наверх
Редактор
< >
Отправляйся в Древость: Фарми и строй Королевство Глава 143: Подготовка перед охотой

Transmigrated To Ancient Times To Farm And Build A Kingdom Глава 143: Подготовка перед охотой Отправляйся в Древость: Фарми и строй Королевство РАНОБЭ

Глава 143: Подготовка перед охотой 05-02 Глава 143: Подготовка перед охотой

«Какая разница, если они все на вкус как змеи?» Сказал старейшина Пукан с грубым лицом 1 Бен серьезно опровергает Чан Ся.

Старейшина Пукан не привередлив в еде, но все, что он может съесть, ему кажется вкусным.

Услышав это, Чан Ся не смог найти слов, чтобы опровергнуть.

Python — это тоже разновидность змеи.

Кажется, в этом нет ничего плохого.

Чанся задумался об этом, но был увлечен словами старшего Пукана.

Конечно, это также связано с нелюбовью Чанся есть змей. Вместо того, чтобы есть их, она подумала, что курица, утка и гусь вкуснее.

Стремление к новизне больше удовлетворяет тщеславие.

Не обязательно, насколько это вкусно на самом деле.

«Хорошо!» Чан Ся сказал:»Я думал, что юг озера Байху недалеко. Я не думал о том, чтобы принести приправы или даже соль. Как я могу готовить?»

> Не сейчас. Когда говорим о том, что есть.

Из чего готовить.

Ведь даже умная женщина не сможет приготовить обед без риса.

Это я сказал.

Ухмыляющийся смех старейшины Пукана прекратился и стал таким же вялым, как баклажан после удара морозом.

Увидев это, у старейшины Сенды не было другого выбора, кроме как заговорить.

«Кто отправится в путешествие, Конг Шан, ты или Шань Кун?» — спросил Сенда.

Шань Кунь взглянул на Конгшаня и открыл рот:»Я вернусь в Байху! Чанся, какие приправы тебе нужны?»

«Иди ко мне на кухню и поставь банки, которые ты хочешь. увидел в шкафу. Принеси все банки сюда.» Чан Ся на мгновение задумался и попросил Шань Куня принести все банки в шкафу. Чтобы без каких-либо неудобств не выяснять, что использовать.

Кроме того, у Чан Ся есть чувства.

Подождите, пока Ядун Шанкун и остальные вернутся из Байху.

Вероятно, в пустыне Литл-Ривер будет гораздо больше людей.

От корней соломы, а тем более от трупов змей, убитых в густом лесу, необходимо избавиться. Если погода будет жаркой и ее проигнорируют, завтра она сгниет. В это время весь густой лес наполнится запахом.

Даже если орки сильны и сильны, они не смеют с уверенностью сказать, что не заразятся этой болезнью.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Расправляться с тушами змей в густом лесу необходимо своевременно и не следует проявлять слишком беспечность. Однако, благодаря мудрости старейшин племени, Чан Ся справился бы с этим, не напоминая Ями. Она попросила Шань Куня достать из шкафа все банки, а Чан Ся подумал об этом на случай чрезвычайной ситуации.

«Хорошо», Шань Кунь вернулся в Байху, не задавая никаких вопросов.

Дикая местность примыкает к небольшой реке и имеет легкий доступ к воде.

Но учтите факторы анаконды и ядовитой змеи.

Чанся беспокоилась, что речная вода будет загрязнена, и не торопилась кипятить воду. Вместо этого она решила подождать, пока Шэнь Жун вернется, прежде чем предпринимать какие-либо действия.

Южный ветер из кленовых листьев быстро соорудил печь.

Голодный старший Пукан проглотил несколько змеиных желчных пузырей, и Чан Ся не смог бы его остановить, даже если бы захотел. Наконец, заговорил старейшина Сенда, который сказал Чанся, что желудок старейшины Ипукана не будет отравлен, даже если он съест ядовитых змей сырыми.

Быть храбрым — это тривиально.

Однажды старейшина Пукан осмелился жевать железное дерево.

Помимо сильных зубов, его желудок, как известно, железный.

Нет почти ничего, что он не мог бы переварить.

«Чанся, не беспокойся о старейшине Пукане, — прошептал Наньфэн, — не упоминай о том, что ты ешь змеиный желчный пузырь в сыром виде. Старейшина Пукан может даже есть сырое мясо змеи. Тебе не нужно беспокоиться о том, что он будет отравлен или… заражён чем-то паразитом.»

Чан Ся был ошеломлен.

Кажется, она помнила, что старейшина Пукан обладал особыми способностями родословной.

Это связано с желудком?

Но если это как-то связано с желудком.

Что случилось с парой мощных железных кулаков старейшины Пуканга?!

Ах!

Чан Ся не могла этого понять, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как не думать об этом.

Здесь Кленовый Лист Наньфэн строит печь и продолжает полировать каменный горшок. Текстура камней в небольшой реке обычно не такая отполированная, как камни на пляже. Но использовать его один раз все равно можно.

