
WHY DID YOU SUMMON ME? — Глава 102: — Почему ты призвала меня? — Ранобэ
Почему ты призвала меня? — Глава 102:
Глава 102: Они Не Каннибалы!
«… Ты действительно хочешь пойти и поискать этих альпийских варваров?! У капеллана, который сидел в одиночестве и молился, чуть не случился сердечный приступ, когда он услышал слова Байи:»нет! Ни в коем случае! Мы не можем туда пойти! Они нас съедят!»
Прежде чем Байи успел что-то сказать, в пустоте послышался сердитый громкий голос, проклинающий:»твою мать!»
Байи быстро успокоил пещерного человека первым делом, расслабься, не трудись сердиться на таких, как он. Кроме того, как бы громко ты ни ревел здесь, он все равно тебя не слышит, помнишь?
После того, как капеллан высказал свое мнение, к нему присоединился боец, который за все время путешествия почти не произнес ни слова:»Я понятия не имею, людоеды они или нет, но они очень жестокие и жестокие, злые и злобные, варварские и чудовищные, мерзкие и жестокие! Если мы просто так войдем на их территорию, они нас убьют на все 100%!»
Эй, ты! Вы не сказали больше десяти слов по пути, и теперь вы вдруг так четко формулируете, когда речь заходит об именах? И как-то это тоже рифмуется? Я и не знал, что у тебя такой хороший словарный запас!
Самый слабый из братьев Чжан, Чжан Фах’Н также вмешался:»да, именно так! Даже если они не практикуют каннибализм, альпийские Варвары-это самые опасные существа в горах! Тэй будет использовать пол черепа как чашу и ‘ использовать пол шкуры Таэ сделать барабаны! О, пожалуйста, господин Хоуп! Ну еще хочу пожениться!- Говоря это, он поспешно огляделся и обхватил себя руками, сделав несколько шагов назад, как будто боялся, что высокий и огромный Альпийский варвар внезапно выскочит из темноты и отрубит ему голову.
-Что за черт? Когда я выберусь из этой дыры, первое, что я сделаю, это съем этого капеллана и освежую этого парня живьем, чтобы сделать барабан! Кого, черт возьми, мой клан разозлил? Почему все так предубеждены?!- Пещерный человек взорвался в пустоте. Остальные Ходячие быстро попытались успокоить его снова. Я думаю, что это не может помочь в любом случае, кто-то был бы зол, будучи наказан без всякой причины вообще.
— Успокойся, этот капеллан похож на обезьяну с таким торчащим ртом и подбородком, я уверен, что его мясо совсем не будет вкусным! И посмотри на этого Северянина! Он такой тощий и тощий, я уверена, что барабан не будет звучать хорошо с его сухой кожей!- Байи тоже присоединился к нему, чтобы успокоить. Как только пещерный человек услышал слова Бэйи, он расхохотался и наконец успокоился.
Если подумать, то одной из главных причин неверного представления об альпийских варварах было то, что они были слишком сдержанными и изолированными. По существу, никто никогда не видел их раньше. Кроме того, земля была настолько опасной и отдаленной, что даже если бы нашлось несколько отважных искателей приключений, которые захотели бы исследовать это место, они, скорее всего, превратились бы в обед диких зверей, прежде чем они могли бы даже встретить каких-либо альпийских варваров. Единственные люди, которые контактировали с ними больше всего, были степные варвары, которые имели огромную вражду с ними, и злейший враг всегда начинал всевозможные слухи, чтобы опорочить и оклеветать их. Из-за этого образ альпийских варваров уже был размазан и потускнел.
Таким образом, иногда быть слишком сдержанным не обязательно было хорошей вещью. У Байи не было другого выбора, кроме как тратить свое дыхание, чтобы объяснить остальным членам команды:»вы, ребята, никогда раньше не сталкивались с альпийскими варварами, так почему же у вас такие ужасные впечатления к ним? Кроме того, что они живут в относительно высоком месте, они ничем не отличаются от любого из нас. Они не едят человеческое мясо, и не будут использовать человеческие черепа для изготовления чаш, не говоря уже о том, чтобы использовать человеческую кожу в качестве своих барабанов! Я много знаю о них, потому что очень хорошо знаком с самым храбрым воином их племени. По этой причине вы, ребята, должны доверять мне, а не верить этим безосновательным слухам!»
