Transmigrated To Ancient Times To Farm And Build A Kingdom Глава 283: Грязевые бобы племени Шюэ. Отправляйся в Древость: Фарми и строй Королевство РАНОБЭ
Глава 283: Грязевые бобы племени Шейюэ 05-02 Глава 283: Грязевые бобы племени Шюэ
«Наньфэн——»
Су Е будит Наньфэна и смотрит Около 1 Чанся Шэньжун не был замечен в кругу.
«Куда пошла Чан Ся?»
«Она… спит в спальне».
После обсуждения Су Е привел Бай Цин к Байху. Ген отправил остальных орков отдохнуть в пещерное жилище, где гостей развлекали на племенной площади.
«У, иди сюда», — Шэнь Жун встал и вышел из спальни.
Чан Ся в доме просыпалась после сна. Он встал с кровати и высунул голову из-за Шэнь Жуна, который выглядел так, будто все еще спал.
«Бабушка Су Е——»
«Эта золотая палочка станет невкусной, если она окажется на солнце».
Очевидно, Су Е съела золотую палочку. Она не была чуждой Золотому Жезлу.
Чанся покачала головой и вышла из спальни, прошла через коридор, пошатнулась к резервуару с водой и выпила чашку воды, чтобы умыть лицо. Я проснулся после того, как умылся.
«Бабушка Су Е, эта золотая палочка уже старая. Высушите ее и измельчите в лапшу с золотыми палочками, как гинкго.»
«Это тебя старит?.
«Хм! Такие старые золотые палочки очень вкусны, если их есть мягкими, жареными или вареными. Старые сушат и измельчают в порошок..
В настоящее время в племени хватает еды. Чан Ся действительно не хочет есть твердую золотую палку.
Вот и все.
Су Е перепрыгнул через золотую палку и посмотрел на Доу.
«Как ты собираешься есть бобы племени тигров? — спросил Су Е.
Бобы клана Тигра очень вкусны в жареном виде. К сожалению, если съесть слишком много, у вас некомфортно в желудке и вы легко пукаете. Очень жаль!
«Сухой» немного и принесите сюда. Поджарьте и сделайте 0 глотков. Например, перемалывать соевые бобы в соевое молоко и варить его, чтобы посмотреть, можно ли из него сделать тофу.»Чан Ся потерла подбородок и попросила пластырь для приготовления тофу. Конечно, пластыря нет.
Использование вонючей воды для приготовления тофу также может затвердеть соевое молоко.
Но это так. делается двумя способами.
Чан Ся предпочитает больше гипсового тофу, потому что он вкуснее и не пахнет плохой водой.
К сожалению, у племени Хелуо нет гипса.
Щелочная вода может удалить растительную золу. Мастерить, но хлопотно.
«Вы не можете сделать что-нибудь еще? — с любопытством спросил Су Е.
Чанся»Из маша и красной фасоли можно делать выпечку или фаршировать кашу. Из этих бобов мне больше всего нравятся соевые. Это позволяет»Тиграм» собирать больше высушенных и хранящихся на солнце соевых бобов. Высушенные на солнце соевые бобы легче хранить..
Вот и все.
Су Е понимает, что другие бобы не так универсальны, как соевые.
Но при условии, что их можно есть.
Оркам это не понравится…
«Продолжит ли Чанся разбирать ротанговую корзину?»Нань Фэн с нетерпением смотрел на оставшиеся в деревянном сарае корзины из ротанга.
Чан Ся посмотрел на небо и сказал:»Снесите его. Но нам нужно сложить золотые прутья, чтобы освободить место.
В начале теплого сезона идет сильный дождь.
После первого дождя в Главе в племени Хелуо не бывает дождливых дней.
Иногда идет дождь, и в основном дождь идет ночью. Небольшой дождь. Днем обычно солнечно, и я не планирую класть золотые стержни в корзину из ротанга.
Выберите позицию напротив угла, чтобы непосредственно строить золотые стержни в золотую стену. Это облегчит дальнейшую работу завтра. Нет необходимости перемещать корзины из ротанга для сушки.
Золотые стержни, присланные племенем Тяньланг, примерно такие же
Их легко положить на подставку. Су Е, Байцин, помог подобрать золотые стержни, а Наньфэн оттащил их к Шэнь Жуну. Чан Ся сотрудничал с молчаливым пониманием.
Высушенные полчаса золотые прутья превратились в золотую невысокую стену, стоящую в левой части пещерного двора. Не говоря уже о том, что эта золотая невысокая стена выглядит красиво.
«Вам нужно почистить бобы?»
«Положите бобы в сито из ротанга и подождите, пока они высохнут, и вытряхните их, прежде чем чистить».
Бобы не занимают столько места, как золотые прутья, Ся решил убрать их после того, как они полностью высохнут. Нань Фэн вошел в деревянный сарай, чтобы помочь корзине из ротанга, не дожидаясь, пока Чан Ся заговорит.
