наверх
Редактор
< >
Поднося Вино Глава 241

и керосиновые танки, и выдвинул пехоту к передней части рва, готовясь к атаке кавалерии с тыла.

«Лучники, приготовьтесь…»

Как только Инь Чан закончил говорить, пехота снова подняла щиты. Но Инь Чан в этот момент не собирался стрелять.

Он выхватил меч, повел гарнизон вперед, дико побежал ко рву и выпрыгнул наружу, словно старый лев, на глазах у изумленных солдат Бяньша.

«Заблокируйте ров!»

Инь Чан тяжело приземлился на кирпичную стену рва, и его ноги тут же соскользнули вниз. Он схватился за край рва, пнул его несколько раз и полез наверх.

Гарнизон последовал за Инь Чаном и ворвался в лагерь пехоты.

«Стрелять!»

Внезапно обрушился ливень стрел, и пехотинцы, не успевшие поднять щиты, в конце концов пали.

«Кто это?»

Сильный мужчина, ехавший на пони, высунул голову и сквозь толпу увидел белые волосы Инь Чана.

Он коснулся своего мачете с вытатуированной на голой руке ящерицей и с большим интересом сказал на диалекте бяньша: «Как герой».

«Сильный Чжуоли не узнает его», — сказал кавалерист, следовавший за мужчиной. «Это командир гарнизона Цычжоу, старый генерал, который помог Шэнь Цзэчуаню захватить Фаньчжоу, по имени Инь Чан».

Чжо Ли подражал словам Великой династии Чжоу и повторял: «Один, один вкус?»

«Это означает процветание». Кавалерист успокоил беспокойную лошадь.

«У него храбрость льва», — Чжуоли продолжал смотреть на Инь Чана, сжимая живот лошади и медленно двигаясь вперед, покачиваясь. «Я хочу сразиться с ним».

Кавалерист оглянулся на флаг с радужным орлом позади себя и сообщил: «Приказ Хасена еще не пришел. Сейчас не время для Чжуоли атаковать».

Чжуоли согнул свои сильные руки, вытащил ятаган и сказал: «Хасен хочет, чтобы мы сражались быстро и решительно, и я не могу больше ждать».

* * *

Гарнизон собрал людей в городе и хотел отправить их к западным воротам, которые были соединены с конной тропой, ведущей в Дуньчжоу. После того как восточные ворота будут потеряны, у них все еще будет шанс спастись до начала резни. Люди приходили один за другим, приводя с собой семьи, и выглядели они торопливо. Время от времени слышался плач нескольких младенцев, но их быстро успокаивали.

Собиралось все больше и больше людей, и вместе с грохотом артиллерийского огня со стороны восточных ворот повсюду были слышны сдержанные вздохи.

Эти джентльмены были здесь уже долгое время.

Они несли простые сумки, заполненные делами, которые были результатом их упорного труда.

Бледность лица Гао Чжунсюна так и не восстановилась. Он крепко держал свою сумку и стоял среди толпы.

Кун Лин толкнул Яо Вэньюй, неся перед собой мешок, в котором находился беспокойный раб-тигр.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Четырехколесная повозка Яо Вэньюя проезжала мимо людей, и он услышал, как в толпе кто-то всхлипывает. Он повернул голову и посмотрел на другого человека.

«Сэр», — овдовевшая мать, держа на руках ребенка, закрыла рот и нос и прошептала сдавленным голосом, — «неужели город снова будет уничтожен…»

Молодой человек выглядел кротким. Он поднял руку, протянул свой платок другому человеку и сказал: «Нет».

Вокруг раздавались рыдания, и его слова казались неубедительными на фоне звуков боя впереди.

«Если город будет взят, люди не смогут убежать от лошадей, и мы все погибнем».

Мужчина потянул единственного оставшегося осла, присел в углу и сказал с сельским акцентом: «Мне не следовало приезжать в Дуаньчжоу!»

«Где войска гарнизона?» Кто-то подошел к двери, постучал в нее и крикнул: «Откройте дверь сейчас же, и мы побежим в Дуньчжоу. Так мы сможем сбежать, прежде чем город будет взят!»

Толпа зашумела; они проталкивались и проталкивались к западным воротам; Ночью царила тревожная атмосфера. Гао Чжунсюн был вынужден двинуться вперед. Он держал свою сумку и двинулся в сторону Кун Лина.