-Я согласен с господином Хоупом, — первым заговорил молодой чародей Ксилиан, — никто из нас никогда не встречал альпийских варваров, и если бы они действительно были более ужасны, чем дьяволы, как гласит молва, я уверен, что Церковь давным-давно послала бы своих рыцарей, чтобы уничтожить их. Кроме того, мастер Хоуп-наш лидер прямо сейчас, нам нужно только слушать его. Я уверен, что он не будет намеренно подвергать нас опасности! Даже если он действительно намеревается причинить нам вред, нет никакой необходимости использовать такой громоздкий метод. Просто взгляните на его силу! В этом совершенно нет необходимости!»
Байи кивнул головой в ответ на похвалу молодого колдуна. Хотя он всегда считал, что мозг этого парня немного медлителен, но теперь ему казалось, что он все еще обладает самой элементарной способностью анализировать ситуацию. Если сам Байи действительно намеревался причинить вред этим парням, то, принимая во внимание пустынное место, в котором они находились, у него было бесчисленное множество способов сделать это. Не было никакой необходимости сознательно проходить через такое трудное путешествие.
Второй из братьев Чжан, Чжан Ици, был гораздо более рациональным, чем его младший брат. После того, как он услышал речь Ксиллиан, он кивнул головой в знак согласия:»поскольку мастер Хоуп-наш вождь НАУ, мы должны верить в его суждения. Таэ быть честным, Ах Хэ всегда чувствовал, что есть Таэ несколько человек в команде oor ‘n’ мы, вероятно, ГИТ одолел легко. Если бы мы действительно могли получить Th’ Alpine Barbarian tae быть на стороне пола, то ситуация была бы совсем другой.»
Старший брат, Чжан Сяоян, также согласился с мнением Байи. Испустив безудержный смех, он подхватил:»тогда, давайте отправимся в путешествие оор жизней! Ах, я только слышал о легендах этих альпийских варваров и никогда не видел их с глазами mah раньше! Это не плохая идея, Таэ идти вокруг ‘ n ‘ получить некоторый опыт!»
Что же касается Миа и Тисдейл, то они, конечно же, выслушают Байи без всяких возражений. В результате, поскольку большинство членов группы согласились с планом Байи, капеллану, воину и самому младшему из братьев Чжан не оставалось ничего другого, как следовать за большинством.
Теперь, когда решение было окончательно принято, они быстро улучили время, чтобы успокоить свое тело. Бэйи достал из своей сумки ладонь размером с ладонь и бросил ее в огонь. Сразу же воздух наполнился слабым ароматным ароматом. Это был один из самых распространенных благовоний в церкви. Он оказывал успокаивающее действие на нервы, он мог помочь снять усталость, он также мог действовать как средство от насекомых, позволяя им лучше спать.
После того как Байи сделал это, он вошел в палатку Тисдейл и Мии и увидел, что они уже сняли обувь и чулки, обнажив две пары симпатичных и красивых маленьких ножек. Они сидели, скрестив ноги, на кровати и шептались друг с другом, а Мия крепко прижимала к себе плюшевую акулу-молот.
— Идите спать, — сказал им Байи, доставая бутылку с зеленой жидкостью и разбрызгивая ее вокруг постельного белья двух девочек. — это зелье может отпугивать змей и насекомых.
Игриво высунув свой маленький язычок, МИА сняла капюшон, закрывавший ее голову, но оставила свои рубашки с длинными рукавами и брюки на себе. Поскольку сейчас они были на улице, вполне естественно, что она не сможет надеть все эти красивые короткие платья. Было ясно, что Бэйи никогда не позволит им обнажить там свои шкуры.
МИА послушно забралась в свою постель и удовлетворенно вздохнула:»Ах, это так мягко! Прямо как моя кровать в общежитии!»
Эй, почему бы тебе не взглянуть на то, сколько матрасов у тебя под ногами? Разве ты не знал, что моя сумка для хранения была полна этих вещей? Бэйи подумал про себя, когда он схватил одеяло и крепко завернул ее, обнажив только маленькую головку. Он осторожно подоткнул под нее край одеяла, и через несколько секунд она стала похожа на маленького шелкопряда.