Одна за другой группа людей очищала очередную волну змей. В данный момент.

Шэнь Жун постепенно попал в поле зрения всех.

«Шэнь Жун——» Чан Ся внезапно вскочил и посмотрел на него.

Шэнь Жун махнул рукой и сказал:»Не волнуйся, со мной все в порядке».

«Что происходит с анакондой Мальчика-Волка?» тревожно спросил Пукан. Ему не терпелось съесть мясо анаконды, и он не мог вынести этого, пока не вернется Шэнь Жун. В уголках его рта сразу же потекли слюни.

Шэнь Жун потерял дар речи, слушая обращение к нему старейшины Пукана.

Мальчик-волк——

Что, черт возьми, это за имя?

Но он знал, что опровергнуть это невозможно. Особенно когда старший Пукан перед ним находится в особой ситуации, он не может опровергнуть, иначе его избьют.

«Анаконда действительно была серьезно ранена. Ее хвост был почти оторван острым предметом. Тело анаконды было покрыто незаживающими ранами». Шэнь Жун сказал:»Змеи в этой дикой местности делают больше, чем просто уничтожают врагов для анаконда. Большинство из них являются пищей для анаконд.»

Эта анаконда была серьезно ранена и не могла охотиться.

Вызов группы змей может наполнить ее брюхо и отогнать диких зверей в пустыне. Возле горы Вэйшань обитает множество свирепых диких животных.

Однако они учли, что к племени Хелуо им не приблизиться.

В то же время ему нелегко выбраться из Вэйшаня.

«Черт! Неужели это так коварно?» Чан Ся был шокирован и выразил недоверие.

Другие быстро признали поведение Анаконды нормальным. Если некоторые дикие звери рожают более одного помета, они съедают слабых и оставляют только сильных. Выживание наиболее приспособленных в природе намного хуже, чем предполагалось.

Наньфэн вытер песок с рук и спокойно сказал:»Эта ситуация в Чанся по своей природе нормальна! На самом деле, в Сумеречном лесу также есть несколько племен орков, которые бросят своих старых соплеменников и сдадутся». их новорожденных детенышей…»

Не каждое племя орков столь сплочено и дружелюбно, как племя Хелуо.

Тем более, очень давно.

Говорят, что существовало племя орков, которое охотилось на орков ради еды.

Однако такое племенное поведение было раскрыто.

Они были быстро уничтожены многими племенами орков в Сумеречном лесу.

Никогда нельзя недооценивать человеческую природу!

За последние дни Чан Ся пережила еще более жестокие вещи. Она слышала обо всех них. И только любовь племени Хелуо на протяжении нескольких лет смягчила ее жестокое сердце.

Этот момент.

Внезапно я услышал невероятное охотничье поведение анаконды и подсознательно пожаловался.

Подождите, пока Наньфэн заговорит.

Чан Ся быстро проснулся.

Поскольку она никогда не испытывала трудностей, она, естественно, может понять напоминание в словах Наньфэна.

«Чем слабее существо, тем больше оно любит интриги. Сильные никогда не боятся испытаний», — властно сказал Кленовый Лист.

Она верит, что пока она достаточно сильна, любой заговор будет раскрыт.

Аналогично.

Этого же принципа всегда придерживалось племя Хелуо.

Не запугивайте слабых и не бойтесь сильных.

Твердо и верно идите по пути, который вы выбрали.

«Да! Я помню». Чанся кивнул и спросил:»Хочешь начать действовать прямо сейчас?» Старейшине Пукану не терпелось принять меры. Он даже осмелился вот так охотиться на обычных анаконд. упомянуть раненых.

«Пукан, вперед! Будьте осторожны, не разбейте эту анаконду молотком. Плоть, кожа, кости и т. д. будут полезны, если вы сохраните их и атакуете ее голову напрямую», — сказал ему Сенда. Прежде чем он закончил говорить, старейшина Пукан быстро поскакал в пустыню.

Увидев это, старейшина Сенда покачал головой.

«Шен Жун, можете ли вы сказать, какой человек или животное напал на эту анаконду?»

«Это должен был быть острый предмет, похожий на нож из железного дерева, который почти отрезал анаконде хвост. раны похожи на копья и стрелы, а другие небольшие раны могли быть вызваны нападением какого-то речного зверя.»

Выслушав, все глубоко задумались.

Читать»Отправляйся в Древость: Фарми и строй Королевство» Глава 143: Подготовка перед охотой Transmigrated To Ancient Times To Farm And Build A Kingdom

Автор: Liu Xiangcheng
Перевод: Artificial_Intelligence

Transmigrated To Ancient Times To Farm And Build A Kingdom Глава 143: Подготовка перед охотой Отправляйся в Древость: Фарми и строй Королевство — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Отправляйся в Древость: Фарми и строй Королевство Ранобэ Новелла

Скачать "Отправляйся в Древость: Фарми и строй Королевство Ранобэ Новелла" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*