TREASURE HUNT TYCOON Глава 1261-гнездо сверчка Охота за Сокровищами РАНОБЭ
Глава 1261: Гнездо сверчка
Обе стороны были в тупике.
Кроме Ли Ду, который долго готовились к такой ситуации, все остальные были ошеломлены.
Излишне говорить, что русские были более волосатыми, что помогало им противостоять холоду. В такой холодный день Флинт был одет только в шорты, без каких-либо утеплителей или термобелья под ними.
Возможно, одежда Флинта должна была доказать его крутизну. Однако без какой-либо внутренней одежды, защищающей его тело, когда штаны, которые были на нем, упали на землю, его две волосатые ноги обнажились.
Братья Форд расхохотались, и даже Стив усмехнулся. Он сказал:»Хотя я знаю, что сейчас очень невежливо смеяться, извините, я просто не могу удержаться. Ха-ха-ха!»
«Тебе следует носить ремень получше», — поддразнил его младший брат Форд.
Все остальные начали смеяться, а телохранители смотрели на Флинта с презрением. Кто-то даже присвистнул и сказал:»Вау, какие у тебя сексуальные ноги.»
Поскольку это произошло довольно внезапно, Флинт не знал, что делать. Вероятно, он никогда не предполагал, что такое может случиться. Вместо того, чтобы натянуть штаны в тот момент, когда они упали на землю, он застыл в шоке.
Его помощники, которые стояли позади него, тоже были ошеломлены. Однако, когда они, наконец, вернулись к действию, кто-то начал смеяться.
Эти две группы людей противостояли друг другу. Лидеры обеих групп демонстрировали друг другу, на что они способны. Теперь у одного из лидеров штаны упали на землю. Как бы кто ни смотрел на это, это было просто неловко.
Теперь, когда дело дошло до этого, Флинт больше не мог притворяться образцом жесткого отношения. Он быстро натянул штаны и попытался застегнуть ремень. Однако пряжка сломалась, и ремень стал бесполезен.
Когда кто-то позади него понял это, он тут же снял свой ремень и передал его Флинту.
Однако Флинт из смущенного превратился в злой. После того, как он взял новый ремень, он помахал кулаком этому человеку. Затем он закричал:»Убирайся!»
Этому человеку не повезло. Возможно, он хотел предложить свою помощь и попасть в хорошие руки Флинта. Вряд ли он мог ожидать, что Флинт отреагирует таким образом!
После этого им уже было нелегко достичь консенсуса. Чтобы вести переговоры, требовался определенный уровень взаимного уважения. После того, как штаны Флинта упали, уважение к нему было потеряно. Даже если бы его люди выглядели угрожающе и грозно, толку от этого было бы мало.
Хуже того, люди Флинта теснились вместе, а некоторые люди сзади не видели, что произошло. Они даже спрашивали:»Что случилось, что ты видел?»Что происходит?»»Ребята, над чем вы смеетесь?»
В мире всегда есть идиоты, и некоторым гангстерам нравилось видеть, как унижают власть имущих. Поэтому некоторые из них охотно отвечали своим товарищам:»Хозяин спустил штаны.»
«Хахаха!» Раздался чистый и звонкий смех.
Флинт услышал это, и его лицо покраснело как свекла. Он направил свой гнев на Ли Ду и попытался толкнуть его. Стиснув зубы, Флинт сказал:»Убирайся с моей территории! Катись!
Ли Ду легко уклонился от его толчка и улыбнулся.»Мы сейчас уйдем. Вам не нужно нас отсылать. Тебе лучше пристегнуть ремень как следует. Не дай штанам снова спуститься.»
Флинт чуть не сошел с ума от гнева. Он потянулся, чтобы схватить Ли Ду за плечо.
Ах Оу рванул вперед, как запущенная ракета. С глухим стуком Флинт повалился на землю.
Ах Ой открыла рот и вонзила зубы в шею Флинта. Хотя ей еще предстояло сильно укусить, она издавала глубокие воющие звуки из своего горла.»Ах Оу» звучало угрожающе.
Увидев, что на их босса напали, люди из банды Огненного Камня пришли в ярость. Крича, они выхватывали свои бейсбольные биты и металлические дубинки и, подходя, формировались в команды.
Раньше на улице было лишь небольшое количество людей. Теперь, когда все увидели эту сцену, все попытались убежать, и улица стала еще более пустой.
Со стороны Ли Ду команда выглядела еще более угрожающе. Брат Волк и остальные быстро двинулись вперед. С тех пор, как они были в городе, его люди не выхватили оружие и дрались только кулаками.
