наверх
Редактор
< >
Опасные игры: Только я вижу Подсказки Глава 420: Его следует называть старшим братом.

Dangerous Games: Only I See Hints Глава 420: Его следует называть старшим братом. Опасные игры: Только я вижу Подсказки РАНОБЭ

Глава 420: Следует называть Большим Братом10-18 Глава 420: Следует называть Большим Братом

Ифань не знал, как описать Ваньваня. После долгих раздумий он просто сказал: Линг’эр:»Тебе лучше пойти и посмотреть самому. Иди!»

Линг’эр засмеялась:»Почему ты думаешь, что я помогу тебе сказать тебе, что на этот раз я не пойду!

«Ты мне не помогаешь», — поправила ее Ифань, —»Вы с Ванван и Ванван уже не заклятые сестры? Тогда помогите мне».

«Кроме того, я поднялась по гору, чтобы искать тебя. Если ты не захочешь помочь, мне будет очень неловко. Ах!» — снова сказал он.

«Это не мое дело», — фыркнула Линг’эр, —»Никто из вас на самом деле не считает меня другом. Вы приходите ко мне только тогда, когда я вам нужен. Я не счастлив!»

«Как я могу теперь относиться к тебе как к другу! Чего еще ты хочешь?»

Ифань взял его за руки и поклонился.

Линг’эр просто дразнила его, но на самом деле она не собиралась помогать. После некоторого поддразнивания она сказала:»Ну, я неохотно пойду сопровождать тебя вниз с горы!»

«Это хорошая Лин’эр!» Ифань сказал, что, когда он увидел, что Лин’эр сразу же уходит, он немного подумал и спросил:»Твой брат согласен с тем, чтобы ты спустился с горы?»

«Он не хотел, чтобы я спускался с горы, но теперь он. Тебе плевать на меня! Не волнуйся!»

После того, как Лин’эр сказала это, они пошли вниз по гора вместе.

Прежде чем они спустились с горы, снова пошел сильный дождь, и им двоим пришлось временно спрятаться в пустом дворе, чтобы укрыться от дождя.

Два человека вышли из небольшого двора и несколько раз постучали в дверь. Никто не ответил. Линг’эр взял его за руки и сказал:»Если ты не постучишь, никто не постучит». живите в этих домах!»

«Вот и все», — невежливо сказала На Ифань и пнула дверь.

В конце концов, он не пнул дверную панель, а чуть не разбил себе лицо на куски!

«О, Лин’эр, мои ноги!» Ифань взялся за ноги и ухмыльнулся:»Почему бы тебе не сделать это? Я знаю, что ты смелее!»

«Хватит подходить!»

Линг’эр посмотрела на него с отвращением:»Я не знаю, почему ты идешь на все эти неприятности!»

«Что ты имеешь в виду?» — спросил он Линг’эр, но он уже выскочил прямо во двор.

«Э-э.» И Фань прилетел за ней и сказал:»Я не хочу доставлять вам неудобства. Что это такое?»

Два человека только что вошли во двор и оказались в гостиной и сразу испугались, увидев за дверью страшный человеческий скелет.

«Почему этот человек умер здесь? Разве это не слишком страшно?» Лин`эр колебалась:»Почему бы нам не поменяться местами!»

«Уже здесь», — И Фань Глядя на него и говоря:»Ты сестра ведьмы, ты все еще боишься этого?»

«Я никогда не ем людей».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Хотя скелет этого трупа не Несмотря на то, что она причинила ей боль, она все равно неохотно стояла снаружи и отказывалась войти в дом.

«Почему ты стоишь там ошеломленный?» Ифаня это не волновало, потому что скелет находился близко к двери, и ему пришлось немного приподнять ее, чтобы войти в дом.

«Извини, братан. Мы здесь, чтобы временно укрыться от дождя. Я помогу тебе перебраться куда-нибудь!»

Обсудил И Фань со скелетом и помог ему отойти в сторону. Подойдя туда, он крикнул Лин’эр:»Заходи быстрее!»

«Ты!»

Лин’эр закатил глаза и сказал:» Ты все еще хочешь использовать других. Ты не уважаешь других как старшего брата. Откуда ты знаешь, что этот человек, должно быть, мальчик, когда ты называешь его братом?»

И Фань»Меня зовут брат, но когда ты называешь меня братом, эти два значения различны!»

