DOOMED TO BE CANNON FODDER — Глава 19: — Обречена Быть Избитой до Смерти — Ранобэ
Обречена Быть Избитой до Смерти — Глава 19:
Глава 19: эта внешность чрезвычайно соблазнительна
Бай Сянсю не мог меньше заботиться о том, что думают другие люди. Она поспешно оделась и спросила у мамы:»Мама, как ты думаешь, было бы хорошо, если бы я лично передал это принцу?»
«Конечно, так и будет! Вот что я вам скажу: если у принца сегодня нет никаких дел, он должен быть в благоухающем саду!»
Е-мама очень надеялась, что мадам Сю справится с этой задачей сама. По крайней мере, внешность мадам Сю, когда она весело смеялась, была чрезвычайно соблазнительной, не говоря уже ни о чем другом. Какой человек мог бы выдержать это?!
Бай Сянсю был вне себя от радости. Она не могла упустить этот шанс. Она должна была сделать так, чтобы мужчина-исполнитель главной роли запомнил ее. Она внутренне сжала кулак и пошла готовить подарки, которые уже собрала. Она больше не могла заниматься тайными махинациями. В любом случае, поддерживающий мужской лидер не был настолько скуп, чтобы говорить об этом. История уже подробно описывала его личность, так что она не боялась. Как говорится, не откусывай больше, чем можешь прожевать, но помни, что удача благоволит смелым. Если бы она продолжала в том же духе, то не смогла бы привлечь второй взгляд со стороны мужчины-исполнителя главной роли, не говоря уже о том, чтобы спасти себя от неминуемой смерти. Она уже давно приготовила этот подарок, но не успела его преподнести. Ее подарок тоже лежал в маленьком матерчатом мешочке, но он сильно отличался от сумки с духами. Когда она была готова, она привела Сяо Ши с собой.
С точки зрения е-мамы, Бай Сянсю даже выглядела несколько героически, когда она вышла.
Бай Сянсю всегда был немного пассивен. Одноклассник довольно долго преследовал ее, когда она училась в средней школе, но она все еще не понимала его мотивов, даже когда перешла в старшую школу. Когда она наконец узнала об этом, он уже был женат и имел детей. С ее личностью, она делала это только после прибытия в древние времена из-за ее страха быть избитой до смерти.
Пейзаж в комплексе принца стал еще красивее. Хотя деревья уже начали увядать, приобретая золотисто-желтый оттенок, в этом пустынном пейзаже можно было найти определенную красоту. Но сейчас бай Сянсю не мог оценить пейзаж. Полагаясь на наставления Сяо Ши, она направилась в благоухающий сад, ее сердце сжималось от беспокойства.
Хотя принц Ли был генералом, он также был довольно начитан и обладал довольно элегантными вкусами. Этот благоухающий сад располагался над искусственным озером с фонтанами и причудливой формы скальными образованиями. Он выглядел чрезвычайно величественным, проникнутым древней и величественной красотой. Двустишия у входа были написаны смелой каллиграфией, парящей, как драконы, и танцующей, как фениксы, чрезвычайно приятной для глаз.
Она втайне восхищалась видением главного героя. В конце концов, он был главным мужчиной, и кроме того, что ему нравилось убивать, у него было еще немало хороших качеств.
Паж, стоявший снаружи, остановил их:»Мадам Сю, могу я спросить, что вы здесь делаете?»
«У этой наложницы есть кое-какие дела, и она хотела бы видеть принца. Может быть, у него есть немного времени?» Это был современный способ говорить. Она не знала, как в древние времена можно было просить о встрече с мужчиной.»
Паж был поражен. Эта мадам Сю довольно прямолинейна.
Он знал, что принц проявляет к ней больше интереса, чем остальные три любовницы, поэтому почтительно ответил:»Пожалуйста, подождите здесь немного, госпожа Сю. Этот слуга пойдет и расспросит принца.» Он повернулся и вышел.»
Принц Ли в данный момент пил чай с Сун Цзяоюэ внутри. Не имея ничего лучшего, они начали анализировать текущую ситуацию в суде, поскольку оба были активны в этом кругу.
Вошел слуга и заговорил:»Принц, госпожа Сю просит аудиенции.»
Лонг Хэн поднял бровь и почему-то почувствовал, как в его сердце шевельнулась радость. Хозяйки весенних, летних и осенних садов приходили за ним по крайней мере раз в день, пытаясь завоевать его расположение, посылая ему суп или воду. Это был первый раз, когда хозяйка зимнего сада пришла, чтобы найти его.
Однако он сохранил строгое выражение лица и сказал:»Разве ты не видишь, что у этого принца гость? Пусть подождет.»
Мальчик-паж на мгновение замер, пораженный. Разве принц не должен был сказать:»пусть она вернется? Заставить ее ждать… значит, он хочет, чтобы она встретилась с ним? Похоже, он действительно относился к госпоже Сю иначе, чем к остальным. Слуга вернулся, чтобы передать послание, не сказав больше ни слова.
Как Сун Цзяоюэ мог не заметить интереса своего друга? Какой мужчина не любит красавиц? Тем не менее, видеть, как он ведет себя беззаботно, тоже было довольно интересно. Он сделал глоток чая, прежде чем спросить:»Почему бы нам не сыграть партию в китайские шахматы?»
