись вдребезги.

Она не посмела остановиться, резко откатившись назад. В мгновение ока Хань Чэн приземлился ногой на то место, где она только что лежала. «Ци Чжуинь!»

— яростно выплюнул Хань Чэн. «Обычно я тебя терплю, но ты действительно не знаешь своего места. Если хочешь победить меня, позови отца!»

Ци Чжуинь не взяла с собой Чжуцзю и обычно сражалась яростно на поле боя. Столкнувшись с таким мастером боевых искусств, как Хань Чэн, она оказалась в невыгодном положении.

Она отвела Хань Чэна на несколько шагов назад и теперь стояла рядом с маленьким столиком Хуа Сянъи. Она уже собиралась подойти к вдовствующей императрице, как вдруг внезапно схватила недопитый бокал Хуа Сянъи и выпила всё одним глотком. Затем она разбила фарфоровую чашку, зажала осколки указательным и средним пальцами и вытерла рот.

«Разве ты не знаешь?» — честно ответила Ци Чжуинь. «У моего отца был инсульт».

Хань Чэн ударил Ци Чжуинь в лицо. Ци Чжуинь уклонилась вбок, подняла свободную руку, чтобы схватить Хань Чэна за руку, и с силой вывернула её назад.

Хань Чэн не двинулся с места.

Удручённая Ци Чжуинь не отпустила руку, а пнула Хань Чэна в бок.

Хань Чэн знал, что она обычно носит нож с призрачной головой, но не ожидал, что такая женщина окажется настолько сильной в её хватке. Он не смог вырваться и получил удар ногой.

Внезапно он пришел в ярость, громко закричал и несколькими ударами «бах-бах-бах» выбил Ци Чжуинь из его хватки.

Новелла : Поднося Вино

Скачать "Поднося Вино" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*