TREASURE HUNT TYCOON Глава 1344-жесткий Охота за Сокровищами РАНОБЭ
Глава 1344: Крепкий
Нганасан работал быстро, невзирая на опасности ветра и волн. Так им удалось спрятать от двадцати до тридцати кинжалов.
Места, где они вкопали кинжалы, находились у воды, на границе ледяного покрова. При дующем ветре и набегающих волнах оставаться в этом районе было крайне опасно. Поэтому им приходилось работать быстро.
По мере того, как ветер усиливался, а волны становились все выше, воздействие на слой льда создавало некоторый шум. Пинг, пинг, пошло.
Увидев, что кинжалы торчат из-под поверхности льда, Ли Ду понял их метод убийства тюленей.
У тюленей был мягкий живот. Когда они двигались, им приходилось оставаться на поверхности льда. Следовательно, когда они пересекали области с кинжалами, их буквально изрезали.
Поскольку вокруг тела тюленей был толстый слой жира, в этих внешних слоях было не так много нервов. Следовательно, они не почувствуют боли, но вскоре умрут от потери слишком большого количества крови.
Ли Ду сказал:»Я знаю такой метод охоты. Однако его использовали для охоты на аллигаторов. Я никогда не думал, что кто-то будет использовать его для охоты на тюленей.
Большой Иван странно посмотрел на него и спросил:»Аллигаторы? Вы видели, как люди использовали этот метод для убийства аллигаторов?
Ли Ду пожал плечами и сказал:»Я никогда не видел этого своими глазами, но читал об этом в книгах.»
Большой Иван покачал головой. — Нет, босс, то, что вы прочитали, — ложь. Вы не можете использовать этот метод для охоты на аллигаторов.»
Ли Ду спросил его:»Почему бы и нет? У аллигаторов жесткая кожа на спине. Разве это не умная стратегия, чтобы нацелиться на их желудок?»
Большой Иван продолжал качать головой.»Во-первых, аллигаторы ползают. У них сильные конечности, и их тело не остается на земле. Кроме того, аллигаторы наиболее ценны из-за своей кожи. Этот метод повредит его. Самое главное, у аллигаторов очень чувствительная кожа на животе. При малейшем порезе там они почувствуют боль.»
Услышав это, Ли Ду замолчал на минуту, прежде чем сказать:»Может ли быть так, что информация, которую я прочитал, неверна?»
Большой Иван ответил:»Определенно неправильно. Большинство людей стреляют в аллигаторов или ловят их сетью, чтобы охотиться на них. Они цепляли аллигаторов за шею, а затем вытаскивали их на землю, чтобы убить.»
Когда нганасаны закончили расставлять ловушки, они подошли и помахали им, жестом призывая уйти вместе..
Сутар Насанг попытался объяснить причину того, что они сделали. Большой Иван перевел и сказал:»Это тяжелая работа. Им приходится рисковать опасностью ветра и волн, и они должны быстро выполнить работу.»
«Почему?» — спросил Ли Ду.»Разве они не могут сделать это, когда погода мягче?»
«Это не годится. В дни с мягкой погодой тюлени оставались на берегу или в воде. Они не пошли бы глубоко вглубь страны. Кроме того, в обычные дни волны не накрыли бы кинжалы. Тюлени смогут обнаружить ловушки и избежать их.»
«Они также должны действовать быстро, потому что они не будут знать, когда тюлени действительно выберутся из воды. Когда тюлени понимают, что поблизости находятся незнакомцы, они могут напасть. Они запросто могли убить человека.»
После этого им оставалось только ждать. Сложнее всего было подготовить ловушки.
Группа мужчин плотнее закуталась в меха и низко опустила головы. Они дрожали от холодного ветра, глядя на тюленей издалека.
Ли Ду спросил:»Могут ли они вернуться и подождать? Затем, через некоторое время, они могут вернуться, чтобы проверить ситуацию. В любом случае, мертвые тюлени не смогут убежать.»
«Они не могут убежать, но будут съедены. Когда тюлени ранены, они теряют много крови. Акулы в море и белые медведи на суше, а также песцы, арктические волки и хищные птицы в небе. Все эти животные любят тюленье мясо.»
Началось долгое ожидание. Волны, которые плескались о берег, создавали огромное количество брызг. Он смог спрятать торчащие из земли кинжалы. Когда волны хлынули обратно в море, кинжалы высунулись наружу. Медленно они превратились в острые как бритва сосульки со стальным сердечником.
