наверх
Редактор
< >
Обречена Быть Избитой до Смерти Глава 99:

DOOMED TO BE CANNON FODDER — Глава 99: — Обречена Быть Избитой до Смерти — Ранобэ

Обречена Быть Избитой до Смерти — Глава 99:

Глава 99: никогда не дурачься с женой друга

Значит ли это, что мы могли бы быть вместе еще какое-то время? Сун Цзяоюэ был в восторге, как только услышал ее слова.»Если это так… Почему бы нам не найти место, где Н-никого нет? Нас могут обнаружить, если мы останемся здесь.»

Сун Цзяоюэ почувствовал себя немного виноватым после того, как озвучил свое предложение. И все же бай Сянсю вдруг погладила себя по голове, как будто его слова только что просветили ее.»Почему я об этом не подумал? Правильно. Куда нам идти? Я не слишком хорошо знаком с внешним миром.»

От большинства женщин с заднего двора никогда не ожидали, что они покинут свой дом, живя как можно более защищенной жизнью. Поэтому не было ничего странного в том, что она была незнакома с внешним миром.

Естественно, Сун Цзяоюэ взяла на себя роль экскурсовода и решила показать ей красивое и элегантное место. Поскольку Бай Сянсю тоже образованный человек, как насчет этого места? Окрыленный мыслью о том, чтобы отправиться туда вместе с ней, он сказал:»Вам следует надеть шляпу и вуаль, прежде чем мы уедем.»

«А, Конечно.» Бай Сянсю не испытывал к нему ни малейшего подозрения. Если бы она знала, что он сказал это с мотивом проводить с ней больше времени, то нынешняя она, вероятно, дернула бы его за рукав, чтобы сказать:»Вытащите меня из поместья принца! Пожалуйста!»

К несчастью, она совершенно не замечала его чувств. Она думала, что мужской персонаж второго плана просто пытается присмотреть за такой слабой девушкой, как она. Поэтому она последовала за ним с ясными глазами и высоко поднятой головой. Вскоре она увидела, как он зашел в магазин, чтобы нанять для нее паланкин.

«Я могу ходить на своих собственных ногах.» Хотя она только что пробежала весь этот путь, ее нынешнее тело еще не слишком устало. Разве это нормально, что я сижу в паланкине, в то время как ему приходится идти туда пешком?»

«Как насчет того, чтобы нанять карету для лошадей?» — Немного смущенно спросил бай Сянсю.»

«Хаха. В этом нет необходимости, — засмеялся Сун Цзяоюэ, прикрыв рот веером. Зачем мне экипаж, если он всего в нескольких улицах отсюда? Эта дама сейчас такая милая.»

«Вообще-то, мне и паланкин не нужен. Ходьба имеет свои преимущества по-своему.»

«Здесь довольно людно. Я не хочу, чтобы кто-то стучал в тебя», — пажи Сун Цзяоюэ догнали его, когда они болтали. Он повернулся к ним, его голос был суров,»Мне не нужно, чтобы кто-то из вас прислуживал мне сейчас. Иди и делай то, что должен делать вместо этого.»

При этих словах пажи не могли скрыть своего смятения. Как они могли не прислуживать своему хозяину? Именно они должны нести ответственность и нести наказание, если с ним что-то случится!»Старший молодой господин. Столица полна опасностей. Как насчёт…»

«Вперед. Прочь!» — Прорычала Сун Цзяоюэ. Однако, поняв, что Бай Сянсю все еще слышит его из паланкина, он тихо кашлянул.»Какая опасность может мне угрожать? Скорее назад! Вы оба!»

Хотя его манера говорить была все еще очень мягкой, его взгляд был на самом деле диаметрально противоположным. Пажи были шокированы этим несоответствием между его словами и лицом. Однако после того, как они увидели паланкин, стоящий на обочине дороги, они, казалось, наконец поняли, почему их хозяин так себя вел. У него было свидание с красавицей. Неудивительно, что они оскорбили его, когда предложили служить ему. Быстрый взгляд друг на друга укрепил их решение: они уйдут. Они не могли позволить себе оскорбить старшего молодого хозяина дома.

