Transmigrated To Ancient Times To Farm And Build A Kingdom Глава 558 — Волшебный каменный точильный камень. Отправляйся в Древость: Фарми и строй Королевство РАНОБЭ
Глава 558: Волшебный каменный точильный камень 05-02 Глава 558: Волшебный каменный точильный камень
«Вождь Юфу, могу я спросить, много ли на болоте Эрдос травы для рыбного соуса и мигэна?» Аомори отчаянно кивнул. определенно почувствовал запах корня привычки. Что не так с этим запахом? Это явно аромат изысканной еды!
«Их довольно много. Рыбья трава и мизоген, растущие на болоте Эрдос, похожи на траву Кира в лесу Цинъюэ. Их можно увидеть повсюду. Юфу не понял, почему Аомори так взволнован, и последовал за ним. Если вы расскажете мне эти две вещи в Аомори, то они чрезвычайно распространены в Болоте Эрдос.
Раньше он даже отдавал его племени Сириуса.
Волки не проявили предпочтения.
На этот раз.
Лидер клана Юфу был удивлен, что Аомори внезапно повел себя так взволнованно?
«Глава клана Юфу, наш клан может использовать золотые стержни или кукурузу для обмена травы для рыбного соуса и ароматических корней с племенем Юфу», — аккуратно сказал Аомори.
Рядом с ним Чан Ся слегка улыбнулся.
Голова Аомори повернулась так быстро, что она собиралась заговорить.
Аомори все сказал.
«Племя Хелуо также хочет обменять немного травы с рыбным соусом и корня мирина с племенем Фу. Интересно, будет ли это удобно для вождя племени Юфу?» — продолжил Чан Ся с улыбкой.
Лидер клана Юфу был ошеломлен.
У орков из племени Фу, в том числе Юй Клама, Юй Сяо и других, были пустые лица.
В Вэйшане не так много деревьев приправ, чтобы снабжать племя Хелуо фруктами-приправами, чего немного недостаточно. В конце концов, орки могут съесть несколько килограммов мяса с открытым брюхом и закончить это случайно. Теперь, когда мы знаем, что болото Эрдос, территория племени Фу, полно травы с рыбным соусом и корней сорняков, как мы можем пропустить это?
«Что… происходит?» Юфу был в замешательстве.
Он согласился обменять рыбный соус и корни со вкусом травы с племенами Тяньланг и Хелуо, но условием было то, что Чан Ся и другие должны были сказать ему причину. Племя Фу редко контактирует с другими племенами орков, а обмены происходят еще реже.
Лидер клана Юфу был польщён внезапным энтузиазмом Аомори Нагацу.
Такое ощущение, что в племя Фу наступает весна!
Так что Аомори быстро популяризировал среди орков племени Наги различные деликатесы, приготовленные Нагасаки. Говоря это, он сглотнул. Не говоря уже о жадных орках племени Наги, Аомори сказал, что даже сам Чанся сомневался в своей жизни.
Действительно ли еда, которую она готовит, такая вкусная?
«Неужели тушеная свинина Шэнь Жуна действительно такая вкусная?» Чан Ся сделал два шага назад и подошел к Шэнь Жуну, осторожно потянув за край одежды Шэнь Жуна и тихо спросив. Смущение Аомори. Смущенные пальцы ног Нагаки вот-вот раскопают 3 спальни и 1 гостиную с видом на море.
Шэнь Жун усмехнулся и подтвердил:»Это очень вкусно!»
Он никогда не ел более вкусной еды, чем еда Чан Ся.
Я никогда не ел его даже в Силу.
«Чан Ся… какую тушеную свинину/тушеную рыбу я могу приготовить на один прием пищи? Я просто хочу знать, действительно ли полезны трава для рыбного соуса и ароматный корень?» Холодный белый цвет лица Юфу был бледный, был слабый красный прилив.
Чан Ся рассмеялась.
«Хорошо, пожалуйста, позвольте мне подготовиться.»
Получив обещание Чан Ся, все орки приветствовали его.
«Шэнь Жун, кто из вас принес в своей звериной сумке перец чили и другие приправы?» Чанся разобрала приправы и подумала, какие рыбные блюда приготовить. Естественно, они не смогли бы их приготовить, если бы они не были полностью выдержаны.
«Хилили——»
На этот раз первым высказался старейшина Пукан.
«Сяо Чанся, чего ты хочешь?»
О!
Внезапно я услышал слова старейшины Пуканга, как властного президента.
Чан Ся задрожал и посмотрел на сумку со зверем, которая постепенно падала на талию старейшины Пукана.
Может ли быть так, что в сумеречном мешке/мешке из кожи зверя, названном Сумеречными лесными орками Устьем Бездны, помимо барбекю и других продуктов, также хранятся приправы?
«Старейшина Пукан, что вы принесли?»
