наверх
Редактор
< >
Почему ты призвала меня? Глава 485-

WHY DID YOU SUMMON ME? — Глава 485- — Почему ты призвала меня? — Ранобэ

Почему ты призвала меня? — Глава 485-

Глава 485: Мм, Так Вкусно~

Когда Хэнки Джо наконец вернулся, он обнаружил, что лысый Вукэ уже вернулся в лагерь, а рядом с ним на земле стояли несколько больших мешков, наполненных водой.

Неподалеку Коротышка Морад использовал воду Уке, чтобы почистить и приготовить Молеббитов, которых тот поймал раньше. Он ловко освежевал двух Молеббитов, прежде чем тщательно вымыть их. Затем он осторожно закопал внутренности игр в землю, чтобы их запах не спугнул ни одного хищного дикого зверя.

— Ха, а у тебя неплохо получается, — заметил Джо, с глухим стуком роняя на землю соляной кристалл, который он держал в руках. Он выудил из кармана пять травинок, и легкая улыбка заиграла на его губах, когда воздух начал наполняться отчетливым, острым ароматом.

Морад узнал его почти через миллисекунду, когда его нос уловил запах. Внезапно он остановился на полпути и удивленно поднял голову. — Господи, неужели это то, о чем я думаю??»

«Совершенно в этом уверен. Нам повезло, ребята!- Джо разразился добродушным смехом.»Я уже целую вечность скучаю по этому вкусу!»

Лысый Вукки громко шмыгнул носом, пытаясь мысленно определить, что за клинки были у него в руке.»Это что-то вроде тмина?- Робко спросил он, когда в его голове всплыли стены текста, описывающего местные приправы, почерпнутые из его дорогого путеводителя. Он вспомнил упоминания о обыкновенном диком перце и, возможно, других подобных растениях, но там не было никакого упоминания о тмине — он задавался вопросом, не было ли это потому, что первоначальному автору книги не повезло.

— Наверное, так. Или, может быть, это просто что—то похожее на него-я имею в виду, они вроде как выглядят одинаково для ботанического нуба вроде меня. Что я действительно знаю, так это то, что применение этих младенцев отличается от того, как мы используем нормальный тмин, — ответил Ханки Джо. — Дело в том, что ты будешь совершенно поражена этим, как только попробуешь его!»

— Держись, старший! Ты же… ты же не намекаешь, что собираешься поделиться ими с нами, не так ли?- Коротышка Морад вмешался с приятным удивлением.»Я имею в виду, я слышал, что вы можете использовать счастливый тмин в качестве награды, чтобы заставить кого-то завершить ваши миссии.»

Не было ничего необычного в том, чтобы» нанять» однокурсника — так же, как нанять наемника — для выполнения своих миссий с помощью редких материалов и игр, найденных в горе Паразоний. Действительно, это был открытый секрет, что многие способные студенты часто выполняли миссии других студентов для них в обмен на желаемую пищу и материалы.

Неудивительно, что Бэйи был категорически против еще одного аспекта экзамена, он рассматривал его как насмешку над основной целью испытания. Это было нелепо, что любой студент, которому посчастливилось наткнуться на что-то вкусное, мог каким-то образом пройти испытание, набирая очки завершения миссии только по этой заслуге!

У киллера, однако, была своя точка зрения. Он передал послание Великого директора Бая преподавателям и студентам, но сам никогда полностью не запрещал студентам делать это. Единственными немногими предметами, которые он недвусмысленно запретил на эти обмены, были деньги, оружие и / или связанная с ними атрибутика, все остальное — от природных ресурсов, найденных в окружающей среде, до Игр и сырья от монстров — было честной игрой. Таким образом, студенты часто обменивались материалами друг с другом или даже выполняли чужую миссию в обмен на редкие продукты питания.

Возможно, киллер просто верил, что получение пищи своего желания в опасной обстановке было само по себе испытанием. Он мог бы даже подумать, что это поможет произвести hitman с различными навыками тоже.

К большому удовольствию своих товарищей по команде, Хэнки Джо одарил их лучезарной улыбкой, прежде чем подтвердить слова Коротышки Морада. — Ну, хорошие вещи становятся лучше, если ты делишься ими с другими. Кроме того, мне не нужно менять Лаки тмин, чтобы завершить свою миссию, мне просто нужны дополнительные руки… как у вас.»

— Д-да! Да, конечно! Хорошо, Я помогу приготовить соль!- Воскликнул коротышка Морад в приподнятом настроении и бросился к лежащей на земле глыбе соленого хрусталя. Он отломил от него кусок и вытащил из сумки для хранения просеиватель. Положив на него кусок дерева, он раздавил его голой ладонью, и крупинки соли поплыли вниз к сито, как снег.

Видя, как усердно трудятся его старшие товарищи, Ву-Ки был вынужден делать все, что в его силах, чтобы быть полезным. Решив скопировать то, что делал Морад, он взял в руку маленький кусочек кристаллизовавшейся соли, а затем попытался раздавить их голой рукой.

