TREASURE HUNT TYCOON Глава 1306-Глубоководный Дьявол Охота за Сокровищами РАНОБЭ
Глава 1306: Глубоководный дьявол
«Черт возьми!» Ли Ду не мог удержаться от ругани.
Проводник посмотрел на него и спросил:»Где суслик?»
Ли Ду протянул руку, чтобы почесать голову. Он услышал царапающий звук, но не почувствовал особой боли, только некоторое онемение.
Он посмотрел на Стива и остальных и сказал:»Кажется, я тоже видел красноглазое щупальце. Видел суслика, но потом его чем-то утащило…»
«Чем-то утащило? Вы видели, что его утащило? Это дьявол морских глубин? Он схватил суслика своими щупальцами? — с тревогой спросил Андрей.
Стив толкнул их обоих.»Что с тобой не так? Черт возьми, мы из Америки, у нас есть научное образование, а вы все еще верите в это суеверие?»
Услышав это, Ли Ду почему-то вспылил.
Он тоже толкнул Стива и сердито зарычал:»Конечно, я не верю в такую суеверную чепуху, но это правда! Я видел щупальце с красными глазами!»
Стив рявкнул:»Это невозможно! Должно быть, у тебя были галлюцинации. Вы образованный человек и знаете, что это невозможно!»
Ли Ду указал на него и сказал:»Хорошо, злой дух морских глубин не может существовать, так что насчет пятого измерения? Врата времени? А как же наука, а?»
«Это основано на научных данных, — возразил Стив.»Вы знаете, над чем Эйнштейн работал в последние годы своей жизни? Вы знаете, что значит объединить три теории поля? Как только три теории поля объединены, это узел в пятимерном пространстве!»
Софи подошла поддержать Ли Ду и сказала:»Эй, не сердитесь, ребята. Сначала успокойтесь, вы все слишком возбуждены.
Стив нахмурился.»Дело не в том, что я взволнован, просто Ли тупой…»
«Заткнись. Кого ты называешь глупым?» Ли Ду был так зол, что не мог не толкать и толкать Стива.
Телохранитель Стива немедленно остановил его. Брат Волк и другие тут же подбежали с убийственным взглядом, когда увидели, что телохранители другой стороны подняли руки на Ли Ду.
«Прекратите все это!» Софи рассердилась. Она закричала:»Братец Волк, верните людей! Все возвращайтесь!»
Ли Ду был в ярости, но заставил себя успокоиться. Он сказал Брату Волку:»Возвращайся, это между мной и Стивом, это не имеет никакого отношения ко всем вам. Не вмешивайтесь.»
«Посмотрите на это!» Внезапно закричал Хэнк, указывая на болото впереди.
Ли Ду и остальные торопливо оглянулись. В белом тумане появился силуэт оленя.
«Северный олень», – тут же сказала Софи.
Помимо человека, северные олени были самыми крупными животными на земле Северной Земли. На побережье также было несколько тюленей, морских львов и других животных. На суше не было других крупных животных.
Северный олень, считающийся одним из первых одомашненных животных, долгое время был важной частью культуры арктических народов, наряду с ездовыми собаками.
Например, ненцы, народность Ханквей и Худи, издавна разводили оленей и часто мигрировали в поисках лучших пастбищ для своих стад.
Северный олень был самым выносливым из всех видов оленей, выживал за счет мха и низких кустарников, но он был слишком худым и маленьким, чтобы стать коммерчески популярным видом, и не было никакого интереса в его разведении в современной мясной промышленности.
Северный олень в дикой природе может вырасти до полутора метров в высоту. Из-за своей высоты голова этого оленя была полностью погружена в туман. У него не хватило ума присесть и посмотреть, куда ему идти, поэтому он мог только спотыкаться в тумане.
Бродя в тумане, этот северный олень выглядел потерянным, колеблясь между шагами, двигаясь вперед и назад., или слепо покачиваясь из стороны в сторону.
Крик Хэнка, казалось, напугал его. У оленя было лучшее зрение, чем у людей, и когда он посмотрел в их сторону, он побежал назад.
Однако он не сделал больше двух шагов назад. Он как будто испугался и снова подпрыгнул.
Олень привлек всеобщее внимание, и они удивленно посмотрели вперед, Стив обернулся, и его лицо вдруг побледнело.»Б**к!»
Ли Ду посмотрел на него и сказал:»Что случилось?»
Несмотря на то, что он говорил, он смотрел из стороны в сторону, и ему показалось, что он увидел периферическим зрением появилось несколько щупалец с большими красными глазами.
Стив скривился.»Я, я, я… блин, я думал, что увидел что-то странное…»
Вдруг северный олень вскрикнул. Ли Ду поспешно повернул голову, чтобы посмотреть, и тут увидел толстые щупальца с красными отметинами на шее оленя!
Эта сцена так потрясла Ли Ду, что он даже не смог среагировать. Туман был такой густой и обширный, что они плохо видели, но все же можно было разглядеть щупальца на шее оленя, а также борьбу несчастного животного.
Олень отчаянно кричал и боролся, но был быстро утянут в туман, исчезая в молочной белизне.
Кожа Ли Ду была холодной. Он потер лицо и пробормотал:»Черт, это безумие!»
Маленький Форд посмотрел на Стива и сказал:»Чувак, что ты хочешь сказать?»
Лицо Стива было бледным. и глаза его были тусклыми.
Брат Волк с подозрением огляделся. Он взглянул на Ли Ду и спросил:»Босс, что случилось?»
Ли Ду сглотнул и сказал:»Разве ты не видел? Разве ты не искал?»
Брат Волк сказал:»Что-нибудь утащило оленя?»
Фейерверк сердито сказал:»А чего нам бояться? Женственность, Безумец, следуй за мной. Мы пойдем вперед и посмотрим, что там прячется!»
Андрей быстро потянул его назад и сказал:»Осторожно, впереди болото!»
Ли Ду протер глаза и сказал:»Не торопитесь. Вернемся к машине.»
Брат Волк спросил:»Что ты видел?»
Удивленный Ли Ду спросил:»Разве ты не видел? Это были щупальца с красными глазами, которые утащили северного оленя!»
Братец Волк молча кивнул, посмотрел на людей вокруг него и сказал:»Берегите босса, все.»
Разум Ли Ду был обеспокоен. Он видел щупальца своими глазами несколько раз. Он был почти уверен, что они настоящие.
Итак, что это было? У какого наземного животного могут быть такие щупальца? Действительно ли за Полярным кругом обитали какие-то странные, неизвестные звери, которых наука еще не нашла?
Ему в голову пришла серия вопросов, заставивших его очень смутиться.
Стив и остальные тоже были на грани безумия. Андрей торопливо сказал:»Вернёмся на тропу и пойдём обратно в деревню, здесь действительно морские черти!»
Читать»Охота за Сокровищами» Глава 1306-Глубоководный Дьявол TREASURE HUNT TYCOON
Автор: Full-Metal Bullet, 全金属弹壳
Перевод: Artificial_Intelligence