«Сяо Чанся, я получу все, что вы захотите».
Чанся в ужасе сглотнула. Стоит ли ей сказать старейшине? Пукан, что она действительно заслуживает быть старейшиной племени? Орки широко открытыми глазами наблюдали, как старейшина Пукан снял с пояса мешок из шкур животных и достал мешок из шкур животных. Это матрешка? Как, черт возьми, большой мешок из шкуры животного, высотой с ротанговую корзину, может поместиться в такой маленький мешочек из шкуры животного?
Конечно же, слух о том, что сумка из шкуры старейшины Пуканга связана с бездной, не может быть четко объяснен после сегодняшнего дня.
Гулу!
Было слышно несколько звуков глотания.
Все орки в ужасе посмотрели на старейшину Пуканга.
«Сяо Чанся… здесь есть кое-что, что тебе нужно. Я специально попросил использовать ксилофон. Не волнуйся, он все еще будет у меня после того, как ты его воспользуешься», — Пукан ухмыльнулся и похлопал себя по талии. Сумка со зверем в комнате выглядела очень высокомерно.
«Мне нужна звериная сумка старейшины Пуканга!»
«Мне любопытно, как ее туда положили.»
«Как и ожидалось от знаменитого старейшины Сумеречного леса, он настолько силен!.
В одно мгновение.
Из излучины реки послышались различные ропоты. Орки смотрели на старейшину Пуканга глазами, наполненными завистью и ревностью. Ограбление было невозможно.
1. У меня нет такой силы. 2. Я не странствующий орк. Обычные орки не будут жаждать вещей других племен, кроме как для обмена.
«Вождь Юфу, пожалуйста, угости нас едой Сегодня вечером рыбное мясо и сырое мясо из племени Фу. Могу ли я пригласить вас попробовать деликатесы племени Хелуо, в том числе глиняные и каменные горшки? Для жарки требуется каменная кастрюля, желательно устойчивая к горению.
Чан Ся огляделся после того, как разобрал еду.
Мысленно планировал сегодняшнее меню.
Чан Ся был одинаково взволнован запахом травы с рыбным соусом и корня мисо.
Не говоря уже о том, что ей не терпится попробовать свежую рыбу из реки Детройт в Собу. В конце концов, в следующий раз она захочет ее съесть, вероятно, будет намного позже.
«Рыба смеётся, ты будешь есть рыбу в Грю.» Вынесли глиняные и каменные горшки.»Ю Фу приказал.
Племя Фу ест больше рыбного мяса и маринованной сырой рыбы.
Однако болото Эрдос полно воды, и племя Риго также тушит пищу, чтобы прогнать холод.
Вскоре Юйсяо принес глиняные и каменные горшки.
Глиняные горшки были обычными и ничего интересного.
Но Чан Ся была потрясена, когда ее взгляд упал на каменный горшок, который принес Юй Сяо.
«Юсяо, это действительно каменный горшок?» Чанся была шокирована. Горшок слишком напоминал железный горшок. На первый взгляд он был похож на железный горшок. Насколько было известно Чан Ся, ни одно племя орков Сумеречного леса никогда не добывало руду, не говоря уже о литье каменных горшков из железной руды.
Юй улыбнулся и сказал:»Чанся, это действительно каменный горшок».
«Этот каменный горшок такой особенный!» Кленовый Лист подошел и заколебался:»Я никогда не видел такого каменный горшок.»
«Дан Данг!» Шэнь Жун шагнул вперед и дважды постучал по дну горшка, издав четкий звук»Дан Данг».»Звук звучит как железо. Этот вид камня очень странно. Юйсяо, ты уверен, что он был отполирован камнями?»?»
«Да! Этот каменный горшок был отполирован старейшиной Юшаном», — сказал Юй с улыбкой.
«Терновый камень — это особый вид камня, находящийся глубоко в болоте Эрдос. Ему можно отполировать различные формы с помощью специальных методов. Каменный горшок — лишь один из них. Гарпун, используемый нашим племенем, также отполирован.»Да», — объяснил Юфу, глядя на Чанся и остальных, выражения их лиц казались странными.
Если бы это было в прошлом, лидеру клана Юфу не пришлось бы объяснять слишком много.
Под управлением ведьм все племена Сумеречного леса живут в мире и согласии. Лидер клана Юфу не так уж и настороженно относится к внешнему миру, не говоря уже о том, что перед ним стоят такие орки, как племя Сириуса и Чан Ся.
Затем лидер клана Юфу раскрыл существование жернова.
Читать»Отправляйся в Древость: Фарми и строй Королевство» Глава 558 — Волшебный каменный точильный камень. Transmigrated To Ancient Times To Farm And Build A Kingdom
Автор: Liu Xiangcheng
Перевод: Artificial_Intelligence
