
WHY DID YOU SUMMON ME? — Глава 250- — Почему ты призвала меня? — Ранобэ
Почему ты призвала меня? — Глава 250-
Глава 250: Трудная Проблема
Байи столкнулся с искушением, которое заставило бы любого мужчину уступить своим самым сокровенным желаниям. Он на мгновение заколебался, а потом решительно покачал головой. — Благодарю вас за ваши добрые намерения, Миледи»…»
— Ч-что? Но… почему?..- на лице герцогини отразилось неподдельное удивление и замешательство. Она была невероятно уверена в своей чарующей привлекательности, ее эффективность была доказана на протяжении многих лет, будь то на обычном человеке или на арматуре души. Однако Бэйи был так решительно настроен. Это не было похоже на то, что он играл трудно получить. Она искренне верила, что этот кусок брони вовсе не был заинтересован в ее красоте.
«Может быть, господин Хоуп… интересуется только молодыми девушками?- умоляюще спросила герцогиня.
«Ах, нет, нет… я действительно думаю, что ты невероятно красива! Я на самом деле думаю, что ты невероятно опасен…» Байи быстро объяснил сам, но есть еще мысли скрываются в его голове, ‘существует девушка в пустоту, которая превратилась в Хрюшу, которая только умеет выпячивать»пф-ф», поросенок, который, почему-то, просто стал наблюдать за мной как ястреб… более того, девочка это просто, как невероятно потрясающий и красивый, как ты…’
— Ого! Мужики! Разве вам всем не нравятся эти опасные, захватывающие игры?- поддразнила его герцогиня. Она активировала какой-то механизм, и прозрачное полупрозрачное платье вокруг ее тела внезапно стало непрозрачным, скрывая изгибы ее сладострастного тела, лишая Байи шанса на более долгий взгляд.
-Ну что ж… такая решимость, как Ваша, безусловно, похвальна, лучше всего приберечь ее для всей проповеди и распространения Евангелия в церкви. Хотя какая жалость. Меня больше интересуют такие прекрасные мужчины, как ты…»
«Поберегите дыхание, мэм, — Байи покачал головой и прижал Святой кварц к груди.»У вас есть муж, который любит вас, и вы благословлены очаровательной, хорошо воспитанной дочерью и статусом, которому завидуют многие. Вы должны наслаждаться своей блаженной жизнью, а не заниматься такими опасными играми посреди ночи!»
— Благословенный? Блаженный…? Ха! Ха-ха!- герцогиня разразилась пронзительным смехом. Она безумно смеялась, и ее грудь вздрагивала с каждым вдохом, останавливаясь только тогда, когда ей приходилось хватать ртом воздух. Два ряда слез уже текли по ее лицу, когда она пыталась найти нужные слова, оставляя в своем голосе причудливую смесь веселья и страдания.
«Когда я впервые вышла за него замуж, у меня были те же наивные мысли, что и у тебя сейчас… даже после того, как его сыновья по очереди занялись моим телом, разбитая мечта о счастливом браке все еще жила во мне, это, однако, было более бесполезно, чем так называемая репутация, которую он ставил выше всего остального….»
«Да, я действительно красивая женщина, но в сравнении с его наследниками и репутацией семьи, сколько я стою?- герцогиня всхлипнула. Она подняла голову и, глядя на Луну, парящую в ночном небе, быстро вытерла слезы, которые выдавали слабость.
— Сэр Хоуп, разве я не прав, мстя этой семье… этим… этим зверям?- Продолжала она.
Бэйи не нашелся, что сказать. Так или иначе, он уже предполагал, что эта женщина пережила какое-то трагическое, тревожное прошлое, и он точно знал, что благородный круг, по слухам, был чрезвычайно гедонистичен и распутен. И все же подобные новости были поистине шокирующими.
Годы жестокого обращения оставили ее в таком состоянии. Теперь она была равнодушна ко всему, что предлагало ей будущее, став достаточно бесстрашной, чтобы сделать все, что только можно вообразить.
К его облегчению, большинство Пустотников были одиноки всю свою жизнь, и даже если это не так, они были достаточно благоразумны, чтобы не переступать этические нормы, тем самым спасая его от презренных воспоминаний, которые были похожи на жалкий опыт герцогини.»
