DOOMED TO BE CANNON FODDER — Глава 34: — Обречена Быть Избитой до Смерти — Ранобэ
Обречена Быть Избитой до Смерти — Глава 34:
Глава 34: Вегетарианство, Пустяковое Мастерство
Старая мадам тоже была ошеломлена. Она не могла вспомнить, сколько лет прошло с тех пор, как она видела улыбку своего сына. Старая служанка, стоявшая рядом с ней, была, естественно, рада за нее, но они оба были достаточно расчетливы, чтобы держать свои выражения под контролем. С другой стороны, мадам сон потеряла свое спокойствие. Обычно она была очень уравновешенным и степенным человеком, но получала огромное удовольствие от хорошей еды. Говоря современным языком, она была обычной гурманкой. Вдыхая этот особый аромат издалека, она даже не могла усидеть на месте, так как ее желудок урчал.
Сун Цзяоюэ понимал свою мать и по ее беспокойству понял, что она голодна. Он слегка улыбнулся и приказал слугам как можно быстрее приготовить еду. Он предположил, что мадам Сю, которая была занята тем, что помогала ему, тоже получит мясо, но она опустила голову и сказала:»Мне очень жаль, но эта наложница не умеет готовить мясные блюда.»
Все слуги были поражены. Она готовила такие вкусные овощные блюда, но не знала, как готовить мясо? Судя по ее изысканной внешности, она не была из бедной семьи. К счастью, пара слуг умела готовить, так что на приготовление двух мясных блюд не потребовалось много времени. Люди, естественно, были менее разборчивы в деталях снаружи, так что в общей сложности восемь блюд и один суп вскоре были приготовлены и поставлены на стол.
Всего было три стола. Как только тарелки коснулись поверхности, мадам сон лично взяла кусочек с цветочной тарелки, чтобы попробовать. Затем она действительно закрыла глаза от блаженства.
«Пикантный, и аромат цветов деликатно смешивается с овощами, это восхитительно вне сравнения. Мадам Лонг, вам определенно повезло. Вы должны попросить мадам Сю остаться со мной на несколько дней и научить слуг на кухне готовить вегетарианские блюда.» Она серьезно отнеслась к своему предложению, хотя и знала, что старая мадам, вероятно, не согласится так легко.»
Эти старые сестры могли вести себя спокойно и спокойно, но они очень заботились о своей пище. Если у кого-то из них было что-то вкусное, она редко делилась этим с другими. В этом смысле они были очень сдержанны. Как и ожидалось, старая мадам улыбнулась и сказала:»Это всего лишь пустяковое умение. Как это можно было показать на публике? Если вы хотите съесть его, я попрошу ее приготовить немного и отправить его в будущем, чтобы показать сыновнее уважение к ее старшим.»
«Это тоже хорошо, хотя это доставит неудобства мадам Сю, — мадам Сун была довольно откровенна, вовсе не считая себя посторонней. Губы Сун Цзяоюэ дрогнули, когда он прислушался сбоку. Когда дело касалось еды, его мать была очень толстокожей.»
С другой стороны, бай Сянсю был чрезвычайно доволен. Во-первых, теперь у нее был повод вступить в контакт с поддерживающим ее мужчиной. Во-вторых, кто-то наслаждался ее стряпней. Она не удержалась и поспешно сказала:»Все в порядке. На самом деле, этой наложнице не нужно ничего делать. Если мадам сон хочет есть какие-нибудь вегетарианские блюда, пусть кто-нибудь скажет этой наложнице. Если я знаю, как его приготовить, я обязательно приготовлю его и пришлю вам.»
Эти слова были сказаны так хорошо. Уголки губ мадам сон так изогнулись, что готовы были выколоть ей глаза. Старая мадам и Мадам сон считались закадычными подругами, так как же первая не понимала мыслей мадам сон?
Вид ее улыбки напомнил ей об их юности, поэтому она не смогла удержаться и легонько похлопала подругу по плечу.»Ты, старая тварь, с возрастом становишься все менее и менее респектабельной.»
«Разве ты не такой же? Ты даже мне не сказала, когда у тебя появилась такая хорошая невестка. Вот тебе и вежливость, — мадам сон не стала спорить со своей старшей сестрой, а сосредоточилась на еде, положив на тарелку несколько вегетарианских блюд. За едой она чуть не проглотила собственный язык.»
Сун Цзяоюэ больше не мог смотреть на мать и смущенно улыбнулся сидящему напротив него Лонг Хенгу. За их столиком сидело не так уж много людей, всего трое мужчин. Но было и вино, поэтому они ели медленно. Логически говоря, все они должны были есть мясо после ловли какой-нибудь дичи, но все трое предпочли сначала попробовать овощное блюдо.
Сун Цзяоюэ был довольно замкнутым человеком, поэтому после еды он только кивнул головой. Вкус был неплохой. Его младший брат был младше и сыном наложницы, поэтому он никогда не был очень сдержан, даже в юности. Одного вкуса было достаточно, чтобы заставить его удивляться вслух.»Вкусно, это даже вкуснее, чем блюда, приготовленные монахами храма Лонг Хуа!»