И поэтому Сун Цзяоюэ тепло приветствовал свое драгоценное время наедине с бай Сянсю. А еще лучше, Бай Сянсю даже не заподозрит его мотивов прогнать мальчиков-пажей, потому что она была здесь тайно. Естественно, он должен был позаботиться о том, чтобы ограничить число свидетелей.

Собственно говоря, именно это и было причиной, по которой Бай Сянсю отослал пажей. Она даже почувствовала себя тронутой его жестом. Без ее ведома Сун Цзяоюэ на самом деле рассматривала это рандеву как настоящее свидание. Совершенно забыв обо всем, она последовала за ним в счастливом настроении всю дорогу от его заднего двора до места под названием павильон Беймо..

Павильон был построен в красивой, элегантной обстановке, в стиле поздней осени, который обладал своей уникальной привлекательностью. Ряд за рядом красные клены усеивали внутренний двор, как поле хризантем, смешанных вместе, чтобы создать зрелище, чтобы посмотреть. В отличие от обычного, комнаты в этом павильоне не были тесно прижаты друг к другу, а наоборот, оставляли достаточно большое расстояние между ними.

Комната, в которую их поселили, была очень просторной. Четыре сокровища ученого были аккуратно оставлены для использования на письменном столе. В стороне стояли цитра, шахматная доска, предметы каллиграфии и картины. Гости могли любоваться картинами или создавать стихи и другие произведения искусства, наслаждаясь едой.

Все помещение было спроектировано с оглядкой на клиентов. Обслуживание также отражало это, так как официанты никогда не прерывали своих гостей, только спрашивая, от каких блюд они воздерживаются. Затем главный менеджер создавал меню по своему усмотрению, используя широкий выбор блюд, которые он имел в своем распоряжении. Затем еду тихо подавали во внешнем зале, не уведомляя клиента, чтобы избежать беспорядков.

Бай Сянсю не ожидал, что в столице действительно будет такое место, как это. Владелец этого заведения был по-настоящему деловым человеком. Или, скорее, казалось, что он обладает современным мышлением и навыками управления. Возможно, именно поэтому он смог превратить обычную таверну в нечто столь же уникальное, как эта.

Однако это место, скорее всего, было дорогим.»Это такое милое место. Это должно быть очень дорого, верно?»

Сун Цзяоюэ не ожидала, что ее будут волновать такие вещи. Сделав глоток чая, он небрежно сказал:,»Это не так уж и дорого. Всего 100 таэлей серебра.»

Бах! Бай Сянсю взволнованно хлопнул ладонью по столу.»Что?! 100 таэлей?! Такая непомерная цена! Все, что я получаю, — это 10 таэлей серебра каждый месяц. Босс, должно быть, смеется всю дорогу до банка, не так ли?» Закончив говорить, она пробормотала что-то себе под нос.»Все мое состояние могло заплатить только за два приема пищи в этом месте. Какое пугающее место.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я думал, что 200 таэлей серебра — это уже целое состояние, но подумать только, что это всего лишь мелочь во внешнем мире! К счастью, главный герой время от времени дарит мне деньги и подарки. В противном случае, с жалким количеством денег, которые у меня есть, разве я не умру с голоду на улице, если что-нибудь случится?!

Сун Цзяоюэ была ошеломлена. Он отчетливо слышал, что она пробормотала, и не мог не испытывать к ней ни удивления, ни жалости. Он не ожидал, что кто-то, кто был назначен ответственным за все дела поместья, будет иметь под рукой такое ничтожное количество серебра. Но откуда ему было знать, что Бай Сянсю говорит только о маленькой заначке денег, которую она унаследовала от первоначального владельца тела? Если бы она добавила к этому сумму денег, которую дал ей ведущий актер, она была бы на самом деле довольно богата.

Однако, несмотря на свое богатство, она все еще не осмеливалась использовать ни одну из тех денег, которые она получила от главной мужской роли. Она только взяла деньги и отложила их в сторону, даже не притронувшись к ним.

