наверх
Редактор
< >
Обречена Быть Избитой до Смерти Глава 9:

DOOMED TO BE CANNON FODDER — Глава 9: з — Обречена Быть Избитой до Смерти — Ранобэ

Обречена Быть Избитой до Смерти — Глава 9:.

Глава 9: зудящее сердце, намеренно или случайно

Хотя его сердце зудело, он не мог показать этого внешне. В конце концов, эта женщина была наложницей его хорошего друга, и ему не следовало переступать границы дозволенного.

Временно взволнованный, он быстро подавил подобные мысли, улыбаясь,»Я никогда не думал, что в доме брата Лонга найдется такая талантливая женщина. Кажется, это действительно благословение для тебя», — он больше не упоминал ни о стихотворении, ни о девушке, отдаленно притворяясь, что этого никогда не было.»

Однако Лонг Хэн, любитель заговоров, не мог не думать, что здесь было нечто большее, чем казалось на первый взгляд. Отослав Сун Цзяоюэ, он несколько раз постучал по столу. Почему ‘сумасшедшая» женщина в последнее время стала немного беспокойной? Хотя он ясно знал, что она была женщиной из его собственного гарема, он все еще колебался некоторое время, прежде чем отправиться туда в одиночку.

Зимний сад действительно находился в слишком отдаленном месте. Таким образом, он практически никого не видел по пути туда. Когда он пришел, у дверей не было даже охранника. Он слышал, что во всех резиденциях жили старухи-служанки и пажи. Как они только не заметили эту резиденцию?

С точки зрения логики, его мать не должна была совершить такую ошибку. Однако он не знал, что старая мадам действительно отправила людей. Но боясь, что они станут помехой ее планам, Бай Сянсю отказалась и отослала этих людей назад на том основании, что она страдает сумасшествием, утверждая, что слишком боится посторонних.

Поскольку никто не охранял дверь, а он был хозяином этого места, не должно было возникнуть никаких проблем, если бы он вошел! — Так ведь? Лонг Хэн задержался снаружи на некоторое время, прежде чем все-таки проскользнул внутрь.

Ситуация внутри заставила его нахмурить брови. Это было действительно слишком грязно и грязно. Повсюду была беспорядочно разбросана бумага, и даже чернила засыхали пятнами на полу.

Хозяйка этого заведения сидела за своим столиком, ее волосы были рассыпаны, как будто она о чем-то глубоко задумалась. Маленькая служанка стояла на коленях на полу, вытирая его понемногу, и говорила так, словно чувствовала себя обиженной,»Я уже говорил вам, чтобы вы не ставили чернильницу на край стола, Госпожа, а теперь смотрите, весь пол покрыт чернилами…»

Погоди, а почему здесь мужские ботинки? Уже так поздно, как здесь может быть мужчина?

Сяо Ши медленно подняла голову и увидела перед собой необыкновенно холодное и красивое лицо. Она тут же упала на колени,»Эта… эта скромная служанка приветствует ваше высочество…»

«Ваше высочество? Какое Высочество? Сяо Ши, тебе нужно перестать играть. Даже если бы здесь был сам король, эта поэма, мне все равно пришлось бы ее читать…» Ее слова растаяли в тишине, когда она поняла, что перед ней действительно стоит мужчина.»

Она постучала себя по голове и потерла глаза, говоря:»Сяо Ши, пойди еще раз позови врача. У меня опять галлюцинации, что же мне делать?»

Сяо Ши чуть не плакал от страха. Ее хозяйка действительно писала стихи до такой степени, что становилась глупой. Этот человек явно стоял прямо перед ее глазами-как это могло быть галлюцинацией?

Тем временем Лонг Хэн потерял дар речи. Неужели он так похож на галлюцинацию? Или она действительно ждала его приезда? Думая так, его сердце смягчилось, когда он сказал:»Так вот как ты служишь своей госпоже? Почему это место такое грязное и грязное?»

Любил ли мужчина женщину или нет, он, естественно, чувствовал бы себя счастливым, если бы она думала о нем. Закончив свои слова, он продолжал смотреть на нее. Она действительно не производила впечатления женщины, которая замышляет завладеть его вниманием. Даже если бы она так поступила, он не нашел бы это слишком ненавистным.

«Ваше Высочество, это действительно ваше высочество? Ах…» Бай Сянсю не была по-настоящему талантливой личностью и яростно ломала голову, придумывая стихи. Она наконец пришла в себя, и трагический крик сорвался с ее губ, когда она поняла, что не поздоровалась с принцем.»

По крайней мере, эти формальности она уже усвоила. Но в этот момент, возможно, потому что она была слишком взволнована, она споткнулась о стул, на котором сидела. Она рухнула на землю, обливаясь потом от пронзившей ее острой боли. — Гри… Гри… приветствую Вас, Ваше Высочество.»

Это должно быть сказано так, верно?! Проведя все это время в течение последних нескольких дней, думая о том, как соблазнить мужчину, поддерживающего персонажа, а также мозговой штурм стихов пары стихотворений, ее умственные способности действительно были доведены до максимума.

Она не могла не восхищаться этими своими старшими-перерожденцами. Знали ли они, что им предстоит пересечь несколько миров? Они все умели так ловко плагиировать и воровать эти стихи! Но для нее даже кража стихов уже приводила ее разум на грань взрыва. Она действительно не понимала такого поворота событий, который происходил перед ней. Попытка соблазнить мужчину-актера второго плана не дала никаких результатов, так почему же он пришел на главную мужскую роль?