Лонг Ян поднял голову и посмотрел на него. Его влюбленные глаза были слегка прищурены и выглядели чрезвычайно очаровательно. Он был рожден с холодным, красивым лицом, но его глаза были чрезвычайно завораживающими. Он выглядел даже красивее, чем женщины.
Сун Цзяоюэ любил красивые вещи, поэтому он скорее восхищался глазами своего друга и даже довольно часто рисовал их в картинах на лицах красавиц. Однако он никогда не осмелится признаться в этом вслух, иначе его тут же проткнут мечом. Надо быть слепым, чтобы не заметить нежности, промелькнувшей в этих обычно ледяных глазах. Поэтому то, что он попросил другого сыграть в шахматы, было просто способом усложнить жизнь Лонг Хенгу.
Однако, увидев, что эти глаза снова стали холодными, разрушая чувство красоты, которое только что излучалось из них, Сун Цзяоюэ встала и сказала,»Давай забудем об этом. Если я задержу твое свидание с красавицей, боюсь, мы не сможем продолжать дружить.»
Он мягко улыбнулся, отчего Лонг Хенг, чьи тревоги были разоблачены, совершенно не смог ответить. К счастью, они поняли друг друга и, прежде чем отпустить друг друга, сделали несколько прощальных движений.
Бай Сянсю с тревогой ждал снаружи. Она хотела пойти посмотреть на главную мужскую роль второго плана, но мальчик-паж заставил ее ждать.
Как раз в тот момент, когда она забеспокоилась еще больше, она увидела, как издалека появился мужчина, поддерживающий ее. Ладно, они видели друг друга, но что она могла сделать с этим единственным взглядом? Нет, она не может позволить ему уйти просто так.
В этот момент отчаяния коэффициент интеллекта Бай Сянсю резко упал, и она решила использовать довольно неортодоксальный метод. Когда слуга сказал:»Госпожа Сю, принц приглашает вас войти», — она поспешно сделала несколько шагов вперед и случайно»упала».»
Было бы нехорошо, если бы красавица упала, поэтому Сун Цзяоюэ, естественно, протянула руку, чтобы поймать ее. Он почувствовал боль в ладони, как будто туда что-то положили. Как раз когда он подумал, что это странно, красавица встала и взглянула на него своими прозрачными глазами, прежде чем уйти.
Этот взгляд заставил его сердце замереть на полпути. Хотя у него дома было несколько женщин, они не могли сравниться с ней внешностью. Госпожа Сю обладала незаурядной внешностью, но, что еще важнее, ее окружала особая аура. Она казалась хрупкой, но в ней чувствовалась искренняя наивность, способная очаровать любого мужчину. Однако что же она передала ему только что?
Подождав, пока она уйдет, он украдкой взглянул на свою руку и в конце концов тупо уставился на предмет, лежащий у него на ладони. Ярость поднялась в его сердце. Как эта женщина могла оставаться рядом с его другом?! Он хотел разоблачить ее, но все еще колебался мгновение, прежде чем сделать движение руками, говоря тихим голосом,»Безрассудно причиняя неприятности!»
А?
Все посмотрели на него в замешательстве. Они не понимали, к кому обращена эта фраза. Затем он раскрыл ладонь прямо перед Бай Сянсю, и из его рук посыпались куски ткани и белый дым.
Этот… это, должно быть, легендарная внутренняя сила! В рассказе говорилось, что ведущий актер второго плана тоже был экспертом, но его сила не шла ни в какое сравнение с силой ведущего. Он действительно уничтожил ее дар для себя, и это восклицание было явно адресовано ей!
Бай Сянсю потерял дар речи. Поэтому он не говорил об этом, но он уничтожил его, даже не взглянув на него, так что, похоже, посылка подарков не сработает. Бай Сянсю так испугалась, что побежала в благоухающий сад, сердце ее билось, как барабан. Действительно ли это нормально, что она не смогла соблазнить ведущего второго плана и даже заставила его возненавидеть ее?
Чувствуя себя крайне подавленной, она направилась к главному мужчине. Кабинет в этом благоухающем саду был необычайно роскошен. Несмотря на то, что он был отремонтирован, он был прекрасно оформлен в старинном стиле.
Главный герой, Лонг Хэн, сидел за письменным столом и, казалось, с величайшей серьезностью читал книгу. Он даже не поднял головы, услышав, что кто-то вошел, просто спросил:»В чем дело?»
Бай Сянсю на самом деле не искала его по какой-то определенной причине, она все еще не оправилась от ментального удара, который нанес ей поддерживающий мужской лидер. Она достала из рукава пакетик с духами и положила его на стол. Но этот ароматический пакетик показался ей немного незнакомым. Присмотревшись, она увидела, что это маленький матерчатый мешочек, в который она заворачивала закладки.
Боже мой! Она хотела найти кусок тофу и покончить с собой. Она отдала не тот подарок! Кто-нибудь, скажите мне, как я должен справиться с ситуацией сейчас! Я жду в интернете, скорее, скорее, скорее!
Читать»Обречена Быть Избитой до Смерти» — Глава 19: — DOOMED TO BE CANNON FODDER
Автор: 潇潇夜雨, Whistling Night Rain
Перевод: Artificial_Intelligence