«Не наступайте на него», — сказал Гао Чжунсюн, защищая свою сумку и глядя вверх.

«Все, пожалуйста, не…»

Его голос совсем не был слышен в многолюдной толпе. Гао Чжунсюн получил удар локтем в живот. Он выпустил сумку из рук и посмотрел на бумагу и ручку, разбросанные по земле. Он быстро наклонился, чтобы поднять их. Но народу было слишком много, и прежде чем он успел оглядеться, на загон наступили и он сломал его.

Гао Чжунсюн с тревогой сказал: «Не наступай на ручку, не наступай на ручку!»

Кун Линя сжали так сильно, что он не мог стоять ровно. Четырехколесная повозка Яо Вэньюя была неудобна в использовании. Если бы его бросили в толпу, было бы плохо!

Кун Лин держал в одной руке раба-тигра, а другой тянул четырехколесную повозку и говорил окружающим: «Где стража? Идите и защитите Юань Чжо!»

Колесо автомобиля Яо Вэньюй застряло на твердом предмете, и от удара он издал внезапный «лязгающий» звук и едва не перевернулся.

Он перевел взгляд и оглядел всех.

Лунный свет был необычно тихим, скользя по его рукавам и падая на землю.

Стук в дверь усилился, и повсюду раздавались крики «Откройте дверь».

Воспоминания о резне в Дуаньчжоу были слишком сильны, чтобы они могли видеть какую-либо надежду.

Чем ожесточеннее становились бои, тем большую неуверенность чувствовали все.

«Привет!» Гао Чжунсюн сердито замахал рукавами и отложил ручку. Он протянул руки, чтобы схватить четырехколесную телегу, и подтащил ее к себе, загородив собой людскую волну, и выругался: «Не толкай ее, она поранит людей! Куда ты так торопишься? Город еще не разрушен, а Господь впереди!»

Внезапно со всех сторон раздались крики: «Где Хозяин Особняка?»

«Где Шэнь Цзэчуань?»

«Они сбежали, не имея ни солдат, ни охраны?»

Гао Чжунсюн понятия не имел, что все так обернется, он быстро сказал: «Господь здесь…»

«Шэнь Цзэчуань сбежал!» Кто-то топнул ногой и сердито сказал: «Я его не видел!»

Атмосфера, казалось, накалилась. В толпе раздался сдержанный плач. Нетерпение брало верх. Стук в двери постепенно перерос в битье в них. Повсюду царила паника и истерия.

Скрытая опасность под названием «Шэнь Вэй» наконец-то вырвалась наружу.

Это было похоже на меч, постоянно висевший над головой Шэнь Цзэчуаня, скрывающий сопротивление Чжунбо Шэнь Цзэчуаню. Даже если бы Шэнь Цзэчуань получил шесть государств Чжунбо, его невозможно было бы искоренить.

Шэнь Вэй покинул город и бежал, оставив горы трупов и моря крови в государствах Дуань и Дунь.

Теперь, когда Шэнь Цзэчуань не появился, семья Шэнь снова отступила в страхе.

«Откройте дверь, откройте дверь…» — громко крикнул кто-то.

Городские ворота слегка выдавались вперед, образуя щель.

Оставшиеся солдаты гарнизона не смогли остановить толпу и вытянули шеи, крича: «Прекратите толкаться!»

Но это было бесполезно, толпа уже была в хаосе.

Гарнизон задыхался и не решался открыть ворота.

Все разведчики на востоке были убиты. Никто бы не узнал, если бы кавалерия пошла в обход на запад. Если бы он сейчас открыл городские ворота, это было бы равносильно удару ножом в спину Дуаньчжоу. Город был бы действительно разрушен!

Гарнизон применил грубую силу, чтобы оттеснить людей, выхватил мечи из-за поясов и закричал: «Кто, черт возьми, снова нас оттеснит!»

Кун Лин тут же сказал: «Плохо».

Как и ожидалось, как только гарнизон обнажил меч, окрестности взорвались. На него посыпались сумки и кулаки, и люди бросились вперед с криками: «Откройте дверь!»

Солдат гарнизона на самом деле не мог никого убить. Он защитил голову и, отступая, заметил, что кто-то пытается выхватить у него нож. Он не мог не сказать: «Если кто-то схватит нож, я его убью!»

