наверх
Редактор
< >
Поднося Вино Глава 282

сила. »

Ящерица раскрыла свои объятия, словно намереваясь остановить гарнизонные войска приграничного графства.

Длинный нож Лу Гуанбая внезапно пролетел над его головой и с «треском» ударил по железному молоту ящерицы, когда она перевернулась. Сиду сражался только против Либэйской железной кавалерии и никогда не сталкивался с таким странным оружием. Длинный меч имел длинную рукоять. Он не мог достать молотом тело Лу Гуанбая и не мог поспевать за его скоростью при блокировании. В этой интенсивной атаке ему оставалось только отступать снова и снова.

Кавалерия прорвала внешнюю линию обороны и присоединилась к Сяо Чие с фланга. Сяо Чие не стал снова садиться на коня, а бросился в бой с солдатами Бяньша пешком. На этот раз Либэйская железная кавалерия налетела на них, словно черная волна, и их противник превосходил их численностью.

Амур убил нескольких человек и снова встретился с Сяо Чие в перекатывающихся доспехах. Сильный ветер, принесенный Сяо Чие, расколол фронт Амура сверху донизу. В щели ятагана застрял похожий на волка нож. Сяо Чие сделал два шага вперед и заставил Амура отступить.

Амур приложил все усилия, чтобы сделать рывок вверх, опрокинув подавление Волкоподобного Ножа. Однако контратака Волчьего Клинка была быстрой и яростной, и даже дальняя атака не смогла поглотить энергию Сяо Чие. В этот момент он был предельно сосредоточен, настолько сосредоточен, что его совершенно не волновали травмы на его теле, а глаза его были пугающе спокойны.

При столкновении ятаган отскочил, но рук у него не было. Амур схватил ятаган назад, перевернулся и ударил Сяо Чие ногой в талию и живот, но Сяо Чие не отступил, как ожидалось. Он сильно надавил и ударил Амура по щеке рукояткой ножа.

Амур не упал на землю. Его рот был полон привкуса крови, а зубы болели от ударов Сяо Чие.

Стиль боя Сяо Чие представляет собой смесь сотен школ, но он никогда не отклоняется от своей собственной школы. Он такой же грубый и властный, как Сяо Фансюй, и если они действительно начнут драться, есть большая вероятность, что кто-то умрет.

Это молодой король волков.

Левый глаз Амура был немного размыт. Он увидел горящую луну и вопли Свирепого Племени Змей, пронзающие бескрайнюю ночь. Все звезды, которые когда-то принадлежали ему, рухнули, и герой, оказавшийся на грани отчаяния, вынужден признать, что он уже стар.

Хассан.

Амур — гордый орел.

Амур, казалось, видел спину своего сына, когда тот уходил. Ночь была такая же лунная. Хассан замахал руками, и его застенчивые рыжие волосы скрылись под покровом ночи.

Каждый раз, когда Сяо Чие взмахивал ножом, ятаган Амура издавал болезненный звук. Агрессивность Сяо Чие не скрывалась, и каждый удар был направлен в самую острую часть ятагана.

Это сражение уже не было равным, а представляло собой одностороннее разгромное поражение со стороны Либэйской железной кавалерии.

Лошадь Дуоэрлана внезапно упала на землю. Она упала на землю, глядя на свою руку с кинжалом, затерявшуюся между железными копытами. Ее щеки были залиты кровью, и она рыдала, вытирая ее.

Байин бросился в хаос со своим коротким ножом и крикнул Дуэрлану: «Мой конь для тебя, Дуэрлан, беги!»

Дуоэрлан прикрыла живот, покачала головой и сказала: «Уходи».

Байин неуверенно ахнул и вдруг схватил Дуоэрлана за руку, искренне сказав: «Маленький орел должен выжить». Он не мог сдержать крика, захлебываясь им в горле: «Глупая девчонка из озера Чити, беги…»

Появилась вспышка крови, и Баин упал в лужу крови, прежде чем успел закончить свою речь. Дуоэрлан широко раскрыла глаза от шока и сказала: «Нет».

Чэнь Ян поднял шлем и равнодушно посмотрел на Дуо Эрлана, сказав на языке бяньша: «Ачи убил наше левое крыло в Дуаньчжоу. Это был тот человек, который дал план. Долг возвращен».