В конце концов ему удалось растереть его в порошок, но он издал еще больше вздрагиваний и хрюканья, которых он никогда не ожидал. Кристаллизованная соль могла образовываться из другого состава, чем камень, но эта разница мало что значила для мясистой руки человека — особенно если эта рука принадлежала сыну благородного рода, который не был одним из тех, кто занимается физическим трудом.

Коротышка Морад легко заметил, как он поморщился, поэтому он сказал:»Эй, тебе действительно не нужно заставлять себя. — Я справлюсь.»

Как будто пытаясь доказать свою точку зрения, он ускорился, размалывая куски за кусками кристаллов соли своими мясистыми ладонями, как будто он работал с глиной.

Уке был смущен. Он всегда предупреждал своих северных собратьев — и себя самого, окольным путем-никогда не недооценивать этих»южных скуннеров». Однако каждый раз, когда он оказывался рядом со своими южными сверстниками, он внутренне ощущал чувство надменности, граничащее с презрением. Он чувствовал себя бесконечно лучше южан, потому что в его глазах строгая северная культура и воспитание производили выносливых и сильных людей, не ослабленных»снисхождением» и избытком»роскошной жизни». Именно эта националистическая гордость заставила его ранее громко заявить о своих смехотворно нереалистичных амбициях двум своим южным товарищам по команде.

Чем больше времени он проводил со своими двумя южными партнерами, тем больше он унижался снова и снова. Теперь Уке понял, что он никогда не был даже близко лучшим в своем факультете, их происхождение было проклято. Может быть, он и мог бы показать небольшое преимущество над своими товарищами по команде в бою, но он был так же невежествен и смущен, как обычный первоклассник во всем остальном.

— Послушайте, если вы свободны, не могли бы вы помочь мне закончить подготовку этих молебнов?- Предположил коротышка Морад. — Вскипяти немного воды, пока ты там будешь. Он понадобится нам, чтобы очистить эту кучу соли, прежде чем мы сможем действительно использовать их для чего-либо.»

Уке молча кивнул и поспешно выслушал то, о чем его спрашивали.

Между тем, Хэнки Джо нашел участок пространства где-то далеко от них двоих. Он сел и с дотошностью инженера, ремонтирующего их оборудование, начал чистить и приводить в порядок те самые лопасти тмина. Затем он достал из внутреннего кармана невзрачную железную коробочку и запихнул в нее травы, прежде чем сложить ладони рупором.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он собрал свое боевое ци в ладони и спроецировал его на коробку в своих руках, готовя травы через тепло от своей боевой Ци. На то, чтобы тмин высох сам по себе, могли уйти дни, поэтому Джо решил ускорить его обезвоживание с помощью трюка, которому он научился у своих старших товарищей.

Было бы интересно проследить происхождение такого остроумного изобретения, но его изобретатель и история были почти потеряны во времени. Однако одно было ясно: люди-существа безгранично творческие и находчивые, особенно когда ими движет стремление выжить.

Остаток дня они полностью посвятили приготовлению ужина. После фильтрации зерен соли с помощью его просеивателя несколько раз, чтобы удалить примеси, Морад вылил их в кастрюлю с кипящей водой и ждал, пока она испарится. Когда это произойдет, все, что останется, будет съедобной поваренной солью, хотя она, вероятно, будет хуже по вкусу, чем соль, купленная на рынке.

Ожидание, пока закипит кастрюля, заняло чуть больше времени, чем Вукэ мог ждать. Пока он наблюдал за вилками робкого пламени, щегольски ласкающего основание горшка, он чувствовал все большее и большее нетерпение, пока, наконец, не решил подпитать огонь своей элементарной боевой Ци.

Его усилия оказались весьма полезными. Вода вскипела очень скоро и ушла, как волны пара, выливающегося из горшка, пока все, что осталось, не было крошечными пятнышками белой соли, прилипшей ко дну. Морад осторожно соскреб соль и переложил их в недавно нагретый стальной котелок. Когда он начал жарить соль, он объяснил широко раскрытым глазам Уке:»так будет вкуснее.»

Пока двое его товарищей по команде работали, внимание Хэнки Джо было полностью направлено на приготовление этих лезвий счастливого тмина, не двигаясь ни единым мускулом с тех пор, как он начал. Контролировать свое боевое Ци, чтобы убедиться, что тепло внутри железного ящика постоянно находится в оптимальном состоянии, было сложным и утомительным процессом, поэтому было довольно удивительно, что кто-то, кто выглядел как беспокойный спортивный братан, имел терпение для этого вообще.

Еще более удивительным был тот факт, что все их монашеское посвящение было только для приготовления ужина!

Когда небо начало темнеть и все трое ощутили в животе тяжесть голода, Джо наконец опустил железный ящик и кивнул Мораду. Морад тем временем только что закончил готовить молебны на палочках перед жаркой.