От удара сотряслись городские ворота. Прежде чем гарнизон успел выстоять, огромная сила внезапно ударила по ним в спину. Затем городские ворота издали глухой звук «бах» и были сломаны таранящей их снаружи машиной!

«Иди на хуй!» Солдат гарнизона лежал на земле, на него несколько раз наступали. Он поднялся наверх и начал пинать гражданских, которые блокировали дорогу, отчаянно отталкивая их, и кричал своим солдатам: «Заблокируйте дверь!»

«Кавалерия!» толпа закричала, все повалились и поползли назад: «Кавалерия ворвалась в город!»

Гарнизон тащил мечи и подпирал спинами рушащиеся ворота. Они кричали в унисон с десятками солдат, пытаясь отодвинуть сломанные городские ворота.

Однако огромный деревянный таран снаружи снова ударил в городские ворота, заставив их спины онеметь.

Яо Вэньюй держался за рукоятку, а Гао Чжунсюн и Кун Лин держались за нее с каждой стороны, пытаясь оттолкнуть Юань Чжо.

У Кун Лина зашевелилась кожа на голове, когда он услышал давно забытый стук конских копыт через полуоткрытые городские ворота.

«Я отведу Юань Чжо в переулок», — Кун Лин толкнул Яо Вэньюй, не заботясь о делах, и сунул халат в карман: «Шэньвэй, беги!»

Руки Гао Чжунсюна сильно дрожали. Он сказал: «Я останусь с сэром, сэр…»

Городские ворота были полностью разрушены, щепки разлетелись во все стороны.

Гарнизон не мог больше держаться, и кавалерия ринулась через их головы, размахивая ятаганами в сторону Гао Чжунсюна.

Гарнизон ринулся вперед, как волк, внезапно поднял ятаган и, повернувшись к ним спиной, сказал: «Бегите, скорее доложите губернатору, западные ворота сломаны, мы будем защищать…»

Прежде чем гарнизон закончил говорить, голова покатилась по земле.

Гао Чжунсюн громко закричал, его ноги ослабли, и он чуть не упал на землю, держась за четырехколесную тележку.

Увидев, как снова летит сабля, спина Яо Вэньюя стала мокрой. Он внезапно развернул машину и встал перед Кун Лином и Гао Чжунсюном.

Сквозь толпу, быстро, как текущая в ночи ртуть, пронеслась группа легкой кавалерии. Длинные мечи, которые они бросали, издавали жужжащий звук и пронзали горла кавалеристов. Они уже бросились к ним, когда противники упали с коней.

Цяо Тянья остановил коня, вытащил меч, вложил его обратно в ножны, взглянул на Яо Вэньюя со вздохом и крикнул Дин Тао, стоявшему позади него: «Уведите господ!»

Яо Вэньюй не двинулся с места. Он крепко держал ручку. Повернув голову, он увидел Цяо Тянья и увидел Фэн Та Шуанъи, который ржал и поднимал копыта, а Шэнь Цзэчуань сидел у него на спине с закатанными белыми рукавами.

Снег на горе Яншань был свирепым, как разъяренный дракон. Когда он пронёсся сквозь глотки кавалерии, он был чист и резок, как вспышка молнии, настолько быстрая, что её было трудно разглядеть.

Ветер ступал по замерзшей одежде, проносился над головами людей и устремлялся в городские ворота. Одетая в парчу кавалерия позади них устремилась навстречу кавалерии Бяньша, высекая искры на холодном ветру.

Цяо Тянья собирался уйти, но Яо Вэньюй посмотрел на него, на тыльной стороне его ладони слабо пульсировали вены, и прошептал ему: «Верни Господа!»

У Шэнь Цзэчуаня было плохое здоровье. В Дуньчжоу ему сломали правую руку.

Сейчас он является правителем шести штатов. Если он по ошибке погибнет на поле боя, все усилия всех жителей Чжунбо будут напрасны.

⑥Си ⑥Ту ⑥Нет ⑥

У Цяо Тянья не было выражения лица.

Яо Вэньюй умоляюще посмотрел на Цяо Тянью и сказал слово в слово: «Царь с большой колесницей не должен рисковать».

