наверх
Редактор
< >
Поднося Вино Глава 101 :

Сяо Чие на мгновение замер, прежде чем встать и задуть последнюю лампу. Кровать прогнулась. Сяо Чие обхватил Шэнь Цзэчуаня сзади за талию, притянул к себе и взял на руки.

«Связан», — сказал Сяо Чие.

«Если посмеешь пнуть меня, вышвырну».

Шэнь Цзэчуань открыл глаза и уставился на тускло освещённое окно.

Его прохладная рука коснулась запястья Сяо Чие, и он сказал: «Ты такой твёрдый».

«Что ж», — сказал Сяо Чие после минутного молчания, — «советую тебе не приземляться».

Шэнь Цзэчуань потерпел немного, а затем сказал: «Я говорю о твоём значке».

«Это твой значок?» Сяо Чие слегка наклонил голову, прижался к уху Шэнь Цзэчуаня и повторил: «Это твой значок?»

Эти слова задели Шэнь Цзэчуаня. Сяо Чие сказал: «Ты не выносишь шёпота и начинаешь дрожать от нескольких вопросов.

И с таким-то мастерством ты смеешь насмехаться надо мной за неумение?»

Шэнь Цзэчуань на мгновение замер, а затем сказал: «Почему бы нам не поменяться местами?»

Сяо Чие ущипнул Шэнь Цзэчуаня за талию и даже перевернулся, помогая ему сесть.

Он отпустил его руку и рассмеялся.

«Раздевайся», — сказал Сяо Чие, направляя руку Шэнь Цзэчуаня вниз. «Делай, что хочешь».

Дыхание Шэнь Цзэчуаня было прерывистым, возможно, от болезни или от жары.

Он сказал: «Сегодня вечером…»

Сяо Чие прижал его затылок к земле и яростно поцеловал, направляя руку к этому месту. Шэнь Цзэчуань вздрогнул.

Сяо Чие продолжала раздражённо смеяться над ним, и Шэнь Цзэчуань начал вырываться.

Сяо Чие внезапно перевернулась и подтолкнула его обратно под себя.

Кровать заскрипела, одеяло прогнулось, обжигая ладони Шэнь Цзэчуаня.

После глубокого сна их обоих охватило наслаждение похотью, и пьяные шёпоты заполнили их уши.

Шэнь Цзэчуань ненавидел этот покалывающий жар, но он оттолкнул Сяо Чие, а затем потянул его на себя.

Сяо Чие разорвал одежду и приподнял спину Шэнь Цзэчуаня, как и представлял себе, сидя в ротанговом кресле.

Шэнь Цзэчуань обхватил его шею руками и укусил, их носы столкнулись, и в этот безумный и зловещий момент вновь родилась необычайная близость.

Сяо Чие поцеловал его, сказав: «Ты безумец».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Яростные укусы постепенно переросли в нежный поцелуй, мягкость губ и языка растворила его защиту, и безумец уснул под прерывистый шёпот.

Сяо Чие потёр щеку Шэнь Цзэчуаня большим пальцем, слегка приподнявшись. Шэнь Цзэчуань всё ещё держал волосы Сяо Чие между пальцами, крепко спал.

Сяо Чие посмотрел на него сверху вниз, много думая в этот момент.

Желание – это оковы.

Сяо Чие пригласил Цзо Цяньцю в Цюйду, но на самом деле тот просто хотел спросить своего господина.

Можно ли сломить желание?

Но в итоге он так и не спросил.

Потому что Цзо Цяньцю не мог ответить на этот вопрос; только он сам мог на него ответить.

Многие говорили, что он родился не вовремя, но он уже родился.

Наличие желаний – не его вина.

Он был человеком.

Его звали Сяо Чие.

Он был полной противоположностью Шэнь Цзэчуаню, но они казались совершенно одинаковыми.

Единственным человеком в этом мире, кто мог понять боль Сяо Чие без слов, был Шэнь Цзэчуань. Они поняли это с первого поцелуя.

