TREASURE HUNT TYCOON Глава 1341: Нганасан Охота за Сокровищами РАНОБЭ
Глава 1341: Нганасан
Полярный тупик был жадной птицей. Пользуясь тем, что у них был большой клюв, они не хотели уходить только с одной рыбой. Вместо этого они изо всех сил старались схватить две или три.
Не было бы проблемы, если бы это были маленькие сардины. Тем не менее, это была довольно крупная сельдь, которая была ненамного меньше по сравнению с размером птиц.
Поэтому тупики уронили одну рыбу, пытаясь подобрать другую. В конце концов, они без конца возились, а в клювах у них была только одна рыбка.
А Мяу наблюдал за этими птицами с другой стороны стеклянного окна. Его больше интересовали птицы, чем рыбы.
Ах Оу тоже был заперт в каюте. Она поцарапала когтями круглое стекло и протестующе заскулила.
Увидев эту сцену, А Бай запрыгнул ей на спину. А Оу попыталась стряхнуть А Бая, но, подняв глаза, увидела, что А Бай пытается дотянуться до ручки двери.
Увидев это, А Мяу подбежала и поцарапала А Бая. Не пытайся ничего смешного!
А Бай встал на спину А Оу и медленно нажал на ручку. Дверь открылась, и А Мяу и А Оу выбежали, как будто их ударило током. Арктические тупики были в шоке. Они больше не заботились о рыбе и поспешили убежать.
Ли Ду рассмеялся. Когда он увидел, что А-Оу и А-Мяу как раз собираются поймать птиц, он подошел, чтобы вмешаться, и остановил их. Тупики воспользовались возможностью и сбежали.
Это была короткая передышка от его скучных дней на корабле. Как и белый медведь, он вносил разнообразие в их обычный распорядок дня.
Плыть по арктическому морю было по-настоящему скучно. Даже тот, кто был силен духом, как Брат Волк, со временем терял способность сосредотачиваться. В любом случае передняя часть корабля была прочной. Пока он не ударил ни по одному леднику, им не должно быть никакой опасности. Следовательно, Брат Волк просто вел корабль по чистым водным путям.
Ли Ду был занят, почесывая спины А Бая и остальных, когда корабль слегка качнуло.
Они уже были знакомы с таким чувством. Иногда, когда корабль сталкивался с айсбергами, которые были больше обычного, его немного раскачивало.
Однако на этот раз все было по-другому. Под кораблем раздался воющий звук.
Те, кто играл в карты у окна, вытянули головы, чтобы посмотреть. Затем они обернулись и сказали:»Мы кого-то сбили.»
Ли Ду не отреагировал вовремя. Он сказал:»Кто-то столкнулся с нами? Мы так осторожно движемся, а это Северный Ледовитый океан!»
Он подбежал посмотреть. Акула-молот была более трех метров в высоту. Он посмотрел на борт корабля и увидел плывущую по воде разбитую лодку. В воде было два человека, и один из них кричал.
«Скорее спасите этого человека!» — закричал Ли Ду.
Годзилла быстро спустил веревочную лестницу и жестом показал двум людям, чтобы они взбирались наверх.
Один из них схватился за лестницу с лицом, полным ярости. Другой выглядел огорченным, уставившись на деревянную лодку, наполовину погруженную в воду.
Ли Ду крикнул:»Ребята, поторопитесь и садитесь на корабль, пока не замерзли!»
Они оба посмотрели на него, а затем снова опустили головы в отчаянии.
Мужчина, который взобрался наверх, был одет в пальто из грубой кожи. Ли Ду не мог понять, из какого животного он был сделан. Кожаные лоскуты были грубо сшиты вместе, очевидно, больше заботясь о функциональности, чем об эстетике.
Забравшись наверх, он в ужасе расширил глаза, заметив Годзиллу, Большого Куинна и группу высоких и больших… телохранители в полном боевом снаряжении.
Следовательно, он проглотил то, что хотел сказать, очевидно, слишком напуганный, чтобы говорить.
Ли Ду сказал:»Мне очень жаль, друг. Как наш корабль столкнулся с вашим? Ах да, сначала позволь нам отправить твоего друга на корабль. Поторопитесь и садитесь на борт.»