«Мне очень жаль вас, мэм… но… — Байи осекся. Он чувствовал, что с его стороны было бы неуместно вмешиваться, особенно теперь, когда события приняли такой оборот.
«Я не нуждаюсь в вашей жалости, — холодно сказала Герцогиня. Она отступила назад, и ее силуэт медленно просочился в темноту.
Бэйи крепко сжал Святой кварц, но в этом больше не было нужды. Он молча прогнал ее своим пристальным взглядом, пока она не скрылась за тенями.
— Благодарю вас, господин Хоуп. Теперь, когда твой истинный потенциал раскрыт, я знаю, что не являюсь достойным противником для тебя, в конце концов.- Голос герцогини выскользнул из темноты. Когда ее глаза медленно исчезли за горизонтом небытия, она со знанием дела взглянула на тень позади Байи и в самый последний момент произнесла:
«Тогда позаботься о Видомине вместо меня….»
Насторожившись, Бэйи некоторое время оставался неподвижным, прежде чем испустить долгий беспомощный вздох.
«Она ушла… — прошептал он в темноту позади себя.
Видомина уже плакала, как раненый котенок, когда вышла из тени, шаркая ногами. Она ускорила шаг, бросилась в объятия Бэйи и жалобно завыла, уткнувшись в его нагрудник.
Ее вой был полон такой невыносимой печали, что всякий, кто услышал бы его, воззвал бы к сердечной жалости.
Как дочь герцога, она должна была бы наслаждаться благословенной жизнью, которой завидуют многие, но прямо сейчас, в этот самый момент, она не могла даже конкурировать с самым обычным ребенком во всей стране. То, что она действительно желала, и то, ради чего она действительно очень усердно работала… эти нормальные дети могли получить это просто кончиками пальцев — но для нее это было всего лишь заветной, похожей на сон иллюзией.
Видомина все рыдала и рыдала, ее глаза опухли от слез, а голос срывался на хриплые слова.
— М-Мастер, что мне с-делать?. — спросила она между всхлипами, когда уже не могла сдержать слез.
Бэйи не знала, что сказать, в конце концов, ее вопрос был действительно трудным. Он мог только на мгновение утешить ее, погладив по волосам и крепко обняв, надеясь, что сможет хоть немного согреть эту бедную девушку.
-М-моя мать… она… — начала Видомина с другого вопроса, когда Байи не ответила на ее предыдущий вопрос. Ответ на этот конкретный вопрос был чрезвычайно сложным, поэтому полный вопрос никогда не покидал кончика ее губ.
«Она все еще любит тебя, не волнуйся, — быстро объяснил Бэйи. — Проклятие, которое она тебе оставила, было ненастоящим. Это была всего лишь волна, замаскированная под нее, так что вам не причинят вреда. Я смог узнать правду только через эту маленькую подсказку…»
Его ответ временно снял напряжение с сердца Видомины, и она почувствовала себя немного лучше, чем раньше. Она снова и снова терлась лицом о грудную пластину Бэйи, погруженная в мрачные раздумья о собственной вине.
— М-Мастер… я чувствую, что вы не должны были принимать меня в качестве своего ученика… и я не должен был приглашать вас сюда….»
— Правда не может быть вечно скрыта ложью, однажды тебе придется столкнуться с реальностью, — торжественно ответил Байи.»Но теперь, когда я здесь, у тебя есть последний шанс спасти твоего отца.»
При упоминании об отце Видомина тут же снова впала в мрачное настроение. Облегчение внутри нее было подавлено упоминанием этой нежелательной темы. Она ошеломленно покачала головой и тихо пробормотала::
— Мой отец… должен ли я называть его своим отцом или дедушкой?. — спросила она с болезненным выражением лица.
Это была еще одна тяжелая тема для дальнейшего обсуждения, и Бэйи пока не знал, как дать ей правильный ответ…
Он мог только предложить свое утешение, взяв ее за руку и ведя обратно в комнату герцога. Он разрушил тот сонный строй, который герцогиня бросила ему ранее, и две служанки, которые до этого крепко спали, постепенно пробудились от глубокого сна. Они озадаченно переглянулись и бросили странный взгляд на Байи и Видомину, которые только что вошли в комнату.
«Нам очень жаль, Миледи! Мы не знаем, как мы только что заснули посреди наших обязанностей»» две служанки бросились на землю и встали на колени, как они извинились.