Стив замахал руками, и дюжина с лишним телохранителей, которые защищали его и братьев Форд, также бросились окончено.
Хотя количество бойцов с обеих сторон сильно различалось, они были схожи по моральному духу. Что касается их способности сражаться, Ли Ду был уверен, что их сторона выйдет победителем.
С их стороны телохранители были либо отставными элитными солдатами, либо экспертами по боевым искусствам, либо чемпионами по боксу. Как только две группы людей объединили свои силы, их непобедимость возросла в геометрической прогрессии.
Ли Ду знал, что битва не сможет набрать обороты. Ведь они были в городе. Если бы гангстеры осмелились драться публично, они практически отправили бы себя в полицейский участок.
Охотники за бивнями мамонта не были настоящими гангстерами. Они не осмеливались бродить по городу. С тех пор, как **** был избран, безопасность в России значительно улучшилась.
Ли Ду перезвонил А Оу, и Флинт поднялся в растерянном состоянии.
Флинт посмотрел на Ли Ду зловеще указал на него. Затем он сказал:»Убей это проклятое животное! Иначе сегодня я вас убью!»
Ли Ду достал сигарету и перекинул ее с одного пальца на другой. Он ухмыльнулся и спросил:»Это так?»
Флинт повысил голос и сказал:»Проклятая желтая собака. Я не…»
Бац! Раздался звук, и под ногами Флинта в земле появилась дыра.
Выражение лица Флинта тут же изменилось. Это была настоящая демонстрация силы выстрелом!
Он потрясенно посмотрел на Ли Ду и сказал:»Ты смеешь стрелять в городе? Ты держишь пистолет?»
Ли Ду продолжал играть со своей железной сигаретой и рассмеялся:»Пистолет? Где пистолет? Я не вижу никакого оружия.»
Ему удалось найти несколько шпионских пистолетов на тюремном складе. Наконец-то у него появилась возможность использовать один из них.
Флинт посмотрел на него с ненавистью. Затем он сделал знак своим людям и торжественно сказал:»Стой, пошли все. Поехали!»
Кто-то удивленно спросил:»Мы что, вот так эту собаку отпускаем?
Флинт холодно рассмеялся и больше ничего не сказал. Он подошел к пикапу большими шагами и сел в него.
Поскольку их босс сел в машину, у остальных гангстеров не было причин торчать поблизости. Все они пытались покрасоваться, но безуспешно. У них действительно не хватило бы смелости противостоять такой большой группе.
Точно так же Ли Ду тоже повернулся и сказал:»Давайте сейчас пойдем в Гнездо сверчка.»
Юноша со шрамом на лице больше не хотел вмешиваться в это дело и испуганно сказал:»Эй, босс Ли, как видите, я просто говорю, что вы должны знать, что информация, которую я предоставил точно. Черный Змей находится в Красноярском крае, значит…»
Не было смысла держать рядом с собой этого юношу. Ли Ду кивнул, и Софи подошла к машине, чтобы принести ему сорок тысяч долларов. Юноша со шрамом на лице не сосчитал, сколько денег получил, и скрылся сразу же после получения связки.
Гнездо сверчка располагалось более чем в ста километрах к северо-востоку от Красноярского края. Два места были соединены дорогой с множеством ям. Состояние дороги было плохим, но на внедорожнике они могли двигаться спокойно.
Ли Ду предположил, что Черная Змея к тому времени, должно быть, сбежала в другое место. Однако он подумал, что им все же следует отправиться попытать счастья. Поэтому он заставил Драйвера ускориться.
Внедорожник поддерживал скорость сто двадцать километров в час и летел по первой полосе. До городка они добрались менее чем за час.
Войдя в город, он заметил, что он безлюден. Жильцов уже не осталось. Правительство отключило электричество и воду, и это место напоминало руины, оставшиеся после апокалипсиса.
Повсюду в городе и за его пределами были сорняки. Дороги были замусорены, в большинстве домов выбиты окна. В некоторых домах не было ни дверей, ни окон.
После того, как они вошли в центр города, они заметили, что некоторые здания сохранились лучше. Некоторые пикапы были беспорядочно припаркованы у обочины. Ли Ду перегнал машину и быстро вышел. В компании Брата Волка и остальных он направился к зданию.
Машина Стива прибыла вскоре после этого. Два дрона поднялись в небо и начали наблюдать за всей территорией. Если бы Черная Змея убегала сейчас, они бы сразу узнали.
Читать»Охота за Сокровищами» Глава 1261-гнездо сверчка TREASURE HUNT TYCOON
Автор: Full-Metal Bullet, 全金属弹壳
Перевод: Artificial_Intelligence
