
DOOMED TO BE CANNON FODDER — Глава 193: — Обречена Быть Избитой до Смерти — Ранобэ
Обречена Быть Избитой до Смерти — Глава 193:
Глава 193: рождение юного принца
Выпуклость на животе Бай Сянсю выросла до такой степени, что стала мешать ее регулярным движениям. Старая мадам была так счастлива, что ее брови каждый день исчезали в линии волос от всех ее улыбок. Время от времени она навещала Бай Сянсю, чтобы повидаться со своим еще не родившимся внуком. Она приходила так часто, что это беспокоило Бай Сянсю.
Надо понимать, что в такой период времени старой хозяйке дома не пристало так часто навещать наложницу. Однако старая госпожа была здесь только для того, чтобы увидеть своего внука, так что Бай Сянсю не мог отказаться от ее визита. Кроме того, старая мадам уже преклоняла свои годы, и у нее оставалось не так уж много желаний.
Ну, она может посещать все, что захочет. Мне все равно нечего скрывать. Отослав старую госпожу, Бай Сянсю начал нежно ласкать ее живот. Он такой беспокойный в последнее время. Время от времени я чувствую, как он пинается и толкается внутри.
Лонг Хэн сказал, что он прирожденный генерал. Он даже сказал, что научит его некоторым боевым искусствам после того, как он родится.
Он уже задумал пытать моего сына еще до его рождения. Бай Сянсю тихо вздохнул. Как она могла оставить все это позади, когда все, что она могла делать, это беспокоиться о новой проблеме каждый день? Она беспокоилась о своем ребенке. Хотя пол все еще оставался загадкой, она не могла не испытывать к нему жалости. Ее ребенок должен был остаться без матери сразу после рождения. Будут ли над ним издеваться? А что, если его мачеха-расчетливая стерва? Что, если она накормит его ядом с юных лет и превратит в калеку? Или даже убьет его, когда он вырастет? Так много всего может пойти не так!
«О чем ты думаешь?»
«Обещай мне, что ты не женишься на другой женщине. Хорошо?» — Взволнованно спросила бай Сянсю, поворачиваясь и дергая длинного Хенга за воротник.»
Лонг Хэн заметил, что она чем-то очень обеспокоена. Он крепко держал ее за руки и изо всех сил старался успокоить.»Конечно. Я не женюсь на другой женщине. Не надо так волноваться.»
«Ты так легко мне это обещал. Вы, должно быть, лжете! Ты снова выйдешь замуж, и эта злая женщина будет жестоко обращаться с моим сыном, потому что он рожден наложницей, и поэтому всегда будет на ступеньку ниже своих собственных детей.» В последнее время эта проблема разъедала Бай Сянсю. Однако она подавила его, потому что они никогда не относились к ее ребенку так, как если бы он родился наложницей. Однако ей все еще было немного не по себе, и именно поэтому она заговорила.»
Лонг Хэн погладил ее встревоженное личико и сказал:»Этого не случится. Я выгоню их всех, если они посмеют попытаться. Не волнуйтесь, никто не причинит вреда нашему ребенку.»
Услышав его слова, бай Сянсю заметно успокоился. Однако ее все еще мучило чувство вины за то, что она хотела вернуться домой и оставила Лонг Хенга одного. Она немного поколебалась и продолжила:»Лонг Хэн, я позволю тебе жениться на другой женщине, но сможешь ли ты найти кого-то доброго и нежного? Кто-то, кто никогда не причинит вреда нашему ребенку? Обратите внимание на то, что происходит дома после этого тоже. Не погружайтесь в работу и не позволяйте другим воспитывать нашего ребенка.»
«Сю-Эр, Что случилось?» Почему это так похоже на ее последние слова? У Лонг Хенга было очень плохое предчувствие. Внезапно он обнял Бай Сянсю и погладил ее по голове.»Перестань думать о таких глупостях.»
Бай Сянсю кивнула головой. Как я могу не думать об этом? Вскоре она снова почувствовала дискомфорт в животе. Она погладила себя по животу,»Он опять капризничает.»
Лонг Хэн ласково погладил ее живот, но бай Сянсю в ответ поморщился от боли. Она слегка согнула спину и застонала от боли.
«Сюэр…»
«Это больно.»
Заметив, что что-то не так, длинный Хэн тут же заключил ее в объятия и бросился бежать.»Позовите повитуху! Скорее! Хватит стоять тут!» Не имело значения, действительно ли она рожала или нет, вызов акушерки определенно не был неправильным решением. Удивительно, но инстинкты Лонг Хенга были на высоте. Повитуха сразу же распознала признаки того, что у Бай Сянсю начались схватки. Все поместье в мгновение ока погрузилось в хаос. Старая мадам и длинный Хэн, обливаясь потом, с тревогой ждали снаружи.»
«Хенг, не волнуйся так. Каждая женщина должна пройти через такое испытание…»
«Ах! Это больно…!!»
«Каждая женщина?» На самом деле это был крик ужаса, верно? Люди издавали те же звуки, когда их убивали.»