— Разбуди герцога, а потом оставь нас в покое, — сказал Байи.
— Сэр Хоуп, что все это значит?.. Одна из служанок посмотрела в окно, понимая, что еще не рассвело. Они озадаченно посмотрели на Видомину, но та лишь торжественно кивнула головой.
Поэтому две служанки поспешно разбудили герцога и оставили их одних. Они хотели сообщить об этом происшествии герцогине, но ее нигде не было видно.
Герцог, разбуженный глубоким сном, был наконец разбужен какой-то энергией, направляемой Байи. Он с любопытством посмотрел на поздних ночных посетителей у своей кровати и спросил:»Сэр Хоуп, Видомина… что случилось?»
Байи наложил чары звукоизоляции, чтобы рискнуть участием любых подслушивающих устройств. — Послушай, у меня есть способ спасти твою жизнь, но это сопряжено с большой опасностью. Самая рискованная часть всего этого может включать некоторые из моих секретов, так что если вы готовы уважать мою частную жизнь, я могу просто спасти вашу жизнь…»
Байи больше не казался таким приятным и вежливым, как раньше. Честно говоря, если бы не Видомина или политические выгоды, ему было бы все равно, и он не стал бы тратить свое время на этого высокомерного парня. Было очень плохо, что этот жалкий-от-герцога-оправдания был все еще важной пешкой для Пустотников, так что Бэйи не мог сделать то, что он хотел на этот раз.
Глаза герцога блеснули надеждой. — Сэр Хоуп, мне показалось, что вы слишком много говорите… но я клянусь именем моей семьи и репутацией, что если вы сможете исцелить меня, я никогда никому не расскажу ни о вас, ни о ваших делах. Я верю, что Видомина согласится со мной!»
Как только он закончил говорить, он повернулся, чтобы посмотреть на Видомину и заметил ее необычное выражение, ее покрасневшие, покрытые пятнами глаза были особенно заметны. Именно в этот момент он, казалось, понял, что что-то было не так, и он собирался найти в этом какой-то смысл, прежде чем Байи оборвал его.
— Репутация твоей семьи ничего не стоит в моих глазах, и твое обещание ничего не значит для меня, — ответил Байи, не сдержавшись.»Эта твоя маленькая тайна, которую ты так старательно скрываешь, — я знаю о ней все. Ну и что ты скажешь? Эта ваша тайна, плюс жизни ваших наследников… взамен, вы должны будете хранить мои секреты от всего мира и предоставить подкрепление, если я когда-либо попрошу их. Такую сделку довольно трудно передать в моих глазах, я бы рекомендовал вам уделить ей некоторое внимание.»
Вспышка гнева промелькнула на лице герцога, когда он услышал внушительное мнение Байи. Он уже собирался дать Байи еще один совет, когда мысль о странном настроении Видомины снова привлекла его внимание. Он потянулся к дочери, чтобы прижать ее к себе, но Видомина вздрогнула и отступила на несколько шагов, прячась за спину Байи.
Именно в этот момент у герцога наконец-то появилась здравая догадка о том, что произошло за несколько часов до этого, и спокойный, стоический фасад, который он напустил на себя, мгновенно рухнул, когда прозорливая мысль проскользнула в его разум. Собрав все остатки надежды в своем сердце, он умолял дать ему ответ.
«А где твоя мать, Видомина?»
«Она уже ушла, — холодно ответила Видомина и отвернулась от отца, прижавшись спиной к Байи, не желая больше ни секунды смотреть ему в глаза.
Герцог выглядел как проколотый воздушный шар, когда он растянулся поперек кровати, с каждым дюймом энергии, извергаемой из него. Его яркие, настороженные глаза ранее были теперь остекленевшими со слоем боли, когда он всхлипывал между всхлипываниями.»С-Простите… я… очень сожалею….»
Бэйи только покачал головой в ответ. Он подошел к постели герцога и задал ему вопрос::
«А теперь, Ваше Высочество… это мое предложение, вы его обдумали?»
Читать»Почему ты призвала меня?» — Глава 250- — WHY DID YOU SUMMON ME?
Автор: Sixteenth Basket Of Mantaos, 第十六笼馒头
Перевод: Artificial_Intelligence