«Будьте осторожны, чтобы не простудиться», хотя это было летом, ночи в горах не было так жарко, как это должно быть летом. Вместо этого было так холодно, и холодный ветер, дующий время от времени, был таким холодным, что по спине пробегали мурашки.
— Ладно, спокойной ночи, МИА!- Тихо проворковал Бэйи и поднял руку, чтобы ущипнуть ее за щеку.
— Спокойной ночи, мистер Хоуп,-сказала МИА овечьим голосом и нежно поцеловала Бэйи в кончик пальца.
— Угу…- Тут же сзади послышался жалобный вой, который прозвучал очень жалобно. Байи обернулась, чтобы посмотреть, и обнаружила, что Тисдейл тоже лежит под одеялом, ее руки вцепились в край одеяла, а большие щенячьи глаза печально смотрели на него.
Разве ты не старшая сестра здесь? Почему ты сейчас ведешь себя как Мия? Байи усмехнулся, повернувшись, и точно так же, как он сделал это с Мией, он завернул ее в одеяло, сделав похожей на большого шелковичного червя. С улыбкой он протянул руку и тоже ущипнул ее за щеку:»Спокойной ночи, Тисдейл.»
— Спокойной ночи, сэр, — ответила Тисдейл и наконец закрыла свои прекрасные большие глаза.
-Судя по тому, что я вижу прямо сейчас, я почти уверен, что они рано или поздно попросят тебя переспать с ними, — холодно усмехнулся Тан в пустоте, он выглядел так, как будто ему было противно от таких действий. Кто знал, что через несколько секунд от него донесся шепот:»ТСК! Я так тебе завидую! Почему у меня в прошлый раз не было дочери?»
О, Боже, посмотри на свою извращенную дочь-аферистку! Теперь я наконец-то узнаю твой секрет! Байи фыркнул в своем сердце. Не смей приближаться к ним двоим после того, как выйдешь из пустоты!
Поскольку Байи уже раскрыл свою главную тайну, Тан внезапно смутился и быстро выдал несколько фальшивых кашлей. Он попытался сменить тему, чтобы отвлечь Байи, — Хм… А насчет этих альпийских варваров, насколько ты уверен, что они нам помогут?»
Неужели ты всерьез думаешь, что я пошел бы туда, если бы у меня не было 100% уверенности? — Недоверчиво спросил Байи.
— Настолько уверен? Вы уверены, что они так же любезны, как и говорил пещерный человек?- Тан не мог подавить своего сомнения.
Но дело не в этом. Главный ключ лежит в общении с ними. — Пока в ценностях пещерного человека не слишком много изменений, я уверен, что нам не составит большого труда поговорить с ними, — уверенно ответил Бэйи, прежде чем повернуться к пещерному человеку. — как вы думаете, будут ли какие-то изменения в вашем племени?
-Единственное, что может измениться,-это их диета, — полушутя ответил пещерный человек, — но, конечно, как бы сильно они ни изменились, они не превратятся в людоедов…»
Итак, на второй день экспедиция продолжила свой путь к территории альпийских варваров. Видя, что они сбиваются с маршрута, крошечная протоптанная дорожка под их ногами постепенно стиралась. На данный момент вся команда полностью вошла в темные горы.
Трое братьев Чжан вскоре проявили свой профессионализм. С мачете в руке старший брат шел впереди, срезая сорняки и кустарники, которые преграждали им путь, открывая путь достаточно большой для остальной группы, чтобы пройти через него. Время от времени он узнавал отпечатки, которые животные оставляли на земле.
Второй брат Чжан слегка прищурился, постоянно принюхиваясь к воздуху и различая различные запахи в джунглях. Что же касается младшего брата, который был проворен, как обезьяна, то он перебирался с дерева на дерево, наблюдая за происходящим вдалеке с высоты птичьего полета.
Все трое выполняли свои собственные обязанности, но в то же время у них была хорошая командная работа друг с другом. По пути, это было все благодаря им, что команде удалось избежать многих диких зверей. Несмотря на то, что их скорость передвижения была значительно снижена, но метод оказался гораздо более эффективным.
Читать»Почему ты призвала меня?» — Глава 102: — WHY DID YOU SUMMON ME?
Автор: Sixteenth Basket Of Mantaos, 第十六笼馒头
Перевод: Artificial_Intelligence