наверх
Редактор
< >
Обречена Быть Избитой до Смерти Глава 8:

DOOMED TO BE CANNON FODDER — Глава 8: С — Обречена Быть Избитой до Смерти — Ранобэ

Обречена Быть Избитой до Смерти — Глава 8:.

Глава 8: Сумасшедший С Талантом

Хотя уже наступила осень, сегодня стояла жаркая погода. Но Лонг Хэн уже давно привык к палящему жару и относился к нему как к воздуху.

Находясь в таком отдаленном уголке, а его хозяйка в данный момент сошла с ума, неудивительно, что никто не осмеливался приблизиться к зимнему саду. Вокруг было очень тихо, лишь изредка дул легкий ветерок, который освежал и охлаждал прохожих на мгновение, прежде чем оставить их задыхаться в невыносимой жаре.

Лонг Хэн подошел к двери зимнего сада. Как раз в тот момент, когда его слуга собирался постучать в дверь, из дома подул легкий ветерок, принеся с собой бумагу, на которой были написаны какие-то слова. Длинный Хэн протянул руку, чтобы схватить его, но прежде чем он успел взглянуть на него, внутренний голос отозвался эхом,»Госпожа Сю, ветром унесло кусок дерева.»

За ним последовал несколько унылый голос, который ответил:»Легкий ветер не может понять моих слов, так почему же он должен красть то, что я пишу? Что за подонок…»

«Госпожа Сю, пожалуйста, следите за своими словами. Я пойду за ним», — Сяо Ши не могла понять, почему слова ее госпожи становятся все более грубыми.»

«В этом нет необходимости, это всего лишь клочок бумаги.» Люди внутри больше не разговаривали, но Лонг Хэн слышал ясность в ее словах. Как она вообще могла сойти с ума? Он не дал слуге постучать в дверь и повернулся, чтобы уйти.»

Уходя, он обнаружил, что все еще держит в руках листок бумаги. Подошел слуга,»Ваше Высочество, этот смиренный слуга выкинет его для вас!» Он поспешно подошел к своему хозяину, когда увидел, что тот собирается выбросить бумагу.»

Лонг Хэн небрежно протянул ему листок. Та женщина сказала, что это всего лишь клочок бумаги. Но как только слуга взял у него листок бумаги, он невольно взглянул на него и разобрал несколько слов,»Десять лет шлифовал меч, мороз острия клинка…». Бумага исчезла из его рук прежде, чем он смог ясно увидеть остальное ее содержимое.»

«Возвращаться обратно.» Он крикнул слуге, чтобы тот остановился. Взяв листок бумаги обратно, он разгладил его. Только тогда он ясно увидел написанные на ней стихи.»

«Десять лет шлифовки одного меча, иней лезвия еще не испытан. В этот день перед Господом, у кого еще есть нерешенные проблемы?» Почерк был изящный и красивый, явно женские руки. Но что за женщина могла написать такую героическую поэму? Возможно, она копировала чью-то работу, но кто это мог быть? Как могла девушка из семьи ученых узнать такую героическую фигуру?»

Лонг Хэн изучал боевые искусства с юности, а затем вступил в армию, героический вид, к которому он стремился от всего сердца. Жаль, что в культуре, которая любила красивые стихи, такая поэма о морозе и мечах не была написана очень давно. Он сам верил, что истинные люди уже вымерли в этом мире. Он никак не ожидал, что встретит такое стихотворение при таких обстоятельствах.

Ему это очень нравилось, но он не мог найти повода вернуться и спросить об этом женщину. Поэтому он решил тайно послать людей проверить его, когда представится такая возможность.

По другую сторону двери Бай Сянсю все еще пребывал в глубоком раздумье. Она предпочитала эти героические стихи, но, к сожалению, Сун Цзяоюэ они не особенно нравились. Она вспомнила, что ему нравились эти чуть более витиеватые и артистичные фразы. Если бы она случайно озвучила одну или две из них, это могло бы привлечь его внимание. Однако люди здесь боялись прославиться, как свиньи боятся растолстеть. Если бы ее репутация распространилась далеко и широко, разве она не превратилась бы точно так же, как главная героиня, цепляя мужчин пучками и пучками?

Поэтому она должна была придумать план, как отправить его Сун Цзяоюэ, не позволяя при этом никому постороннему узнать об этом. Лучше всего не писать любовных стихов. Бай Сянсюю, наконец, удалось вытащить несколько штук, но как доставить один из них к нему, теперь было проблемой. К счастью, подвернулась подходящая возможность.

Самец второго плана Сун Цзяоюэ пришел в гости, и этот молодой двоюродный брат случайно наткнулся на зимний сад. Бай Сянсю был вне себя от радости. Наконец-то здесь! Если она не заставит его что-нибудь вынуть, то это действительно подведет ее тяжелую работу за последние два месяца!

Но как только этот мальчик появился, его внимание привлекли их пирожные с мармеладом. Он пожирал их одного за другим. Я говорю, молодой хозяин такой большой семьи, имея так много хороших вещей в своем собственном доме, почему вы должны бежать в мой дом, чтобы поесть сладостей?

Она впервые увидела этого ребенка, бродящего снаружи, и намеренно впустила его, услышав, как кто-то назвал его молодым мастером Цуй. Даже после того, как она узнала его личность, она все еще была немного обижена, когда увидела, что только два ее торта пережили снос. Она еще не придумала, как заставить его взять стихотворение, которое она закончила писать!

В этот момент снаружи заговорил слуга,»Молодой господин Цуй, сэр Сун просит вас вернуться и не нарушать покой тылового двора принца.»

