
DOOMED TO BE CANNON FODDER — Глава 288: — Обречена Быть Избитой до Смерти — Ранобэ
Обречена Быть Избитой до Смерти — Глава 288:
Глава 288: Принц Ронг Падает В Обморок От Истощения
Теперь Лонг Хэн еще больше беспокоился о здоровье Бай Сянсю. Она родила слишком много детей за слишком короткий промежуток времени, чтобы чувствовать себя комфортно. Никто из предков семьи Лонг никогда раньше не рожал близнецов-братьев. Сяоши тоже был очень взволнован.»Я слышал от старой бай-мадам, что у принцессы-консорта тоже был брат-близнец, Когда она родилась, но ее брат-близнец не пережил рождения. Я и представить себе не мог, что принцесса-консорт родит еще и близнецов-братьев.»
Однако крики юной мисс звучат не очень громко. Может быть, она тоже хрупкая и слабая? Юная Мисс выглядела хрупкой, как новорожденный котенок. Ее крики были не очень громкими, а тело-пугающе маленьким. Это было почти так же, как если бы ее брат украл все питательные вещества, предназначенные для нее, заставляя ее страдать довольно много в утробе матери. Однако она, похоже, унаследовала внешность обоих родителей. Может быть, она всего лишь ребенок, но первое впечатление о ней у всех было такое, что они никогда не видели такого красивого ребенка. Кожа у нее была белая, как снег, а глаза круглые и черные, как маленькие виноградинки.
Как только она увидела ее, старая мадам сказала:»Этот… ну, она выглядит немного слабой, но это можно исправить. Но… ее внешность…»
Поместье принца Ли в будущем будет перевернуто вверх дном, не так ли? С другой стороны, если она хоть немного похожа на свою мать, то никаких проблем не возникнет.
Лонг Хэн даже не взглянул на своих детей. Его больше беспокоило состояние Бай Сянсю. Акушерка объяснила, что Бай Сянсю потерял сознание от перенапряжения, но никаких серьезных осложнений не будет. Бай Сянсю проснулся, когда Лонг Хэн уже собирался уходить, после того как все закончили уборку.»Ваше Высочество, я не хочу больше рожать детей.» — Сказала бай Сянсю со слезами на глазах.»
«Ну Ладно. Я не буду тебя заставлять. Отдохни еще немного.»
«У тебя такая длинная борода…»
«Ладно, я его побрею.»
«Не уходи. Составь мне компанию на минутку.»
«Хорошо, я буду сопровождать вас.»
«Как там дети?»
«Хорошо.»
Пфф! Бай Сянсю засмеялся.
«Ты… над чем ты смеешься?»
«Ваше Высочество только что сказали»Хорошо». Неужели все в порядке?»
«Мм. У нас все в порядке.» Бай Сянсю заснул еще до того, как успел закончить. Он еще раз взглянул на нее, прежде чем отправиться к своим детям. Он был немного более предвзят к своей дочери, потому что у него уже был сын. Однако она была просто слишком мала! Он даже не мог держать ребенка на руках, боясь сломать его! Он даже немного беспокоился, что она может не пережить эту ночь, но акушерки все до единой успокоили его. Они рожали детей еще более слабых, чем она, и все эти дети выросли прекрасными. Его дочь определенно поправится.»
Вздохнув с облегчением, Лонг Хэн наконец-то смог уйти, чтобы смыть пыль и грязь с дороги, но сразу же отправился навестить Бай Сянсю. Акушерки не хотели, чтобы он находился в комнате с бай Сянсю, но как мог Лонг Хэн оставаться спокойным, не видя ее? Более того, они так давно не виделись, что он невольно почувствовал, как она похудела. Неудивительно, что она похудела, ведь она только что родила ему двоих детей.
Двое детей! Этот факт очень беспокоил Лонг Хенга. Если бы он знал об этом раньше, то беспокоился бы о доме, даже находясь на поле боя. Почему она ничего не сказала об этом? Я только заметил, что она выглядела немного не в духе, когда я вернулся несколько месяцев назад. Это не имеет значения. Все будет хорошо, пока она в безопасности.
Лонг Хэн оставался рядом с бай Сянсю, пока она не проснулась. На следующий день он посетил дворец, чтобы встретиться с нынешним императором. Принц Ронг действительно был умным человеком, так как ему не потребовалось много времени, чтобы ознакомиться с национальными делами. Но поскольку он привык жить легкой жизнью, весь этот процесс, очевидно, сказался на его здоровье. На самом деле, это было очень вредно для его здоровья. Об этом можно было легко догадаться, глядя на темные круги вокруг его глаз.
Две королевские семьи говорили о проблемах на границе, которые также включали обсуждение того, как они собираются поступать с гражданами из вражеской страны. Чтобы держать граждан в узде, Лонг Хэн считал, что они должны быть ассимилированы в общество через брак. В противном случае граждане наверняка взбунтуются и восстановят свою павшую страну.
«Хорошо, тогда мы решим этот вопрос в соответствии с вашими предложениями.»