Джо достал из коробки обезвоженный тмин. Теперь же они потеряли свою зеленую вибрацию, а также свой пикантный аромат и вместо этого сморщились в сухую траву, поскольку каждая молекула воды, хранящаяся внутри, была испарена боевой Ци.

Снова достав из внутреннего кармана несколько листков бумаги, напоминающих современную алюминиевую фольгу, Джо тщательно завернул высушенные травы и бросил их прямо в огонь. Морад быстро прислонил палочки для молебна к шесту, подвешенному над костром, и позволил мясу вариться.

Когда пламя запылало вокруг алюминиевой фольги, аромат счастливого тмина медленно возвращался все более сильными волнами. Запах, вызванный горячим воздухом, поднялся вверх и полностью окутал Молеббитов, просочившись в их сочное мясо.

Будучи сыном знатного человека, Ву-ке раньше не был чужд всевозможных деликатесов, но его рот неудержимо наполнился слюной, как только он почувствовал этот аромат. Он был не один, его товарищи по команде так же громко глотали собственную слюну.

Несколько минут им удавалось держать себя в руках, пока мясо не сварилось, прежде чем Хэнки Джо, потеряв над собой контроль, рванулся вперед. С молниеносной быстротой он схватил свою долю и начал отрывать кусок от копченой задней ноги Молебита.

Волна острой остроты ударила ему в язык. Сок хлынул из мяса, как только он вонзил в него зубы. К его восторгу, не было никакого вкуса избытка, тошнотворного жира, даже когда он активно высасывал каждую жидкость из мяса. Он был приготовлен совершенно правильно, с идеальной консистенцией — такая простая еда, но на вкус она была такой божественной, что у дородного, мужественного парня начали слезиться глаза.

Вукэ, между тем, совершенно потерял способность думать в тот момент, когда копченый молебен коснулся его рта. Он потерял всякое самообладание и действовал на основе своих основных инстинктов, жуя весь молебен вниз, как голодный волк, пока все, что осталось, не было кучкой костей.

Оплакивая краткость своего опыта, Вукэ несколько раз облизал пальцы, надеясь, что этот затяжной вкус сможет продлить его еще дольше. Когда стало ясно, что он закончил есть, его сознание постепенно вернулось, и он осмотрел свое окружение с новым чувством удовлетворения. Он не мог понять, как простая еда-приготовленная и приготовленная грубым способом в суровых условиях, используя только простые приправы-смогла превзойти все шикарные деликатесы, которые он когда-либо пробовал в своей жизни.

— Клянусь богами… Я никогда не ожидал увидеть Рай в таком месте, как это, — вздохнул Вукэ.

— Природа-это рай, мой друг, — невнятно пробормотал красавчик Джо. Он уже был опьянен своим опытом, когда посмотрел на кость в своей руке.»Это, прямо здесь… это чистый, неподдельный вкус, предлагаемый природой, который вы никогда не найдете в других местах.»

Он аккуратно сложил использованную алюминиевую фольгу и засунул ее обратно в железную коробку. Он мог бы использовать аромат счастливого тмина в следующий раз, когда они снова захотят сделать копченое мясо.

— Хо, здесь есть еще много чем насладиться, чувак. Если нам всегда так повезет, мы сможем попробовать их все, — радостно прощебетал Морад. — Как тот щитовой Гар в твоей миссии! Вы хоть представляете, насколько вкусны их икры?!»

— О-хо-хо! Я вижу, ты человек с хорошим вкусом, Морад! Shield Gar roes-это одна из лучших вещей, которые ваш язык когда-либо будет иметь удовольствие встретить… и вы все еще можете сделать их лучше, сопоставив их с Попоберри! Соедините это с яичным белком яйца lindworm’s… боги, я пожертвую своей жизнью только для того, чтобы съесть это снова!- Воскликнул Джо.

Взволнованные, двое старшеклассников начали рассказывать о лучшей еде, которую они когда-либо пробовали в Маунт Паразониуме, со все более и более восхваляющими деталями. Слушая их, у Уки снова потекли слюнки, а на лице появилось выражение тоски и тоски. Как бы ему хотелось сейчас попробовать на вкус все, о чем говорили его старшие товарищи!

Он не заметил, что совершенно забыл о своей неспособности выполнять побочные задания-на самом деле, он едва помнил свою действительную цель пребывания в горе Паразоний. Внезапно, это было так, как будто он был здесь только для незабываемого обеденного веселья.

Читать»Почему ты призвала меня?» — Глава 485- — WHY DID YOU SUMMON ME?

Автор: Sixteenth Basket Of Mantaos, 第十六笼馒头

Перевод: Artificial_Intelligence

WHY DID YOU SUMMON ME? — Глава 485- — Почему ты призвала меня? — Ранобэ Манга читать

Новелла : Почему ты призвала меня?

Скачать "Почему ты призвала меня?" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*