Сун Цзяоюэ хотел взять часть своих денег, чтобы отдать ей. Однако, как только он сунул руку в рукав, он не мог не почувствовать, что ведет себя слишком дерзко, если пытается сделать это. В конце концов, у него не было никаких причин давать ей деньги. Не имея особого выбора, он вздохнул про себя и вынул руки из рукавов.»Блюда здесь на самом деле довольно вкусные. Не стесняйтесь и попробуйте сами. В конце концов, у нас есть время до позднего вечера.»

Бай Сянсю кивнула головой и сказала:»Такая возможность выпадает не так уж часто. Я не должен оставлять после себя ни крошки еды.»

Еда здесь слишком дорогая. Я должен много есть, чтобы получить его деньги.

Сун Цзяоюэ не мог удержаться, чтобы не рассмеяться над ее серьезным отношением ко всему этому.

Однако, когда такой красивый мужчина, как он, смеялся так открыто, он становился пугающе привлекательным. Настолько, что Бай Сянсю была застигнута врасплох, когда она обернулась и увидела, что он смеется. Однако, внезапно осознав, что она, возможно, слишком долго смотрела на него, она неловко наклонила голову вниз, чтобы посмотреть на землю.

Но как Сун Цзяоюэ могла не заметить ее застенчивости? Он не мог остановить вспыхнувшую в его сердце страсть. У нее все еще есть чувства ко мне? Тогда было бы возможно для меня…

Нет. Ну и что с того, что у нее есть чувства ко мне? Она все еще наложница моего друга. Поскольку Лонг Хэн относится к ней по-другому, не будет ли это похоже на дурачество с его женой, если я действительно попрошу его отдать мне Бай Сянсю? Он сжал кулаки и сменил тему разговора.»У меня есть вопрос. Что вы думаете об этой картине?»

Сун Цзяоюэ встала и подвела ее к картине. Это была одна из высоких гор и текучих рек, и даже в ней было что-то величественное.

«Эта картина…» Бай Сянсю был подавлен. Она совершенно не разбиралась в живописи! Ее познания ограничивались рисованием цветов, травы и людей. Единственная причина, по которой она научилась рисовать, заключалась в том, что она хотела рисовать деревья бонсай. Кроме того, она научилась рисовать людей только тогда, когда в течение месяца ходила в художественную школу и случайно попала в класс рисования.»

Следовательно, откуда ей знать о картинах, на которых изображены пейзажи? Она только кивнула головой и сказала:»Картина действительно очень хорошо сделана. Я боюсь, что такой пейзаж может существовать только в картине!»

Неожиданно ее слова отразили то же самое мнение, которое только что высказала Сун Цзяоюэ. Он не мог не нахмурить брови, так как был немного взволнован. Неужели она… действительно его родственная душа?

1. команда быстро поболтала о переводе Beimo, так как это часть более длинного имени, которое переводится как»Портрет Цзянху: траурный тост». Отсюда И Траурный Тост Павильона. Однако мы чувствовали, что армия Буша может умереть со смеху.»

Редактор не удержался от следующих предложений для слогана: павильон траурных тостов: хлеб, за который можно буквально умереть, павильон траурных тостов: приходите скорбеть, уходите с круассаном, павильон траурных тостов: наш хлеб посолен настоящими слезами!, павильон траурных тостов: утренние пикапы-это не то же самое, что без круассанов с бесплатным гробом сбоку.. Ладно, с ним покончено. Это было весело.

2. Кисть для письма, чернильная палочка, чернильная плита и бумага

Читать»Обречена Быть Избитой до Смерти» — Глава 99: — DOOMED TO BE CANNON FODDER

Автор: 潇潇夜雨, Whistling Night Rain
Перевод: Artificial_Intelligence

DOOMED TO BE CANNON FODDER — Глава 99: — Обречена Быть Избитой до Смерти — Ранобэ Манга читать

Новелла : Обречена Быть Избитой до Смерти

Скачать "Обречена Быть Избитой до Смерти" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*