Лишь небольшая часть кинжала торчала над землей. Так было сделано, потому что тюлени тоже не были немыми. Если кинжал оставался слишком хорошо видимым, тюлени замечали его и избегали ловушек.
Нганасан не моргнул. Однако они смотрели не на кинжалы. Они смотрели на море.
Они надеялись, что появятся тюлени. Они знали, что если тюлени появятся сейчас, то не смогут сказать, что там были кинжалы из-за укрытия от волн. Кроме того, поскольку кинжалы еще не были полностью покрыты льдом, они легко могли обескровить тюленей.
К сожалению, несмотря на все усилия охотников, тюлени не вышли на берег.
Сутар Насанг и остальные покачали головами и выглядели деморализованными.
«Тяжело жить в экстремальных условиях. Они часто рискуют жизнью на охоте, но уходят ни с чем, — сказал Большой Иван.
Ли Ду вспомнил время, когда он встретил кочевников в африканской глуши. Их жизнь тоже была тяжелой. Охотиться в дикой природе с примитивным оружием было очень сложно, в отличие от сафари, когда богатые люди выезжали, чтобы повеселиться со своим ружьем.
Они ждали четыре или пять часов, но ничего не происходило. Их охотничья попытка потерпела неудачу.
Нганасан вышел навстречу ветру и снова махнул рукой, чтобы забрать свои кинжалы. Им пришлось продолжать свой путь и продолжать охоту.
Поскольку с суши не было никакой выгоды, они обратили свое внимание на воды. Они закинули в море рыболовную сеть и попытались ловить рыбу.
Волны поднесли немного рыбы к берегу. Это была их цель. Закинув сети несколько раз, им удалось поймать серебристо-белую рыбу.
Увидев это, мужчины снова покачали головами. Количество пойманной рыбы было недостаточным. В их племени было легко пятьдесят или шестьдесят человек. Следовательно, им потребуется столько же килограммов пищи на один прием пищи.
Нганасан пошел за рыбой и отрезал ей голову, прежде чем выбросить ее обратно в море.
Ли Ду сказал Большой Иван:»Это слишком расточительно с их стороны? Эти рыбьи головы можно было использовать в качестве приманки для их добычи, такой как тюлени или волки.»
Большой Иван подошел поговорить с Сутаром Насангом. Вернувшись, он сказал, качая головой:»Это их вера, возможно, часть шаманизма. Они верят в реинкарнацию. Поэтому, бросая рыбьи головы обратно в море, они верят, что дают рыбе новую жизнь.»
Ли Ду пожал плечами. С традиционными верованиями не поспоришь.
Большой Иван сказал ему, что нганасаны очень разборчивы в выборе имен для младенцев. Обычно младенцев называли в честь тех, кто недавно ушел из жизни. В противном случае они были бы названы в честь самых важных умерших членов своего племени. Это означало бы дать этому человеку новую жизнь.
Следовательно, нганасаны не боялись смерти. Следуя своей религии, они считали смерть началом новой жизни.
Большой Куинн покачал головой.»Вот почему в их племени становится все меньше и меньше людей. Если бы они боялись смерти и старались изо всех сил остаться в живых, то, возможно, их продолжительность жизни была бы больше.»
Проработав на улице целый день, мужчины, уставшие и разочарованные, отправились в обратный путь.. Несмотря на все их усилия, у них было всего двадцать рыб.
Ах Оу и остальные животные бегали и скользили по ледяной поверхности. Они были хорошо накормлены и прекрасно провели время. Пока Ли Ду не наказывал их, всегда было весело. Молодые животные весело играли.
Проходя мимо моря, они наткнулись на застрявшего тюленя.
Увидев, что тюлень круглый, толстый и на вид неуклюжий, А Оу подбежал к дразнить его.
Однако с тюленями нельзя было шутить. Этот конкретный весил около ста килограммов. Ах-Оу ударил его, и тюлень действительно повернулся в сторону А-Оу и открыл пасть, готовый к атаке!
К счастью, на суше тюлени были менее проворны, а у А-Оу была быстрая реакция. Таким образом, она смогла вовремя убежать, чтобы избежать нападения.
Однако поверхность льда была слишком скользкой, и А Оу не удалось стабилизироваться во время бега. В результате она поскользнулась и упала на голову.
Читать»Охота за Сокровищами» Глава 1344-жесткий TREASURE HUNT TYCOON
Автор: Full-Metal Bullet, 全金属弹壳
Перевод: Artificial_Intelligence