Остальные представители племени львов и медведей в корзине с виноградной лозой могут в принципе догадаться, что находится внутри.
Больше всего Чан Ся и остальных интересовала корзина из ротанга из Змеиного клана племени Шюэ. 5 корзин смотрели на корзины, они были настолько полны, что листья крупнолистных деревьев не могли их прикрыть, и их придавливали короткими палками.
«У Ву, скажи мне… что находится в ротанговой корзине племени Шюэ?» — с любопытством спросил Наньфэн.
У двух племен были конфликты, несмотря на то, что они были близки друг к другу.
Наньфэн действительно мало что знал о племени Змеи Юэ.
Как мог Чжаген осмелиться рассказать Наньфэну о ситуации змеиного клана, когда у него дома был ксилофон. Иногда я слышал об этом только тогда, когда выходил на охоту или сбор урожая со своим племенем.
Жаль, что все в клане знают о ситуации Гена и Ксилофона.
Даже члены клана Наньфэн Вэнь не стали вдаваться в подробности. Они боялись, что Наньфэн случайно уронит ксилофон и создаст им проблемы.
«В племени Шэюэ распространено то, что растения племени Шэюэ растут пышно, как некоторые корневые блоки. У племени Шюэ не должно быть недостатка в таких продуктах, как ямс и кудзу.»Су Е подробно вспомнил ситуацию в Племени Змеи.
После разговора об этих корнях.
Су Е продолжил:»Самый известный представитель Племени Змеи Юэ — Нидо. И свежие, и старые зерна имеют прекрасный вкус. Его вкусно есть сырым, приготовленным или жареным..
«Нидоу——» Чан Ся наклонил голову и подумал о том, что это за мудоу.
Слушая объяснение Су Е, этот мудоу должен расти в земле вместо Юань Чан Ся, кто выращивал бобы в племени тигров, думал об арахисе.
Могут ли эти грязевые бобы быть арахисом?
С любопытством и ожиданием Чан Ся шагнул вперед и встретил Наньфэна 1. Начни отрывать большой -Листья деревьев на корзине из ротанга. Эти листья достаточно жесткие, чтобы их можно было использовать для изготовления одежды из дерева. Эти листья не боятся истощения. Соберите их и положите в корзину из ротанга на кухне, которую можно использовать для освещения огонь.
«У, это Диду?.
Наньфэн снял листья с большого листового дерева, взял горсть грязевых бобов и спросил Су Е.
Корни относительно большие. Это явно не кусочки корня, поэтому они Это могут быть только грязевые бобы. Да. Грязевые бобы действительно вкусны, когда выглядят так, будто в них нет ничего особенного.
Думая о Нань Фэне, он взял грязевые бобы и засунул их в рот.
1. Рядом с Чан Ся Ганом. Когда я проснулся от радости, я увидел глупое поведение Наньфэна. Он поспешно объяснил:»Наньфэнские грязевые бобы нужно очистить от кожуры, прежде чем их можно будет съесть.»
«Послушай Чан Ся, открой его и съешь грязевые бобы внутри.»Су Е повернул голову, чтобы скрыть дергающиеся уголки рта. Я правда не знаю, что в ней понравилось Снейку? Личность этого Зайзая изменилась с тех пор, как Чанся выздоровела.
Вам не нужно использовать свой мозг, чтобы делать что-то, все зависит от вашего безрассудства и безрассудства.
Но это хорошая пара для осторожной Змеи.
Змея часто ходит в Зал Волшебников Святой Горы Каны. Су Йе тоже немного знает о нем. Он действительно очень хороший партнер-мужчина Наньфэн или Да.
Гэнхэ Ксилофон не позволит Наньфэну покинуть племя Хелуо.
Если племя Шюэ готово позволить Змея пришла, этот брак должен быть успешным. Что касается Наньфэна, тех, у кого плохой характер, обязательно съедят змеи.
Конечно, возможно и обратное.
«А как насчет грязи?» бобы племени Чанся Шюэ?
«Хорошо, отлично..
Су Е счастливо улыбнулась, выиграв слово Чанся. Казалось, что брак между племенем Хелуо и племенем Шэюэ был неизбежен.
Она ждала хороших новостей.
В племени Хелуо есть Чанся и другие племена орков, пока они не слепы1, они обязательно смогут увидеть потенциал племени Хелуо. В будущем эти неженатые мужчины/женщины племени Хелуо, вероятно, будут самыми популярными.
В тот момент я боюсь, что и Племя Птиц, и Племя Рыб тронут сердца.
Читать»Отправляйся в Древость: Фарми и строй Королевство» Глава 283: Грязевые бобы племени Шюэ. Transmigrated To Ancient Times To Farm And Build A Kingdom
Автор: Liu Xiangcheng
Перевод: Artificial_Intelligence