Этому молодому господину Цуй было всего семь лет. Он небрежно вытер руки и сказал:»Я знаю.» Наконец-то ему с большим трудом удалось найти и разглядеть вблизи самую красивую сестру, особенно старшую сестру с такими вкусными пирожными, и он был недоволен тем, что его заставили вернуться до того, как он наелся досыта.»

Увидев, как этот ребенок так пристально смотрит на ее пирожные, Бай Сянсю придумал план. Она поспешно подошла к своему столу, достала оттуда листок бумаги и перевернула его, чтобы завернуть торт.,»Так как он вам нравится, вы можете съесть его на обратном пути. Используйте это, чтобы держать его и не пачкать руки.» Когда она увидела, что молодой мастер Цуй протянул руку, чтобы принять его, она тайно дала себе двенадцать лайков в своем сердце.»

Молодой господин Цуй протянул руку, чтобы взять ее, и при этом погладил маленькую ручку красавицы. В молодости он был еще не по годам развит и очень любил красавиц, поэтому сразу же решил не мыть руки в течение месяца.

Слугам с большим трудом удалось вытащить мальчика из Зимнего сада. Он действительно ел торт на ходу, даже говоря:»Еда красавиц тоже вкусная, просто ее цветы немного уродливы. У них даже есть шипы.»

«Молодой господин Цуй, сюда, пожалуйста. Будьте осторожны, чтобы не упасть.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сердца слуг в поместье едва не разбились вдребезги. Этот парнишка уже умел смотреть на красавиц в столь юном возрасте. Если бы он был чуть постарше и вот так вторгся во двор гарема принца, разве слуг не забили бы в наказание до смерти?

Крошки посыпались у него изо рта, когда молодой господин Цуй шел, и он стряхнул их с одежды какой-то бумагой.

Стихотворение, которое Бай Сянсю так старательно запомнил и написал с огромным усилием, было размазано и разорвано, так что осталось всего несколько слов. Он был почти неузнаваем. Когда молодой господин Цуй добрался до Сун Цзяоюэ и принца ли, он тут же бросился в объятия своего кузена, ухмыляясь,»Кузина, Кузина, я видел великую красавицу.»

Видя, что весь его рот все еще был полон крошек, Сун Цзяоюэ сказала:»Где твои манеры?» Затем он протянул руку и вытер своего младшего кузена носовым платком. Эта его маленькая Кузина любила прилепляться к нему с самого детства. Он уже строил планы, как сегодня будет разбираться с комплексом принца Ли. Однако его младший кузен только что настоял на том, чтобы последовать за ним. Привыкший быть маленьким тираном в своей семье, он просто не мог успокоиться ни на мгновение.»

Молодой господин Цуй поднял перед собой остатки пирога, с блеском завершив свою миссию. Просто предмет задания уже был полностью уничтожен,»Смотри, красавица сестра даже дала мне съесть торт. Это восхитительно! Кузина, ты должна взять кусочек.» Говоря это, он взял кусочек и положил его на губы Сун Цзяоюэ.»

Сун Цзяоюэ криво усмехнулся, протянул руку, чтобы взять мармеладный торт и поставить его обратно на стол.»Ты же знаешь, что я не ем сладкого.»

— Сказал Лонг Хэн.,»Возьмите молодого господина Цуй, чтобы он вымыл руки» — с жирными руками Этот его чистоплотный друг, должно быть, уже давно страдал психическим расстройством.»

Отдав эти распоряжения, он бросил небрежный взгляд на этот беспорядочно надкусанный пирог, желая попросить слугу убрать со стола, но остановился, увидев под ним какие-то неразборчивые слова. Этот почерк почти казался… знакомый. Сердце его непроизвольно заколотилось.

Сун Цзяоюэ тоже увидел это, и его лицо непроизвольно застыло.»Этот маленький негодяй, должно быть, взял записи какой-нибудь любовницы из вашего гарема, чтобы завернуть в них свою еду. — он потянулся за листком бумаги, собираясь избавиться от него.»

«Вам не нужно пачкать руки, пусть слуги все уберут!» По какой-то причине Лонг Хэн не хотел, чтобы Сун Цзяоюэ увидела, что написала эта женщина.»

Сун Цзяоюэ тоже по-настоящему боялась быть грязной. Он улыбнулся и откинулся на спинку стула, удобно положив руки по бокам. Подошли двое слуг и с помощью маленькой лопатки положили пирог на быка. В этот момент торт перевернулся вверх дном. Торт был обращен вниз, а слова-вверх, и оставшиеся слова одновременно упали в глаза двум мужчинам. Однако они были разбиты, и создавалось впечатление, что они смотрят вниз, в скопление облаков.

«Осенняя легкая холодная живопись… ловлю струящихся светлячков. Небесная ночная прохлада… звезда ведущего пастуха-Ткача.» Стихи были прекрасны и изысканны, но, к сожалению, у обоих не хватало ни первой, ни второй половины предложения.»

«Какая жалость» — сердце Сун Цзяоюэ сжалось, когда он молча обвинил грубость и беспечность своего кузена, испортившего такое прекрасное стихотворение.»

Читать»Обречена Быть Избитой до Смерти» — Глава 8: С — DOOMED TO BE CANNON FODDER

Автор: 潇潇夜雨, Whistling Night Rain
Перевод: Artificial_Intelligence

DOOMED TO BE CANNON FODDER — Глава 8: С — Обречена Быть Избитой до Смерти — Ранобэ Манга читать

Новелла : Обречена Быть Избитой до Смерти

Скачать "Обречена Быть Избитой до Смерти" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*