Лин’эр оглядела дом и сказала:»Я не знаю, кто жил здесь раньше. Почему я чувствую, что это место полно мрачных призраков?»

«Теперь весь мир пал.»В этом нет ничего удивительного». И Фань потрогал свой живот и сказал:»Я уже голоден. Посмотрим, есть ли у этой семьи что-нибудь поесть.»

«Даже если бы что-то и было, то это было бы давно. Думаю, тебе стоит потерпеть некоторое время после того, как покормишь мышь!»

Хотя она сказала на самом деле она была голодна, но не ожидала, что здесь что-нибудь будет есть.

Разумеется, Ифань обшарил все вокруг и не нашел еды. В конце концов, ему пришлось зажечь огонь, и они вдвоем сели вокруг костра, прежде чем им стало немного теплее.

«Брат Ифань, как давно вы с братом Цзэ знаете друг друга? Кажется, у вас хорошие отношения!»

Ифань снял пальто и молча согрел его, Линъэр Он посмотрел на него и тихо спросил.

«Это не заняло много времени, но брат Цзе — хороший парень, и все с ним хорошо ладили!»

И Фань улыбнулся и сказал:»Почему бы тебе не попробовать есть еще какие-нибудь идеи о нем? У него уже есть Цинцин!.»

«Почему ты мне это говоришь, если у меня его нет?»

«Потому что ты спрашивал о брате Цзэ не раз сегодня, и ты сказал, что у меня есть глаза, чтобы увидеть это!»

И Фань сказал глубоким голосом:»Я просто напоминаю тебе!»

Он никому не позволит ранил Лю Цинцин.

«Хм!» Линг’эр сердито сказала:»Мне не нужно, чтобы ты мне напоминал. Я знаю это в глубине души!»

«Все в порядке, если ты знаешь», — Ифань цок-ццкнула и пожаловалась:»Какая чертова погода. И в этом чертовом месте даже поесть нечего найти!»

Лин’эр проигнорировала его, потому что ей не понравилось то, что сказал И Фань. только что она выдохнула в огонь, огонь тут же погас.

«Эй, что случилось?»

Поскольку на улице было ветрено и дождливо, Ифань подумал, что его унесло ветром, и смог только снова его зажечь, потому что он был покрыт. очень неудобно, когда моя одежда мокрая.

«Гэге». Линг’эр прикрыла рот рукой, снова засмеялась и сказала:»Позволь тебе говорить еще раз!»

«Это снова ты!» Ифань недовольно отпустила ее. 1 взгляд»Я рассердится, если ты сделаешь это снова!»

Хотя он сказал это очень серьёзно, Лин’эр совершенно не побоялся сказать:»Нет, я очень голоден!»

«Как насчет того, чтобы подождать здесь некоторое время, а я пойду и поищу его!» снова предложил И Фань.

Он снова надел свою полусырую одежду, встал и вышел.

«Эй, не уходи!»

Линг’эр не хотела оставаться здесь одна, быстро последовала за ним и сказала:»Не оставляй меня здесь одного. Я» Я немного напуган. Если мы пойдем, нас будет двое.»Пойдем вместе!»

«Чего ты боишься?»

Пока эти два человека разговаривали, мышь вдруг прыгнула мимо их ног.

Линг’эр сразу же испугалась и закричала. Через секунду она наступила на голову маленькой мышке и затоптала ее насмерть.

«Что это? Что это? Это страшно!»

Крик Лин’эр почти пронзил барабанные перепонки Ифань.

И Фань нахмурилась и потеряла дар речи:»Ты затоптал мышь до смерти. Почему ты кричишь?»

И Фань почувствовала, что с ее силой в этом нет никакой необходимости..

«Похоже, что пожар только что был напрасным!»

Два человека просто вошли во двор и вскоре промокли от дождя. Он покачал головой и сказал.

Читать»Опасные игры: Только я вижу Подсказки» Глава 420: Его следует называть старшим братом. Dangerous Games: Only I See Hints

Автор: Renshi
Перевод: Artificial_Intelligence

Dangerous Games: Only I See Hints Глава 420: Его следует называть старшим братом. Опасные игры: Только я вижу Подсказки — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Опасные игры: Только я вижу Подсказки

Скачать "Опасные игры: Только я вижу Подсказки" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*