«Д-да!» Старая мадам успокоила длинного Хенга и предложила ему присесть. Однако она ясно видела, как на лбу у длинного Хенга вздулись вены. Было видно, как он нервничает.»
Через некоторое время бай Сянсю перестал кричать. В конце концов, родовые схватки обычно проходили пульсирующими волнами. Это не было все время невыносимо.
Но Лонг Хэн этого не знал. В пылу страсти он сказал:»Почему она перестала кричать? Пошлите кого-нибудь взглянуть.»
«Как ты думаешь, она будет постоянно страдать? Разве не все женщины умирают от боли, если это так? Садитесь. Не надо так нервничать.»
«Так ли это?»
«ДА.»
Лонг Хэн только на мгновение присел, прежде чем снова вскочил на ноги от возобновившегося крика. Внезапно из комнаты вышла одна из акушерок. Он тут же поинтересовался:»Как там дела?»
«Мадам Сю очень устала. Я иду за несколькими кусочками женьшеня.»
«Какие ломтики женьшеня? Просто возьми все это.»
«Да, да.» Как хозяйка может жевать целый женьшень? И все же у нее не было выбора, кроме как следовать приказам принца. Вскоре бай Сянсю безмолвно, как собака, откусил целый кусок женьшеня. Вау. Не правда ли, он мне очень помогает. Однако укус женьшеня в целом оказался на удивление эффективным.»
Все нормально. По крайней мере, я могу хлебнуть немного сока женьшеня. Это удивительно приятно, учитывая все обстоятельства. Единственное, на что она жаловалась, — это на вкус женьшеня.
Поскольку она страдала от родовых мук с раннего полудня, к вечеру Бай Сянсю увеличила свою энергию. Когда она уже начала думать о своих предсмертных словах, ребенок, который причинил ей столько страданий, наконец родился.
Она чувствовала, как все ее тело становится легче. Ее душа, казалось, вернулась в современный мир. Казалось, ее везут на машине скорой помощи. Ее коллеги из садоводческого клуба стояли рядом с ней, пытаясь объяснить фельдшеру, что произошло. Что?! Я не упала в обморок, потому что смотрела на свой телефон! Я очень профессиональный работник, понятно? Я даже обычно не смотрю на свой телефон, когда работаю!
Фельдшер даже добавил:»Молодые люди в наши дни. Их телефоны важнее, чем их собственная жизнь.»
«Я не упала в обморок, потому что смотрела на свой телефон! Хорошо?» — Крикнул бай Сянсю из ниоткуда. Все были очень удивлены ее внезапным криком. Тогда фельдшер сказал:»Пациент пришел в сознание. Сообщите в больницу для экстренного лечения.»
Внезапно ее сознание прервал плач ребенка. Бай Сянсю глубоко вздохнула и медленно открыла глаза. Почему все окружили ее? Почему Лонг Хэн тоже здесь?
«Сюэр, проснись!… Пожалуйста, проснись…» Лонг Хэн почувствовал, как все его тело похолодело. Дурное предчувствие, которое он испытывал раньше, сбылось. Бай Сянсю сразу же перестала дышать после рождения ребенка. Акушерки были потрясены до смерти, когда заметили это. Не обращая внимания на поговорку о том, что мужчинам не следует входить в родильное отделение, он ворвался туда и одним сильным прыжком оказался рядом с бай Сянсю. Это будет последний раз, когда я увижу ее?»
Когда он взглянул на Бай Сянсю, чье лицо теперь было бледным, как простыня, и чья кровь залила постель, его мысли остановились. Он стоял на коленях, держа бай Сянсю за руку, надеясь, что все это только сон.
Доктор проводил иглоукалывание дико дрожащими руками. Он знал, что все его усилия будут напрасны. Дыхание уже покинуло ее тело. Внезапно ребенок начал громко плакать, несмотря на то, что не издал ни звука, даже когда родился. Его вопли вернули разум и душу всех людей к реальности, включая его мать.
Движение руки Бай Сянсю вывело Лонг Хенга из оцепенения. Он тут же крепко сжал ее руку и отчаянно сказал:»Сюэр… Сюэр! Ты не спишь?!»
«Ой! Кто это колет меня иглой?» Почему у меня такое чувство, будто меня укололи иглой в лицо и в руку?»
«Врач. Быстро вытащи свои серебряные иглы.»
«Понял.» Доктор дрожал с головы до ног, когда вынимал иглы. Как она могла вернуться к жизни, когда перестала дышать? Он никогда в жизни не видел ничего подобного.»
«Сюэр, ты чувствуешь себя где-нибудь неуютно? Врач. Проверьте ее тело, чтобы узнать, есть ли какие-нибудь лекарства, которые вам нужно немедленно прописать.» Лонг Хэн плакал от радости. Он был так тронут, что у него тоже дрожали руки.»
Читать»Обречена Быть Избитой до Смерти» — Глава 193: — DOOMED TO BE CANNON FODDER
Автор: 潇潇夜雨, Whistling Night Rain
Перевод: Artificial_Intelligence