наверх
Редактор
< >
Обречена Быть Избитой до Смерти Глава 72:

DOOMED TO BE CANNON FODDER — Глава 72: — Обречена Быть Избитой до Смерти — Ранобэ

Обречена Быть Избитой до Смерти — Глава 72:

Глава 72: Снова Встреча, Появляется Мисс Линь

Бай Сянсю был только рад отдохнуть. Лодыжка, которую она вчера подвернула, все еще болела, а сердце уже устало. Она не могла избавиться от ощущения, что решение одной проблемы порождает еще три. Похоже, это действительно было нелегко-заботиться о домашнем хозяйстве.

«Большое спасибо стюарду Фангу, но так как я обещал старой мадам помочь, ошибки быть не может. Особенно эти блюда, они будут установлены, как только они войдут в кастрюлю. Имея в общей сложности сотню блюд, нам едва удалось собрать все ингредиенты. Они не должны быть потрачены впустую, не так ли?» Обычно она говорила тихим шепотом, но сейчас ее голос звучал непривычно твердо.»

Стюард Фанг почувствовал себя оскорбленным и оскорбленным.»Естественно. Я просто боюсь, что это утомит тебя как гостя.»

«С таким количеством дел, нет никакой разницы между гостями или нет. Гораздо важнее закончить эту задачу. Эй, вон тот младший брат, ты не можешь положить овощи куда-нибудь слишком горячо… Сяо Ши, скажи им, чтобы они прекратили, ведь свежевымытые овощи легко портятся на горячей поверхности.» Бай Сянсю указала на слугу в углу, ее голос стал громче от волнения.»

Сяо Ши поспешил сказать ему, но ни один из них не заметил, что Лонг Хэн улыбается, наблюдая за ним из угла. Так что оказалось, что у этой девушки были времена, когда она тоже была бойкой болтушкой. Но он только посмотрел на Сун Цзяоюэ и сказал:»У нее все очень хорошо. Даже ее голос в два раза громче, чем в поместье принца.»

Сун Цзяоюэ выдавила из себя улыбку.»Я попрошу кого-нибудь отвезти ее отдохнуть прямо сейчас. Ты действительно в ней души не чаешь.» Лонг Хэн настоял на том, чтобы осмотреть кухню, как только он приедет. Даже слепой мог бы сказать, что он беспокоится о Бай Сянсю. И все же он никак не ожидал, что сердце его друга будет так сильно привязано к наложнице. От этой мысли сердце Сун Цзяоюэ сжалось еще сильнее.»

«Ерунда. Этот принц пришел по приказу матери, чтобы посмотреть, не потеряла ли она лицо из-за наследства принца, — фыркнул Лонг Хэн, закончив, и взмахнул рукавами, собираясь уходить.»

Сун Цзяоюэ подумал про себя:»Надеюсь, ты говоришь правду». Может быть, тогда у меня еще будет хоть какая-то надежда.

Оба они вышли во двор, занятые своими мыслями. Сначала они засвидетельствовали почтение старому мастеру и преподнесли ему свои дары. Старому мастеру было уже около 70 лет, но он был ясноглазым и полным жизненных сил.

И все же у него не сложилось хорошего впечатления о Лонг Хенге. Семья Сун была одной из классиков конфуцианства, поэтому ему было трудно понять, почему его внук подружился с человеком, у которого была такая порочная аура. Однако в последнее время он изменил свои взгляды. И главной причиной этого была наложница Лонг Хенга, которая поддерживала внешность своего мужа. Таким образом, он был очень вежлив при встрече с Лонг Хенгом и гораздо более дружелюбен по сравнению с теми временами, когда они встречались раньше.

Лонг Хэн, естественно, почувствовал это, но сел, не слишком задумываясь.

С одной стороны сидели несколько выдающихся монахов, которые пили чай со старым мастером и говорили о буддизме. Одетый в серую монашескую рясу и с четками в руках, старый мастер действительно походил на буддийского монаха.

После разговора о Будде они должны были отправиться в семейный зал для поклонения. Как человек на поле боя, Лонг Хэн действительно чувствовал, что не может больше слушать. Тихим голосом он сказал:»Я собираюсь прогуляться.»

Сун Цзяоюэ молча покачал головой в своем сердце. Если тебе не нравится слушать, зачем вообще приходить? И все же он сказал:»Я попрошу кого-нибудь сопровождать вас. — затем он приказал молодому пажу вывести Лонг Хенга. Хотя Лонг Хэн дружил с Сун Цзяоюэ с детства, он был интровертом, который не часто посещал поместье Сун. В результате Сун Цзяоюэ был очень хорошо знаком с поместьем принца, в то время как Лонг Хэн мало что знал о поместье Сун.»

Молодой слуга вывел его наружу, и они не успели далеко уйти, как наткнулись на крайне нежелательного человека.