«Пожалуйста, позаботьтесь о своем здоровье, Ваше Величество. Кроме того, я считаю, что Сун Цзяоюэ-человек, способный справиться с такими важными делами, как это.»
«Это я знаю. Он помог мне… этому императору во многих делах.»
«Это хорошо.» Для Лонг Хенга было неуместно говорить о других вещах. Он слышал, что императорский гарем пришел в упадок из-за того, что новый и любимый им благородный супруг решил подняться по служебной лестнице. Из-за своих амбиций она строила зловещие планы, чтобы навредить императрице Ронг и многим из первых наложниц принца Ронга.»
Большая часть неприятностей принца Ронга… э-э, я имел в виду, что большинство проблем императора должно быть связано с этим вопросом. В его тылу больше не было покоя. В прошлом в гареме принца Ронга было не так уж много женщин, и именно поэтому он не смог должным образом решить эту проблему. В конце концов, и он, и его супруга-принцесса были незнакомы с политикой дворцового гарема.
Как подданный императора, Лонг Хэн считал, что не его дело давать ему советы по таким вопросам. В конце концов, он верил, что все будет хорошо, пока император сосредоточен на управлении страной. Однако Лонг Хэн ошибался, и его ошибка здесь вернется, чтобы преследовать его позже.
После всего лишь двухдневного отдыха и выслушивания всех восхвалений Лонг Хэн получил известие, что император скончался из-за болезни. Говорили даже, что император тяжело болен. Причиной его внезапной болезни стала смерть двух знатных дам из его гарема. Его любимая дочь также внезапно упала в обморок из-за болезни, очевидно, потому, что ее отравили.
Лонг Хэн был приглашен во дворец и исследовал правду, стоящую за всем этим. Один из благородных супругов отравил юную принцессу, потому что она хотела отомстить императрице, но вместо этого обвинил другого благородного супруга в том, что он совершил преступление. Император казнил обвиняемую благородную даму в своем гневе, но позже понял, что преступником на самом деле была жестокая и злая благородная дама. За один день он убил двух женщин и чуть не покалечил жену и дочь. Подавленный стрессом и гневом, император заболел.
После того как лонг Хэн выслушал всю историю, он не мог много говорить.»Возможно, это была ошибка этого субъекта, который взвалил на тебя бремя стать императором.»
«Нет. Вы не ошиблись. Мой брат действительно становился все менее и менее подходящим для трона, но и я тоже. — принц Ронг испустил долгий вздох. Он был недостаточно безжалостен, чтобы стать императором. И из-за этого он не смог защитить людей, которых хотел защитить. Его императрица, может быть, и добродетельна, но она совершенно не годится в императрицы. Корни этой катастрофы пришли из многих мест.»
Лонг Хэн чувствовал, что к таким вещам нужно привыкнуть не сразу. Даже Дворцовому чиновнику потребовалось бы некоторое время, чтобы привыкнуть к происходящему, не говоря уже об императоре.
На этот раз бай Сянсю восстанавливалась дольше, но ее дочь росла очень быстро. Возможно, она и выглядела немного слабой, когда впервые появилась на свет, но сейчас она была лишь на полфунта легче своего брата-близнеца. У нее действительно не было недостатка в мясе на костях.
Даже Бай Сянсю чувствовала, что она растет слишком быстро. Юная леди тоже с каждым днем становилась все более оживленной. Такой живой, что любой, кто взглянет на нее, поймет, что опьянен ее видом. Даже мимолетный взгляд превращался в долгий пристальный взгляд. То же самое можно было сказать и о ее брате-близнеце. Несмотря на то, что внешне они не были идентичны, они все равно очень походили друг на друга. Поскольку все были одержимы красотой юной принцессы, они не могли понять, каким бичом молодой принц в конечном итоге вырастет. Он был просто слишком красив, хотя и был мальчиком! Конечно, они поняли это только в будущем.
Однако Бай Сянсю быстро понял проблему. Ее близнецы действительно слышали голос Ху’эра! Она поняла этот лакомый кусочек только потому, что они всегда смотрели в сторону Хуоэра, когда Бай Сянсю разговаривал с Хуоэром. Они даже протягивали свои руки к Хуо’эру. Это было доказательством того, что они могли слышать речь Ху’эра, и очень ясно, если уж на то пошло. Значит ли это, что я больше не буду единственным, кто разговаривает с кактусом? Она никогда не думала, что ее способности будут передаваться по наследству. Это было поистине чудо.
Дети росли очень быстро. Вскоре месяц пролетел в мгновение ока. На празднование их месячной давности пришло больше народу, чем на праздник Лонг Лина. Даже больной император прислал кое-какие подарки. Тем не менее, Бай Сянсю действительно не любил некоторых людей, которые появлялись. Например, члены клана из семьи Лонг, включая дядей Лонг Хенга и его многочисленных кузенов.
Читать»Обречена Быть Избитой до Смерти» — Глава 288: — DOOMED TO BE CANNON FODDER
Автор: 潇潇夜雨, Whistling Night Rain
Перевод: Artificial_Intelligence