Байин все еще держал Дуэрлана за руку. Дуоэрлан наклонился, чтобы схватить тело юноши.

Ее голос дрожал и изменился. Она крикнула слабым голосом: «Стой!»

Ачи не только уничтожил левое крыло Либэйской железной кавалерии возле Дуаньчжоу, но и отрубил головы всем воинам Железной кавалерии на левом крыле. Они разбили лагерь у реки Чаши, пинали головы и мочились на шлемы кавалерии. Чэнь Ян никогда не мог забыть этого унижения.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Огонь горит, но луна холодна.

Рёв, ржание лошадей, щебетание орлов.

Все больше и больше людей падали, железные копыта топтали палатки, а после пожара оставалось бесконечное количество пепла. Свирепое племя змей, которое на протяжении тридцати лет было могущественным в пустыне, в ту ночь превратилось в грязь, неся с собой гнев, который долгое время кипел на севере.

Костер перед золотым шатром рухнул, и Амур сломал каменную бусину налобной цепи перед волчьим ножом. Флаг радужного орла, символизировавший могущественное племя, в конце концов сгорел, а фигура Сяо Чие заслонила все.

Сяо Чие применил мощную атаку, чтобы заставить Амура потерять все пути отступления. Он крикнул в пламя: «Амур!»

Амур с большим усилием взял нож, когда Сяо Чие приблизился к нему, пот струился по его глазам.

По мере продолжения битвы Сяо Чие становился все более и более храбрым. Его высокомерие пришло из степи. Только земля горы Хунъянь могла родить такого человека. Его высокий боевой дух смешался с потом, его глаза были такими же яркими, как меч, и наполненными палящим солнцем.

Амур был изнурен ожесточенным боем, и его ятаган затупился. Наконец он опустил свой ятаган, когда Сяо Чие предпринял еще одну яростную атаку.

Луна стала совсем тонкой, ночь стала светлой, и наступил рассвет.

Каменные бусы Амура покатились к его ногам, и желтый песок под его ногами пропитался кровью. Он поднял глаза и увидел, что в небе осталось всего несколько соколов.

«Бог благословляет орла», — Амур вдруг высоко поднял правую руку и с ревом устремился в сторону остатков пустыни. «Я, Амур, правил шестью племенами двадцать лет и достиг внутренних районов Великого Чжоу. Я достоин флага Радужного Орла и реки Чаши, о которых мы всегда мечтали».

Волчий нож обрушился ему на голову, но Амур успел отразить его руками, связанными наручниками.

«Река Чаши, о которой мы мечтаем», — Амур рассмеялся над Сяо Чие в проеме и твердо сказал: «Сяо Чие, двадцать лет спустя орлы пустыни снова полетят над горой Хунъянь. Убьешь меня, убьешь нас, но ты не сможешь убить всех орлов в пустыне за двадцать или сорок лет», — его рука, привязанная к лезвию, издала треск, и Амур сказал глубоким голосом: «Однажды пустыня встретит настоящего короля».

Сяо Чие также взревел под давлением: «Двадцать лет, сорок лет волки с севера будут вечно стоять на линии обороны. Пошли», — сказал он с красными глазами, «в этот раз, в следующий раз я буду ждать тебя у реки Чаши. Двенадцать колен никогда не смогут перейти реку Чаши».

Ограничители рук Амура были полностью сломаны, а затем клинок, мощный, как бамбук, положил конец его рыку спереди.

Рыдания Дуоэрлан резко прекратились, и она разразилась душераздирающими слезами. Она встала, наступила на подол юбки и упала на землю, затем снова встала, сжимая кинжал и бросаясь к Сяо Чие.

Сильный ветер пронесся сквозь летящий песок, и лезвие внезапно оказалось направлено прямо в брови Дуоэрлана.

Волосы Дуо Эрлан были разбросаны по всему телу. Она остановилась перед клинком, слезы текли из ее глаз, все ее тело дрожало, и наконец она стиснула зубы и с ненавистью сказала: «Убей меня, Сяо Чие, убей меня!»

Кровь с Ножа Волка капала на лоб Дуоэрлан, смешивалась с ее слезами и застилала ее лицо.