Госпожа Линь и госпожа линь, а также госпожа Сун шли в эту сторону. Скорее всего, они пришли сюда, чтобы попросить о встрече с великими мастерами-монахами, но никак не ожидали столкнуться с Лонг Хенгом. Лицо Мисс Лин внезапно покраснело. С тех пор как ее спасли, она всегда думала о его доброте, но из-за правил этикета не могла поблагодарить его лично. Она никак не ожидала, что они встретятся при таких обстоятельствах, но теперь не знала, что сказать.

Сейчас ее впечатление о Лонг Хенге несколько улучшилось. Испытав несколько вещей, она поняла, что большинство мужчин в этом мире были нецивилизованными, грубыми дикарями. Его тип уже можно было считать хорошим в сравнении. По крайней мере, он никому не рассказывал о том, что произошло между ней и этим бандитом.

Она не ожидала, что их сегодняшняя внезапная встреча покажет, что он действительно красивый мужчина. Хотя черты его лица были быстрыми и свирепыми, в них чувствовался неукротимый дух бесстрашного мужчины. Его осанка была прямой, и хотя его действия в тот день были грубыми и грубыми, он все еще мог считаться джентльменом. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но Лонг Хэн только кивнул им и повернулся, чтобы уйти.

Лицо Мисс Лин застыло, рот открылся и закрылся.»Принц Ли…»

Длинный Хэн нахмурился. Он никак не ожидал, что у нее хватит наглости заговорить и заставить его замолчать. Хотя его переполняло негодование, он все же остановился и повернулся к ней. Пара ледяных глаз уставилась на Мисс Лин, которая вздрогнула. Она не могла вымолвить ни слова благодарности. Более того, если бы она сказала такие вещи публично, разве это не подтвердило бы слухи о том, что она попала в плен к бандитам после того, как сбежала?

Через секунду ее лицо покраснело, и она начала дрожать. Ее поступки, естественно, вызывали жалость со стороны окружающих. Мадам сон не знала подробностей и предположила, что девушка просто застенчива и напугана.»Мисс Линь, вероятно, хочет расспросить о делах великих мастеров. Они все еще внутри?»

«Да, — Лонг Хэн не стал тратить больше слов, а ушел, как только заговорил. Он ненавидел ее всем сердцем. С тех пор как он начал ненавидеть сильных и чрезмерно искусственных женщин, кто-то вроде Бай Сянсю, который был робок и не имел никаких планов, несмотря на то, что обладал некоторыми способностями, вполне подходил ему.»

Лонг Хэн бесцельно бродил по поместью Сун, пока не заметил спешащую мимо служанку с бутылкой вина в руках. Он узнал в этой служанке ту, что стояла рядом с Сун Цзяоюэ. Если он правильно помнил, ее звали Бай Хэ.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Спросите ее, что происходит, почему она так спешит?» Ему было просто любопытно, и он не мог не беспокоиться, что это связано с бай Сянсю.»

— Крикнул паж из песенного поместья.»Старшая сестра Бай Хэ, куда ты идешь?»

Бай он был слишком тороплив чтобы увидеть кто спрашивает и ответил когда она поспешила мимо,»Госпожа Сю из поместья принца сказала, что у нее болит нога, так что я принесу немного вина…» Она уже завернула за угол, когда закончила говорить.»

Лонг Хэн, естественно, услышал ее и невольно нахмурился. Когда он вспомнил хаос на кухне, то был уверен, что она упала. Она была такой маленькой и хрупкой, вдвойне склонной к боли. Если бы он знал раньше, то напомнил бы ей, чтобы она не вела себя так резко. Теперь она снова ранена, не так ли?

«- На кухне было не так уж много женщин, так что можно было не опасаться столкнуться с кем-нибудь. И что еще важнее, она была ранена!»

Мальчик-слуга не счел нужным приводить гостя на кухню. Если бы старший молодой хозяин узнал об этом, разве его не отругали бы? Но, в конце концов, это была женщина его гостя. Наверное, это нормально-посмотреть. Когда Лонг Хэн пришел на кухню, то увидел, что все заняты работой. Е-мама стояла возле комнаты в углу, поэтому он подошел и спросил:»Что случилось?»

Е-мама склонилась в поклоне при виде хозяина своей семьи и ответила:»Вчера мадам пошла в оранжерею и растянула лодыжку. Она никому не могла рассказать, поэтому втирала его уксусом наедине. Сегодня она усугубила травму, работая с ней, так что теперь она распухла.»

«Что за чушь!» Длинный Хэн в гневе ударил кулаком по столу. Почему она не знала, что нужно беречь себя? Почему дела других людей заставляют ее так суетиться?»

Читать»Обречена Быть Избитой до Смерти» — Глава 72: — DOOMED TO BE CANNON FODDER

Автор: 潇潇夜雨, Whistling Night Rain
Перевод: Artificial_Intelligence

DOOMED TO BE CANNON FODDER — Глава 72: — Обречена Быть Избитой до Смерти — Ранобэ Манга читать

Новелла : Обречена Быть Избитой до Смерти

Скачать "Обречена Быть Избитой до Смерти" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*