
WHY DID YOU SUMMON ME? — Глава 516- — Почему ты призвала меня? — Ранобэ
Почему ты призвала меня? — Глава 516-
Глава 516: Прощание
Пока Байи и капитан Эгида беседовали, Миа и Лулу вели менее неловкую беседу в комнате Лулу. Родители Лулу все еще находились в казарме, где лечили раненых, так что девочки могли наслаждаться уединением.
Лулу бросила на Мию сложный взгляд. В ее глазах читались шок, удивление, зависть и обида. МИА понимала, что скрывается за этим взглядом, и понимала, что должна свалить вину на кого-то другого.
— Ладно, это была полностью идея моего отца. Он запретил говорить кому бы то ни было, что я колдун, — сказала МИА.
— Значит… маленькая деревенская девочка смогла подружиться с Маленькой Мисс чародейкой, да?-Пробормотала Лулу, выглядя немного смущенной.
МИА быстро обняла Лулу.»Ты всегда будешь моим другом, несмотря ни на что, — прошептала она на ухо Лулу. — Боюсь, я больше не могу здесь оставаться. Но если ты все еще дорожишь мной как другом, тогда, пожалуйста… прими это.»
МИА вытащила плюшевую куклу-котенка и положила ее на руку подруги. Лулу подняла куклу и заметила, какой изношенной она выглядит. Его материал и мастерство были средними, в отличие от плюсика акулы-молота. У плюшевой куклы не было ни пушистой спины, ни белоснежного подбрюшья. Это был хрестоматийный пример ручной игрушки.
«Я, ГМ, сама его сделала, — пробормотала МИА.
Плюшевая кукла Китти когда-то была знаменитой кошачьей сумочкой Мии. Когда ее финансы улучшились, так как у нее было больше монет, чем мог вместить кошелек, кошелек Китти Кэт стал устаревшим. У Мии не хватило духу выбросить его, поэтому она попросила Атти и других сестер сделать из него мягкую игрушку, которую она могла бы носить с собой, куда бы ни пошла.
Плюшевая акула-молот была оружием массового поражения, которое использовала в качестве игрушки маленькая девочка, но плюшевая кукла Китти была просто обычной игрушкой. Он не был заколдован и не содержал никаких скрытых заклинаний. Это была просто до странности симпатичная игрушка из рук в руки. Однако МИА все равно лелеяла его, потому что он напоминал ей о детстве.
Однако Лулу была тронута этим жестом. Слова Мии показали, как много значила для нее плюшевая кукла. Покраснев, Лулу спросила:»мы еще увидимся?»
«Если мы будем продолжать надеяться, я уверена, что так и будет, — неопределенно ответила МИА. Она наклонилась и нежно коснулась щеками щеки Лулу.
Момент был прерван, когда Байи позвала Мию из другой комнаты. МИА одарила Лулу улыбкой и вышла из комнаты.
МИА не хотела расставаться с Лулу, но когда Байи сообщил ей о своих планах ранее — в которых он заявил, что они поедут в столицу империи, чтобы встретиться с императором, — у нее возникло неприятное чувство, что она больше никогда не увидит Лулу.
Кроме того, Миа была колдуньей — самым благородным социальным классом в Ролзерлианской империи, — а Лулу была простой деревенской девушкой, хотя в будущем ей предстояло стать императорской супругой. Разрыв в их социальном положении был слишком велик. Кроме того, Байи не одобрял тесных отношений, которые МИА поддерживала с будущей невестой императора, позволение девушкам быть близкими подругами уже граничило с его пределом.
Когда Байи увидел печальное выражение на лице Мии, он попытался утешить ее. — Мы просто гости в этой эпохе, МИА.»
«Знаю, знаю. — МИА вздохнула. Не желая сдаваться окончательно, МИА сказала:»Но ты сказал, что однажды Лулу станет женой Королевского дедушки, вот почему—»
«Именно поэтому я не хочу, чтобы вы слишком часто чувствовали себя уютно, — ответил Байи, беспомощно качая головой. — Теперь она не станет его женой. Очень скоро ее родители поднимутся на вершину славы, став лучшими аптекарями империи, только тогда она впервые встретится с вашим Королевским дедушкой.»
«О.- Мия была эмоциональна. К тому времени она уже давно вернулась бы в будущее, так что ей не довелось бы стать свидетелем того, что наверняка было бы комичным и неловким моментом. Это было мрачное подтверждение того, что она больше никогда не увидит Лулу.
«В порядке. Соберись с мыслями и начинай собираться. Возможно, ты захочешь немного принарядиться, — сказал Байи.»В конце концов, мы очень скоро встретимся с вашим Королевским дедушкой.»
Ранее Байи косвенно намекал, что у него есть информация о книге»рабство». Он сделал это, потому что знал, что это верный способ заставить императора встретиться с ним как можно скорее. Если бы Байи продолжал притворяться пророком, даже если бы он продолжал делать настоящие пророчества, он бы еще долго не встретился с императором. В конце концов, как правитель большой империи, император всегда был занят, у него просто не было времени встречаться со случайными людьми.
После своего целенаправленного разоблачения Байи ожидал от императора быстрого ответа. Он знал, что Архимаг от природы слишком самоуверен, поэтому, несмотря на то, что он знал об опасности, которую это представляло, император все равно предпочел бы встретиться с пророком немедленно.
Как только Байи встретится с императором, ему придется использовать методы, украденные у шарлатана Ходока, лучшего мошенника пустоты, чтобы завоевать доверие правителя. Он надеялся, что после этого его план пройдет гладко.
