Honoured Concubine of the Emperor Глава 75: Подозрение Почетная Наложница Императора РАНОБЭ
Глава 75 : Подозрение 09-14 Глава 75 : Подозрение
Когда Сыма Ююэ и другие сражались с волками, человек, привлекший волков, быстро пересек холм и побежал к другому холму Иди и встретись скоро со своими товарищами по команде.
«Как насчет желтого 4?» Люди, которые ждали в Юане, спросили, когда увидели, что их товарищи по команде вернулись.
«Когда я бежал, волки уже окружили Сыма Ююэ и остальных.» Хуан 4 снял лист бумаги со странными рунами на теле и передал его человеку в черном:»Босс Что это твоя вещь? После того, как я ее надел, я сильно ускорился, и эти ноги, кажется, не мои.»
«Не спрашивайте, что это.» Человек в черном держал бумагу с талисманом, заберите ее и скажите:»Эти волки действительно окружили их?»
«Действительно босс!» Хуан 4 заверил:»А как насчет 34 огненных волков, даже если они не слабы, они не может сравниться, я победил так много огненных волков.»
«Это хорошо.» Человек в черном сказал:»Ха, хотя они не могут больше жить, жаль, что они не могут знать жизнь этих отходов своими руками!»
«Босс, мы хотим увидеть, как они умерли?» спросил Хуан 4.
«Нет.» Босс в черном покачал головой и сказал:»Если мы столкнемся с волками, у нас будут проблемы. И запах крови также легко привлекает ближайших духовных зверей, поскольку мы знаем, что они не могут выжить, нам не нужно подвергать себя опасности..
«Босс прав..
«Мы пришли сюда, чтобы выполнить собственную миссию и разгадать Сима Ююэ, так что мы должны пойти и завершить нашу миссию!» пойдем.»Босс в черной одежде закончил говорить и повел членов своей команды к другой вершине холма.
С другой стороны, Оуян Фэй и другие забрали своих контрактных зверей обратно в контрактное пространство и поддержали друг друга, чтобы покинуть лес. где они только что сражались.
Пройдя некоторое время, я подошел к реке и увидел Конг Сыма Ююэ у реки и сказал:»Это место достаточно далеко от сражающейся стороны, давайте прочистим рану здесь..
«Хорошо.»Вэй Цзыци помог Толстяку Цюй взобраться на большой камень у реки и сел рядом с ним.
Хотя они уже приняли эликсир, данный Сыма Ююэ, лечащее лекарство 1-го уровня подействовало медленно. очень хорошо и за короткое время вылечить рану невозможно.
Оуян Фэй подошел к реке, снял рубашку и начал промывать рану на верхней части тела. Сыма Ююэ взглянула и обнаружила что его тело на самом деле было горизонтальным и вертикальным 8 имеет много шрамов.
Сыма Ююэ достал таз и пошел к реке, чтобы принести таз с водой, подошел к Толстяку Цюй и протянул руку, чтобы снять с Толстяка Цюй одежду.
«Ах Ююэ, что ты хочешь делать?!» Фатти Цюй бессознательно закричал, увидев, как Сима Ююэ снимает одежду, сложив руки перед грудью.
Лицо Симы Ююэ покрыто черными линиями, почему этот парень так сильно реагирует?!
«Если ты чувствуешь, что растяжение раны не причиняет боли, я не возражаю, если ты продолжишь так держать», — она также взглянула на рану Толстяка Кью.
После того, как она сказала это, Толстяк Кью вспомнил рану на своем теле только что, рана была еще более болезненной, и он не мог не закричать.
Сыма Ююэ опустил руку и разрезал одежду ножницами, обнажив раны на плечах и спине.
Конечно, Линлонг поменял ножницы неохотно. Она действительно не могла понять, как непосредственный мастер заставил ее превратиться в какое-то странное и бесполезное оружие?