Человек непонимающе посмотрел на него, его лицо было полно замешательства.
Ли Ду нетерпеливо сказал:»Вы можете говорить по-английски? Понимаешь по-английски?»
Человек перед ним, должно быть, понял и сказал, качая головой:»Нет, не по-английски.
Большой Иван вышел и заговорил с ним по-русски. Мужчина изо всех сил пытался ответить Большому Ивану, но его слова выходили запинающимися.
«О нет, босс, это, наверное, коренные жители. Если эти двое не понимают по-английски или по-русски, то они, должно быть, эскимосы, — заговорил Сумасшедший.
Большой Иван сказал: — Не несите чушь. Он может говорить по-русски, но у него заикание.
Софи подала перепуганному мужчине свежесваренный кофе. Он снял пальто и шляпу и, сделав глоток, начал смеяться и обернулся, чтобы кричать на своего спутника.
Тот человек больше не был в оцепенении. Он подплыл к борту маленькой лодки, надеясь что-нибудь вытащить. На нем был толстый кожаный гидрокостюм. Ли Ду чувствовал, что его интеллект тоже не должен быть очень высоким.
Ли Ду спросил:»Кто эти люди и откуда они?»
Большой Иван сказал:»Мы в удача. Мы наткнулись на этих людей из редко встречающегося племени. Это нганасаны.»
– Никогда не слышал об этом племени, – сказал Ли Ду, подумав.
Большой Иван сказал: – Это коренные жители Таймырского полуострова. и самая северная часть Арктики. Они жили в этом районе примерно с 500 г. до н. э..»
«Как и ненцы, они традиционно были кочевниками. Их пути следовали за кочевками северных оленей, кочевавших по Таймырскому полуострову.
«Однако сегодня их осталось всего пять-шесть сотен. Их даже вычеркнули из реестра коренных жителей Сибири.
Ли Ду горько рассмеялся.»И из-за нас они чуть не потеряли сегодня больше людей.»
Другой человек забрался наверх, и они увидели, что это женщина. Сняв ее кожаную шляпу, они увидели, что ее черты в какой-то степени напоминают Ли Ду. Они оба были желтокожими людьми с черными волосами и глазами.
Как сожительница, Софи сразу же отвела незнакомца в сторону, чтобы переодеться.
Мужчина остановил их, передал кофе женщине и, казалось, сказал что-то на их языке.
Женщина опустила голову и, отхлебнув кофе, улыбнулась, а затем начала делать большие глотки.
Большой Куинн с сожалением сказал:»Ох уж эти бедные люди. Они никогда не пробовали кофе.»
Ли Ду пошел за еще одной большой чашкой кофе. Держа чашку обеими руками, мужчина сделал глоток и допил. Затем с широкой улыбкой вернул пустую чашку.
Улыбка мужчины была заразительна. Когда Ли Ду увидел это, он почувствовал, что это была очень чистая улыбка, выражающая счастье из глубины его сердца.
На этот раз, помимо кофе, Ли Ду передал ему торт из красного бархата.
Откусив кусочек, этот человек перестал есть. Когда женщина вернулась, он передал ей оставшийся торт и пробормотал что-то, чего они не могли разобрать.
Мужчина и женщина продолжали делить кофе и торт. Они откусывали один кусок за другим и с удовольствием ели.
«Они выглядят такими милыми», — усмехнулась Софи.»Полагаю, у этой пары особенно хорошие отношения.»
После того, как они выпили горячего кофе и сменили одежду, они оба были в гораздо лучшем состоянии.
Большой Иван начал с ними общаться. Ли Ду заставил его извиниться первым. Извинившись, Большой Иван перевел слова людей.»На нас не жалуются. Говорят, что заснули на своей лодочке и не заметили нашего корабля. Ответственность лежит не на нас.»
Ли Ду улыбнулся и сказал:»Спросите их, сколько они потеряли. Предложим им компенсацию. Эти двое — самые дружелюбные русские, которых я встречал».
Читать»Охота за Сокровищами» Глава 1341: Нганасан TREASURE HUNT TYCOON
Автор: Full-Metal Bullet, 全金属弹壳
Перевод: Artificial_Intelligence