Шэнь Цзэчуань стряхнул капли крови с Яншаньского Снежного Клинка, остановил коня на открытой местности, его рот был широко раскрыт, он смотрел на ветер, а два пальца правой руки пульсировали от легкой боли.

Он стоял впереди, глядя на серое небо и землю.

Он не сильный, но он не упадет.

В свете фонаря он был похож одновременно на зыбучий песок и острый стальной нож, прибитый перед городом Дуаньчжоу.

Он коварен и хитер, он пойдет на все, чтобы добиться своей цели, и никогда не оставит без внимания ни одну обиду.

Он вообще не достоин быть императором.

но—

Цяо Тянья наклонилась вперед и легонько постучала по лбу Яо Вэньюй. Когда Яо Вэньюй уже собирался сделать так, как ему было сказано, он повернул голову коня и крикнул: «Клянусь следовать за тобой до самой смерти и убивать врагов!»

Небо внезапно потемнело, и все в одно мгновение превратилось в пепел.

Лезвие Шэнь Цзэчуаня пронеслось по внешней стороне большого%e8%85%bf, и острое лезвие вырвалось на свет. Фэн Та Шуан И мог двигаться только вперед, как и его учитель.

Вперед!

Всадники в парчовых доспехах хором закричали: «Клянемся следовать за тобой до самой смерти и убивать врага!»

В глазах этих людей он — монарх, создавший мир!

Глава 248 Безымянный

Конница Бяньша, пришедшая совершить набег на западные ворота, не ожидала, что в городе Дуаньчжоу спрятана такая легкая кавалерия. Они ездили на тех же пони, что и они сами, и могли свободно передвигаться в темном мире.

Шэнь Цзэчуань был белой птицей среди ворон. Его чистый клинок прорезал утренний свет. Перед второй атакой он сказал: «Отойди».

Дин Тао повел людей к эвакуации. Западные ворота были сломаны, и это место вот-вот должно было стать полем битвы.

Ли Сюн понес Гао Чжунсюна и последовал за людьми вместе с Кун Лином и Яо Вэньюем.

Кавалерия в парчовых доспехах выстроилась ровными рядами перед воротами. Хотя их было немного, в тот момент они составляли абсолютную элиту Чжунбо.

Уцелевшие войска гарнизона у западных ворот не посмели задерживаться и выдвинули фронтон с колесницами в качестве подкрепления к подножию города.

Эта подвижная стена, заполненная известковым раствором, не такая толстая, как городские ворота, и в вогнутых местах можно разместить прочные дуги.

Флаг Радужного Орла развевался, а кавалерия Бяньша уже начала бить в барабаны.

Маленький цилиндрический барабан звучал оглушительно, а пони били копытами, набираясь сил. Они не дали Симэню возможности загладить свою вину и под звуки барабанов предприняли вторую атаку впереди кавалерии Цзиньи.

Звук конских копыт был подобен внезапному дождю, слегка сотрясавшему землю, отчего песок и гравий взлетали в воздух, а пыль тут же попадала в лица людей.

Импульс кавалерии Бяньша был ошеломляющим, и они были стремительны, как голодный леопард.

Лошадь Цяо Тянья была сразу за Фэнта Шуанъи. Он натянул поводья и сказал: «Готовы…»

Всадники в парчовых одеждах, казалось, пребывали в трансе. Ветер обдувал их щеки, но не разносил ни звука. Казалось, даже дыхание у них исчезло.

Передовая кавалерия преодолела расстояние и на полном скаку приблизилась к Шэнь Цзэчуаню.

Шэнь Цзэчуань почувствовал сильный запах пота кавалеристов и даже увидел свирепые выражения на их лицах.

Время как будто остановилось.

В следующий момент Шэнь Цзэчуань выскочил вперед с обнаженным мечом, и когда Фэн Та Шуанъи врезался в авангард кавалерии, он крикнул: «Убей врага!»

Убей врага!

Конница Цзиньи была подобна темному облаку и бушующему приливу, и они яростно столкнулись с конницей Бяньша в проходе городских ворот.

Стальные мечи и ятаганы лязгнули друг о друга. У Симэня не было никакой тактики, достойной упоминания. Единственным выходом было убить врага. Ему пришлось разбить кавалерию в лобовой атаке.

>Glava 241:

Новелла : Поднося Вино

Скачать "Поднося Вино" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*