Для удобства Сыма Ююэ отрезала одежду Фатти Цюй, достала кусок хлопчатобумажной ткани и окунула его в воду в тазу, чтобы смыть все пятна крови вокруг раны, затем достала бутылку. лекарственного порошка и равномерно посыпал его, после чего рана была перевязана тканевыми полосками.
Смыв кровь со своего тела у реки, Вэй Цзыци увидел искусные движения Сыма Ююэ и пошутил:»Я не ожидал, что Ююэ так искусно перевяжет рану.»
«Я привык часто получать ранения, — ответила Сима Ююэ.
Она сказала, что когда она была убийцей в своей предыдущей жизни, она часто была ранена, но Фатти Цюй и другие понимали, что в прошлом его часто избивали люди из окружения Муронг Ана.
«Ты, Юэ, не волнуйся, I Глава не согласится ни с кем, кто посмеет победить тебя, толстяк в будущем!» — сказал Толстяк Цюй, глядя на полоску ткани на своей руке.
Сыма Ююэ с улыбкой обошла его сзади, посыпала лекарственным порошком рану на спине, а затем тщательно перевязала ее.
«Хорошо.» Сыма Ююэ связала себя узами брака и сказала:»Этот лекарственный порошок очень эффективен для лечения ран, и он будет еще более эффективным в сочетании с эликсиром. твое тело, и я их тоже перевяжу. Пойдем.»
«Я сделаю это сам.» Оуян Фэй не привык к тому, что другие берут пузырек с лекарством Сыма Ююэ и перевязывают его сам. Но поскольку одна травма была еще и на руке, пришлось просить ее о помощи.
После того, как Сыма Ююэ перевязала раны Вэй Цзыци и Бэй Гунтана, Толстяк Цюй вдруг вспомнил, как странно смотрел на Сыма Ююэ.
«Что с тобой? Почему ты так смотришь на меня?» Сыма Ююэ был немного напуган взглядом Фатти Цюй.
«Ю Юэ, мы все были ранены, но ты не пострадал», — сказал Толстяк Цюй.
Как только прозвучали эти слова, Вэй Цзыци, Бэй Гунтан и Оуян Фэй тоже вспомнили, что они оба ранены, но Сыма Ююэ вообще не пострадала!
«Кхм, это…» Сима Ююэ не знала, что ответить, и дважды кашлянула.
«Ха-ха, мы всегда беспокоились, что ты будешь в опасности в горах, ведь это ты прячешься!» Вэй Цзыци вдруг рассмеялся и сказал.
«Привет», Сима Ююэ потерла нос и улыбнулась.
«Ты очень сильный.» Оуян Фэй посмотрел на Сыма Ююэ и сказал.
Во время битвы он обнаружил, что Сима Ююэ была быстрой и точной каждый раз, когда убивала огненного волка. Хотя она знала слабость огненного волка, она также была неотделима от ее силы.
«Я всегда чувствую, что с этим сегодня что-то не так», — сказал Бэй Гунтан.
«Ты тоже это заметил?» Оуян Фэй посмотрел на Бэй Гунтана, и казалось, что он был не единственным, кто нашел что-то не так.
«Что случилось?» Фатти Кью в замешательстве посмотрел на них.
«Все не так», — сказал Вэй Цзыци.
«А? такие странные в людях? — спросил Фатти Кью.
Сима Ююэ презрительно посмотрела на него, она так сказала, этот парень все еще не понимает!
«Силы Толстяка сегодня, кажется, примерно такие же, как у нас, может быть, даже хуже, чем у нас. Но почему он пришел в эти опасные горы Пусо один? Где его спутник?» терпеливо объяснил Вэй Цзыци.
Фатти Кью моргнул очками и сказал:»Немного странно слышать, что ты это говоришь.»
«Это нечто большее!» Холодный свет.
Читать»Почетная Наложница Императора» Глава 75: Подозрение Honoured Concubine of the Emperor
Автор: Fan bone Wood
Перевод: Artificial_Intelligence