Лицо длинного Хенга было совершенно спокойным. Она сама готовила эти блюда для всех этих людей, так что она, должно быть, устала. Будет лучше, если в будущем она будет меньше готовить, даже если это будет для мадам сон. Когда он повернулся, чтобы взглянуть на нее, то увидел, что она спокойно ест рис. Она лишь изредка брала овощи и даже не притрагивалась к мясу. Даже если молодая леди из большой семьи должна вести себя элегантно и изысканно, она не должна морить себя голодом, верно?
Как раз в тот момент, когда он был погружен в раздумья, эта Кузина уже попросила его заменить ее.,»Почему бы тебе не поесть из этих двух тарелок мяса? Их привез старший кузен.» Другими словами, вы действительно не даете ему никакого лица. Ты даже не притронулась к вещам, которые привез твой муж, что тут может не нравиться?»
Бай Сянсю имел обыкновение воздерживаться от мяса первого и пятнадцатого числа каждого месяца. Хотя, строго говоря, она все еще могла есть мясо, она сделала все возможное, чтобы избежать контакта с ним в течение этих двух дней. Со временем ее желудок и разум привыкли к этому. Если бы она прикоснулась к мясу в такие дни, ее тело почувствовало бы дискомфорт. У нее либо расстройство желудка, либо боль в животе.
Но с тех пор, как Юй Сяошу произнес эти слова, казалось невозможным не съесть его. Таким образом, она положила кусок в свою миску и закончила его только после того, как прошло много времени. Сяо Ши нахмурилась, увидев, что она с трудом ест, и быстро принесла чашку воды.
Брови бай Сянсю нахмурились, хотя это было новое тело, оно все еще, казалось, имело некоторую реакцию на поедание мяса на первом и пятнадцатом. Например, прямо сейчас она чувствовала себя неуютно после того, как съела всего один кусок мяса. Она даже не могла продолжать есть свой рис. Но у нее не было дурной привычки выбрасывать недоеденный рис, поэтому она заставила себя доесть все это.
Юй Сяомэй ела весело, не понимая, почему заставляя ее есть мясо, она оставила кислое выражение на лице Бай Сянсю.
После того, как все съели такую вкусную еду, они хотели отдохнуть, прежде чем продолжить свой путь. В это время подбежал солдат из губернского управления, держа в руках маленькое красное знамя. Он был одет в доспехи и нес меч, и его внезапное появление напугало женщин, заставив их вскочить. Длинный Хэн сделал несколько шагов вперед и нахмурился.»Наглость! Не делай больше ни шагу вперед.» Солдат тут же опустился на колени, поднял над головой официальную депешу, уставился в землю и заговорил:»
«Принц ли, лесные бандиты Гуимо внезапно появились на дорогах общего пользования, грабя и убивая группу министра линя. Они не только украли деньги и товары, но и ранили несколько человек. Они даже взяли сэра Джи 1 в заложники и бежали вместе с ним. Мадам Линь знала, что вы где-то поблизости, и написала это письмо, чтобы попросить вас о помощи.»
Лонг Хэн холодно фыркнул, принимая и читая письмо. Затем он сказал:»Вы должны знать, что этот принц только сегодня привел с собой свою домашнюю стражу. Как мне противостоять этим лесным бандитам Гуимо? Однако я верю, что эти люди охотились только за деньгами. Пусть госпожа Линь вернется и подождет, скоро будут новости.»
При этих словах солдат провинциального правительства удалился, но, уходя, оглядел войска. Действительно, с ним было не так уж много домашних солдат, не больше дюжины. У этого бандита-разбойника было около 30 человек в его банде, так как же эти десять или около того солдат могли противостоять им? Кроме того, принц должен был оставить несколько человек, чтобы защитить семью, так как дороги были не очень безопасны. Подумав, как передать сообщение, он повернулся и тут же ушел так же быстро, как и пришел.
Сун Цзяоюэ сдержал улыбку, когда подошел к Лонг Хенгу и тихо заговорил:»Насколько я понимаю, лесные бандиты Гуимо-это ваши…» разведчики, устроившиеся в глубине сцены боевых искусств. Но он не произнес этого вслух, и вскоре Хэн слегка кашлянул.»Эх… Я никогда не вмешивался в дела сцены боевых искусств.» Затем он повернулся, чтобы сообщить новость старой мадам.»
Старая мадам нахмурила брови.»Как же семье линь так не повезло? Эти бандиты действительно были слишком смелы. На обратном пути нам тоже придется быть настороже. Не бездельничайте, пошлите кого-нибудь посмотреть, пока другие не начали придираться.»
«Да, — Лонг Хэн, естественно, послал бы кого-нибудь навести справки, но это был бы просто запрос. Что же касается этого Цзи Чжаншу, то как он мог»спасти» его, не убедившись, что он достаточно пострадал в первую очередь?»
1. его титул ставит его в один ряд с подготовкой к должности в императорском дворце
2. Вулин. Боевые искусства специфическая часть Цзянху
Читать»Обречена Быть Избитой до Смерти» — Глава 34: — DOOMED TO BE CANNON FODDER
Автор: 潇潇夜雨, Whistling Night Rain
Перевод: Artificial_Intelligence