Утренний свет на краю неба пронзает тьму, и тонкий свет рассвета покрывает бесплодный песок. Доспехи Сяо Чие слегка блестели, он слегка приподнял подбородок, пот капал с его лица. Он сказал Дуоэрлану: «Либейская железная кавалерия не убивает женщин».

Зубы Дуо Эрлана дрожали от ненависти. Она стояла здесь, и даже достоинство умереть в бою было отнято у нее Сяо Чие.

«Садись на коня и убирайся из этой песчаной земли. Отныне все к западу от Мо Саньчуаня будет принадлежать Либэю. Без моего приказа двенадцать племен осмелятся пересечь границу».

Клинок Сяо Чие двинулся вниз и с силой вонзился перед ногами Дуо Эрлана, словно проложив здесь непреодолимую пропасть. «Если Янь Шуан убьет их всех, то двенадцать племен будут вырезаны».

Волчий флаг Ли Бэя развевался в небе, а профиль Сяо Чие был суровым, что было единственным проявлением доброты Короля Волков. Его меч убил героев Бяньши, его конница бесшумно прошла через границу, словно лютый мороз, а позади него возвышалась вечная гора Хунъянь.

Амур когда-то убивал людей во всех шести штатах.

Это не сила. Резня — это трусость. Настоящий сильный человек осмеливается противостоять вторжению времени. Отныне Ли Бэй больше не будет ходить один. У Сяо Чие самая сильная поддержка в мире. Он — самый острый клинок в мире.

Дуэрлан опустилась на колени и разрыдалась.

Сяо Чие вложил меч в ножны и больше не смотрел на Дуо Эрлана. Он повернулся и сел на коня, столкнувшись с бесчисленной либэйской кавалерией.

Я не знаю, кто тихо сказал: «Победа».

Сяо Чие повернулся спиной к восходу солнца. В этот момент яркого света он был подобен дню, когда в четырнадцать лет он выиграл свою первую битву. Хотя он был покрыт пылью, глаза его были полны неповиновения. Он щелкнул кнутом и громко рассмеялся на сильном ветру: «Великая победа!»

С Севера, Король Волков

Сердце Лу Гуанбая переполняли эмоции, когда он наблюдал, как Сяо Чие скачет на лошади. Такая неописуемая гордость была очень похожа на тот момент, когда четыре генерала Сяньдэ покинули страну.

Генералы верны земле, четыре генерала Юнъи уходят в отставку, четыре генерала Сяньдэ исчезают, эпоха предателей и мятежников подходит к концу, и новые храбрые генералы наверняка последуют по стопам Сяо Чие и родятся в горах и реках.

«Эй», — Лу Гуанбай схватился за рукоять ножа, преследовал Сяо Чие несколько шагов и крикнул: «У нас нет лошади!»

Либэйская кавалерия скакала по пустыне, и смех мужчин разносился по небу. По пути сюда они были темными тучами, а по пути обратно превратились в весенний гром. Он резко закрутился и взмыл вверх, прорвав слой белых облаков.

Дом уже совсем рядом.

Хорошие новости дошли до Куду лишь два месяца спустя. В то время шел снег. Шэнь Цзэчуань в теплом зале внезапно встал, и господа по обе стороны тоже встали.

«Мы победили», — Юй Сяо был так счастлив, что хлопнул в ладоши. «Я знал, что когда появится Второй Мастер, он будет непобедим, никаких проблем». Situ.com

Гао Чжунсюн был вне себя от радости и быстро сказал: «Я напишу отчет о победе, и эта битва войдет в историю».

В последнее время Яо Вэньюй редко появлялся на публике из-за сильных холодов. Шэнь Цзэчуань срочно вызвал его, так как он уже въехал в столицу и был еще в пути. Яо Вэньюй подавил кашель и, услышав слово «Цинши», посмотрел на стоявшего рядом с ним Кун Линя.

Кун Лин слегка кивнул и сказал: «Теперь столица осталась без хозяина. Если мы хотим приветствовать Второго хозяина, нам нужно подготовиться заранее».

Все господа были счастливы, за исключением Шэнь Цзэчуаня, который отвернулся и тихо спросил: «Как Цэ?»