Байи опасался лгать хитрому архимагу. Старик всегда казался озадаченным шутками, которые девушки — МИА, Атти и другие — устраивали над ним, но это был просто фарс, чтобы потешить их. Старик был хитер, и теперь Байи хотел одурачить первого ходока в расцвете сил. Шансы на провал не могли быть выше.
‘Это первый настоящий вызов, с которым столкнутся фокусы шарлатана Уокера», — подумал Байи.
Вечером капитан Эгида прибыл в гостевой дом. Он пришел один, и на этот раз на нем не было доспехов. Вместо этого он был одет в красивый костюм. Как будто он только что стал эмиссаром императора.
‘Сколько у этого парня яиц? Неужели он так уверен, что я не убийца-садист, который хочет разорвать его на части?- Байи был озадачен, увидев спокойное поведение Эгиды. Если император вызвал Байи в тот же день, что и Эгида, пришедшая навестить его, это означало, что он считает Байи предметом, нуждающимся в срочном расследовании. Если это так, то почему тогда он приказал капитану Эгиде ослабить бдительность? Или Эгис, который, казалось, не боялся смерти, решил сделать это сам?
— Его Величество считает, что такой могущественный человек, как вы, достаточно смелый, чтобы просить аудиенции у императора, не станет пачкать свои руки ничтожным подчиненным вроде меня.»
— Ух Ты, Старина. Вы достаточно смелы, чтобы сделать ставку на это предположение.- Байи фыркнула, прежде чем позвать Мию.
МИА появилась в длинном Рользерлийском халате, украшенном множеством ослепительных украшений и аксессуаров. Она вполне могла сойти за благородную даму. Эгида была ошеломлена, и мгновение спустя он пошутил:»твоя дочь похожа на принцессу.»
‘Это потому, что она такая», — подумал Байи. Он подозвал Мию, и она встала рядом с ним, обняв его за плечи, после чего они оба вышли из пансиона.
Прямо перед гостевым домом была припаркована карета без лошади. Отряд преторианских колдунов застыл возле кареты, словно почетный караул. Эти колдуны были не на своем месте, и их присутствие привлекло внимание людей на улице. Быстро образовалась толпа, возбужденно перешептывающаяся между собой.
Верховный маг всегда был предан высокому фалутину, и сегодняшний день не стал исключением. Ему удалось превратить транспортировку подозреваемого преступника в грандиозное событие.
К великому удивлению, пес Данте тоже присутствовал, так как был вызван императором. Неопытный Центурион явно нервничал. Он не смел громко дышать и изо всех сил старался успокоить нервы.
— Его выступление прошлой ночью было выдающимся, именно он получил вашу помощь, чтобы положить конец вторжению демонов. Поэтому его величество тоже хочет встретиться с ним, — объяснила Эгида.
«Или он просто думает, что он один из моих партнеров», — подумал Байи.
Бэйи сохранял таинственный вид, когда садился в карету. Данте быстро сел в экипаж и сел напротив Байи, низко опустив голову. Хотя никто не знал, о чем думает бедный Центурион, его беспокойство было почти заразительным. Он даже не поднял головы, чтобы взглянуть на ослепительную Мию, сидевшую рядом с Байи.
Карета не сдвинулась с места даже после того, как ее предполагаемые пассажиры поднялись на борт. Преторианские маги отошли на несколько шагов от кареты и начали творить заклинание телепортации.
Таково было происхождение вездесущих транспортных порталов, которые Ассоциация магов построила в современном Иситре. В то время как маги в будущем используют много ресурсов и стратегических механизмов, чтобы устранить необходимость для людей использовать заклинание телепортации, маги в Древнем Ролсерле не имели доступа к таким материалам и ресурсам. Такое средство передвижения было не так удобно, как самолеты или скоростные поезда. Кроме того, создание заклинания телепортации в широком пространстве было пограничным. Только император, обладавший собственными скудными ресурсами, мог создать для себя примитивные телепортационные порталы. Все остальные должны были пройти пограничный путь сбора колдунов, чтобы сформировать человеческий магический круг.
Использование группы магов для заклинания телепортации в широком пространстве-вот как капитан Эгида попал в Хайленд-Сити, как только узнал о вторжении. Хотя колдунам вокруг кареты пришлось пережить немало хлопот, их движение стало настоящим зрелищем для зрителей, которые с волнением наблюдали за происходящим.
Лулу тоже наблюдала, крепко держась за плюшевую куклу Китти. Она стояла у окна своей спальни, наблюдая, как ее лучшая подруга уходит, используя метод, который был выше понимания деревенской девушки, как она сама. Ей было очень грустно.
С другой стороны, Миа была рада познакомиться с младшей версией своего королевского дедушки. Она втайне лелеяла мысль рассказать императору, кто они такие на самом деле, прямо ослушавшись приказа Байи. Для нее это было лучше, чем притворство и ложь.
МИА никогда не умела хорошо лгать. Сам этот поступок нервировал ее, и она была ужасна в этом. Миа была уверена, что ее неумение лгать приведет только к неприятностям.
Однако она не посмеет ослушаться Байи. Таким образом, на протяжении всего путешествия МИА разрывалась между выбором, который вертелся у нее в голове.
После телепортации прибыли два мага верхом на лошадях. Они запрягли лошадей в карету, и лошади рысью понеслись к дворцу. Императорский дворец того времени бледнел по сравнению с современным дворцом времен Байи.
Читать»Почему ты призвала меня?» — Глава 516- — WHY DID YOU SUMMON ME?
Автор: Sixteenth Basket Of Mantaos, 第十六笼馒头
Перевод: Artificial_Intelligence