Сяо Чие поцеловал Шэнь Цзэчуаня в середину брови, в переносицу.

Как бы ни называлось это чувство, они вторгались друг в друга, сближаясь в своей борьбе.

Желание было ненасытным, страдание – непреодолимым. Потирание ушей было способом унять боль, но оно становилось всё более затягивающим, как будто просто быть рядом друг с другом могло её унять.

После этой страстной оргии они молча начали сбрасывать верхние одежды, обнажая свою истинную сущность.

Бывший овраг превратился в лужу, которую, казалось, можно было пересечь одним прыжком или зачерпнуть воды, сливаясь воедино.

Сяо Чие снова поцеловал Шэнь Цзэчуаня, и во сне Шэнь Цзэчуань нежно сжал его волосы.

Белая луна в луже колыхалась, наполняясь лёгким ветерком. Неверный призрак и бессердечный возлюбленный, укутанные лунным светом, крепко спали всю ночь.

Глава 61: Крах

Было почти время Инь, когда внезапно начался дождь.

Чэнь Ян умылся в зале отдыха, вытер лицо и посмотрел на туманный дождь, усеянный снежинками.

«Растопите кухонные плиты», — приказал Чэнь Ян своим слугам. «Принесите лекарство от простуды, пока оно ещё горячее, и приготовьте имбирный суп. Продезинфицировали ли мантии господина и губернатора? Немедленно пришлите их. Сегодня идёт дождь со снегом, и пол скользкий. Будьте осторожны, когда входите и выходите, чтобы подать, и не падайте, чтобы не потерять лицо».

Ещё до рассвета слуги во дворе уже зашевелились.

Чэнь Ян, держа зонтик, пошёл на кухню проверить, как приготовлен сегодняшний завтрак.

Увидев его, повар быстро позвал слуг, чтобы те принесли ланч-боксы.

«Вчера я слышал, что Чжэньфу заболел, поэтому сегодня утром сварил рыбный суп с лёгкими гарнирами, рисовой кашей и булочками с жимолостью». Повар лично передал ланч-бокс Чэнь Яну. «Вот вам завтрак, господа. Вы не спали всю ночь. Что-нибудь горячее, чтобы согреться».

Чэнь Ян прикоснулся к нему и улыбнулся. «Хорошо. Я также приготовил немного выпивки для Гу Цзинь. Благодарю вас от его имени! Немедленно пошлите за завтраком для господина. Я поспешу ему подать».

Повар проводил его. Слуги предложили принести ещё, но Чэнь Ян отказался и поспешил обратно во двор под зонтиком.

К еде стражников никто не должен был прикасаться; они должны были по очереди приносить её сами. Это было строгим правилом, установленным в Либэе.

Чэнь Ян пришёл во двор, позвал остальных троих, открыл коробки с едой и все вместе поели.

Дин Тао откусил кусочек горячей булочки, оглядел комнату и сказал: «Господин, вы уже встаёте».

Гу Цзинь спросил: «Карета готова? Сегодня немного поздновато». Чэнь Ян кивнул и сказал: «Я не ожидал дождя сегодня. Господин, вам придётся вымокнуть, пока вы будете ждать во дворце подписания. Губернатор простудился и какое-то время не сможет уйти. Не собираетесь ли вы попросить отпуск?»

Кого вы спрашиваете?

Гу Цзинь и Дин Тао переглянулись, затем посмотрели на Цяо Тянья, который пришёл на бесплатный обед.

Цяо Тянья проглотил кашу залпом и поднял палец. Прежде чем он успел что-либо сказать, остальные трое хором сказали: «Проглоти!»

Он проглотил и сказал: «Я бы не осмелился попросить отпуск. Мой господин ещё новичок. Как он мог просить отпуск перед старшими офицерами? Неужели он занят больше, чем командир?»

Дин Тао сказал: «Вы, Цзиньивэй, такие негодяи! Даже когда вы больны, вам всё равно приходится полагаться на старшинство!»

Новелла : Поднося Вино

Скачать "Поднося Вино" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*