Фэй Шэн уже успел поинтересоваться новостями и прошептал в ответ: «Мастер, не волнуйтесь, со Вторым Мастером все в порядке».

Шэнь Цзэчуань почувствовал небольшое облегчение.

В теплой комнате стояло растение в горшке, присланное госпожой Чжоу Гуй. Он был зеленым и пышным. Шэнь Цзэчуань взглянул на него и даже почувствовал желание срезать ветку и спрятать ее в своих объятиях.

Было уже 11 часов вечера. когда джентльмены ушли. Занавеска на двери поднималась и опускалась, но Яо Вэньюй взял чашку и медленно стряхнул пену. Его лицо выглядело явно больным, поскольку он был погружен в свои мысли. Юань Чжо вернулся в Чанду. Он не увидел своих старых друзей и не вернулся в старый дом Яо.

Шэнь Цзэчуань посмотрел на оперативника и сказал: «Сегодня утром вы сказали, что хотите встретиться с Сюэ Сючжо».

Внутри и снаружи теплого зала было очень тихо, настолько тихо, что был слышен только звук падающего снега. Яо Вэньюй посмотрел на поднимающуюся и опадающую чайную пену в чашке и ответил: «Они все умирают, им следует встретиться друг с другом».

Шэнь Цзэчуань отвел взгляд, и хотя он был спокоен и собран, эти слова тронули его.

Яо Вэньюй не пил чай. Он посмотрел в окно, через которое пробивался тусклый свет фонарей, и тени падающего снега отбрасывали одну за другой.

«Наступил Новый год», — Яо Вэньюй слегка улыбнулся. «Мой господин, желаю вам счастливого Нового года».

Сюэ Сючжо был заключен в тюрьму Министерства юстиции.

Его волосы были аккуратно завязаны, и даже без официальной мантии он сохранял свое обычное самообладание.

Когда подъехала четырехколесная повозка Яо Вэньюя, Сюэ Сючжо отложил палочки для еды и выглянул в дверь, не почувствовав никакого удивления. Он сказал: «В январе холодно, разве Шэнь Цзэчуань не послал людей убирать улицы?»

Яо Вэньюй повернул четырехколесную повозку, освободив плечи от снега, и сказал: «Императорская гвардия сама все распорядится».

Сюэ Сючжо оперся на колени и посмотрел прямо на Яо Вэньюй. Они оба жили в тени друг друга. В первой половине своей жизни Сюэ Сючжо был безымянным клинком; Во второй половине матча Яо Вэньюй был сломленным противником.

Сюэ Сючжо сказал: «Снег на горе растаял весной, а местоположение могилы учителя не очень удачное. Вы можете отремонтировать ее, как посчитаете нужным».

«Ты все время живешь в Цюйду, — сказал Яо Вэньюй, — разве ты не ходил посмотреть?»

Сюэ Сючжо стоял прямо, подставив спину под летящий позади него снег. Он честно сказал: «Я не осмелюсь пойти».

В камере было тихо.

Яо Вэньюй опустил глаза, словно слегка загорел. Он положил белый предмет на ладонь на стол и в тусклом свете молча подтолкнул его к Сюэ Сючжо.

Сюэ Сючжо уставился на шахматную фигуру, и в долгой тишине ему показалось, что он слышит шум дождя на горе Бодхи.

«Много лет назад», — спокойно сказал Сюэ Сючжо, — «мой учитель не смотрел на меня с предубеждением аристократической семьи и повысил меня до чиновника.

Я читал политические документы Ци Хуэйляня и знал, что мир огромен и есть такие люди, как придворные чиновники. Они носятся по всей династии Чжоу и становятся последними придворными чиновниками в мире.

Я чувствовал себя странно в то время, потому что Ци Хуэйлянь был придворным чиновником, как и мой учитель.

В период Сяньдэ много людей погибло, когда мы пытались собрать доказательства преступлений Хуа Сицяня. Чиновники и клерки были местными верными чиновниками, и они, по сути, все были мертвы».

Сюэ Сючжуо слишком долго думал об этих вещах, пока не онемел, а его сердце не стало твердым, как камень

Новелла : Поднося Вино

Скачать "Поднося Вино" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*