На самом деле, предыдущие мысли Лонг Хенга, когда он пришел сюда, уже исчезли, как дым на ветру. Во-первых, состояние этой женщины было достаточно хорошим доказательством, чтобы заключить, что она не была в особенно ясном состоянии ума. Во-вторых, учитывая, насколько грязной и хаотичной была эта комната, случайно взять кусок бумаги, чтобы завернуть подарок, также не было невозможным. Он взял листок бумаги, увидев полное содержание этого стихотворения. Уголки его рта непроизвольно дернулись. Использовала ли она это стихотворение для тренировки своего почерка? Она писала это так много раз.

По правде говоря, он действительно угадал правильно. Бай Сянсю действительно тренировала свой почерк, пытаясь вспомнить стихи! Однако, когда Лонг Хэн увидел, что колени женщины дрожат, когда она терпит боль, не крича, он должен был сказать:»Вставай!»

Бай Сянсю хотел заплакать, но у него не было слез. Она продолжала стоять на коленях, не двигаясь ни на дюйм, подняв голову, чтобы взглянуть на длинного Хенга, прежде чем снова опустить ее. Это маленькое выражение ее лица заставило сердце Лонг Хенга сжаться. Неужели он сделал ей что-то плохое, увидев такое негодование в ее глазах?

«Ты все еще хочешь, чтобы этот принц помог тебе подняться?» Его личность была холодной. Несмотря на то, что он чувствовал, что женщина перед ним заслуживает его жалости и любви, он не знал, как реагировать.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сначала он думал, что она опустит голову и будет молить о прощении или что-то в этом роде. Разве это не обычная реакция для большинства женщин? Однако, кто такой был Бай Сянсю хм? Она была человеком, который обычно жил среди цветов и растений, никогда не используя свой мозг. Даже если бы она знала, как вести себя послушно, она уже полностью оцепенела перед мужской ролью.

Мягко говоря, это была реакция простого страха. Грубо говоря, она просто была напугана до потери рассудка. Опустив голову, она ответила немного обиженно:»В ответ на ваше высочество, дело не в том, что эта наложница не хочет вставать. Дело в том, что… Я не могу. Мои ноги, кажется, онемели.»

«…»Лонг Хэн снова лишился дара речи. Как эта женщина могла быть такой хрупкой? Раньше, когда она видела, как кого-то забивают до смерти палками, она была потрясена до такой степени, что болела больше двух месяцев. Теперь, когда она чуть-чуть опустилась на колени, она потеряла способность вставать. Чувство беспомощности внезапно напало на него, когда он приказал Сяо Ши:»Помоги своей хозяйке подняться.»

Сяо Ши поспешно подошла, чтобы поддержать свою госпожу. Поскольку она приложила слишком много усилий, то фактически подняла Бай Сянсю за талию. Сердце Лонг Хенга снова смягчилось. Эта женщина действительно была слишком легкой. Даже маленькая горничная могла поднять ее.

Неужели она легка, как перышко? Он вдруг услышал как Сяо Ши вскрикнул в шоке и задумался,»Госпожа Сю, госпожа Сю, что с тобой случилось? — она трясла уже обмякшую в ее объятиях фигурку, наблюдая, как та шлепается на пол.»

— Ошеломленно спросил длинный Хэн,»Что это?» Глядя на эту висящую голову в объятиях горничной, казалось, что она упала в обморок?»

Что, правда? Да, она хрупкая, но до такой степени хрупкая? Достаточно было просто встать на колени, чтобы она потеряла сознание?

«Что ты там стоишь? Иди найди врача!» Лонг Хэн быстро шагнул вперед, заключив Бай Сянсю в объятия. Он уже подумывал обнять ее, но кто знал, что его желание сбудется так быстро? Просто она действительно была легкой.»

Она была не только легкой, но и очень мягкой. Она была не только мягкой, но и очень ароматной. Как она вообще могла представлять такую угрозу? Казалось, что все кости в ее теле могут сломаться, даже если он приложит малейшее усилие.

Увидев принца, несущего свою госпожу в своих объятиях, Сяо Ши на мгновение была ошеломлена, но быстро пришла в себя и побежала в медицинский зал за врачом.

Лонг Хэн положила человека на кровать в своей внутренней комнате. Спальня этого зимнего сада была не слишком просторной. Для него, по крайней мере, там было достаточно места, чтобы развернуться, слишком мало до жалости. Кровать тоже была не очень большой, но после того, как ее уложили на нее, оставалось еще много свободного места. Неужели женское тело такое маленькое? Он накрыл ее тело своим, обнаружив, что его тело полностью покрывает ее.

Его сердце не могло не потеплеть, особенно возбужденное ее очаровательным лицом. Точно так же в его голове всплыли воспоминания о поле боя. Его прошиб холодный пот, и он поспешно сел, наморщив лоб.

Действительно, все красивые женщины были бичом. Она была слишком опасна. Ему больше не хотелось смотреть на нее, и он ушел из Зимнего сада-тень, единственная его компания на обратном пути.

Читать»Обречена Быть Избитой до Смерти» — Глава 9: з — DOOMED TO BE CANNON FODDER

Автор: 潇潇夜雨, Whistling Night Rain
Перевод: Artificial_Intelligence

DOOMED TO BE CANNON FODDER — Глава 9: з — Обречена Быть Избитой до Смерти — Ранобэ Манга читать

Новелла : Обречена Быть Избитой до Смерти

Скачать "Обречена Быть Избитой до Смерти" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*