
THE MALE LEAD’S VILLAINESS FIANCÉE — Глава 81-Б — Невеста Главного Героя — Злодейка — Ранобэ
Невеста Главного Героя — Злодейка — Глава 81-Б
Ч. 81 Будете Ли Вы Там Для Меня? (1)
Луиза не могла заставить себя сказать:»все твои родственники любят тебя.» Она знала, как это счастье или чудо-иметь любовь между членами семьи. Единственное, что она могла сделать, — это обнять его и свое прежнее подобие. Она была счастлива, что он, по крайней мере, сохранил добрые воспоминания о своей матери, воспоминания, которые он ценил превыше всего. Это чувство тепла поддержало бы его сердце.
Так что плачь сколько хочешь, ешь что-нибудь, разговаривай со своим другом, и однажды ты снова будешь улыбаться.
— Я… я не хотела, чтобы ты плакала.»
Он погладил ее по щекам и озабоченно пробормотал:
«Это лучше, чем плакать в одиночестве.»
С большим трудом Луиза смогла ответить ему, и она сжала его еще крепче. Он легонько коснулся руки Луизы.
«Тогда я тоже поплачу вместе с тобой.»
Затем он пробормотал что-то, как будто сожалел о чем-то.
«Я не делал этого раньше, когда ты плакала.»
— Все способы утешения различны.»
«Мне нравится твоя манера.»
Он коротко вздохнул и выразительно произнес:
«Всегда.»
«Значит, в следующий раз ты будешь плакать вместе со мной?»
Луиза поняла, что ее ответ был немного шутливым. Президент плачет над Луизой! Если подумать, то это действительно было забавно.
—… Надеюсь, тебе не придется плакать.»
— Его голос был почти шепотом.
«Но если я так скажу, тогда, когда ты будешь плакать, тебе захочется спрятать или похоронить все свои чувства в своем сердце.»
— Подожди, ты хочешь, чтобы я плакала или нет?»
«Я хочу, чтобы ты был тем, кто способен плакать.»
«Я думаю, что знаю, почему президент любит мою мать. Простите, я имею в виду, Ваше Высочество–»
Луиза быстро исправила свое неправильное использование его титула.
— Мне очень жаль. Я тоже ошиблась с Лордом Саймоном, но иногда это трудно вспомнить. Я не знаю, как все могут так легко менять названия.»
Йен улыбнулся: Вполне естественно, что у Луизы возникли проблемы с титулами. Обычно только дети из строгих семей обучались быстро менять свою речь в зависимости от ситуации.
«Мне все равно, как ты меня называешь. Мне все равно никто из них не нравится.»
Луиза отпустила свои руки, которые держали его, положив ладони по обе стороны от его талии.
— То же самое говорил и Лорд Саймон, но это неправда. Что делать, если я совершу ошибку в важной ситуации?»
«Я не думаю, что это будет ошибкой, так как обращение ко мне»президент» дает такое же чувство.»
-Вот как? Если подумать, она ведь не называла его по имени.
— Это верно.»
«Значит, даже когда ты неосторожен и зовешь меня President…it-вообще-то это не совсем мое имя.»
— Ну, тогда ты не можешь меня дразнить, если слово президент выйдет наружу?»
— Я шучу только тогда, когда у меня есть настроение.»
Он игриво улыбнулся ей, и теперь его глаза были сухими от слез. Эта улыбка для Луизы была как у дьявола.
«Ты действительно похож на дьявола. Это ужасный талант.»
«И что теперь?»
«О, это секрет между мной и Сэром Гессе.»
Йен нахмурился, прислонившись головой к оконной раме.
«Вы храните секреты между собой и лордом Гессе?»
«Конечно.»
Не было никаких причин отрицать это. Луиза подумала, не следует ли ей добавить что-нибудь к своему объяснению, например, что сэр Гессе был связан чувством товарищества. Но прежде чем она успела начать, раздался стук в дверь.
— Мисс?»
Это был осторожный голос горничной. Одна-единственная мысль поразила Луизу.
— Мисс, после того как я закончу убирать гостиную, вы не хотите, чтобы я помог вам надеть ночную рубашку?»
Она была обречена. Если бы в это время Йена обнаружили в ее комнате, родители Луизы были бы немедленно вызваны. Возможно, Его Величество король тоже придет. Их наказание наверняка будет суровым.
Луиза вспомнила ужасное наказание, которое она получила всего четыре года назад, когда Йену, Саймону и ей самой было приказано с утра до вечера разгребать землю в теплице. Опрокидывание почвы вызвало ужасное зловоние. На этот раз они могут быть наказаны тремя днями разгребания снега. От этой мысли у нее по коже побежали мурашки. Она скорее согласится взять дополнительный урок у профессора Хьюитта, чем заниматься таким ручным трудом.
— П — оставайся в укрытии! — Понял?»
— Прошептала Луиза в отчаянии, но Иэн был так же настойчив. Где и как он будет прятаться? Луиза дико озиралась вокруг, пока ее глаза не остановились на незастланной кровати, заполненной детскими куклами и множеством больших подушек, и глубоко затененной балдахином.
Она ткнула пальцем в сторону кровати, и Йен тут же все понял, без промедления прыгнув в постель и натянув тонкое одеяло на голову. Он также не забыл захватить ее любимого кролика куклу Алису, которую Луиза привыкла держать в руках, когда была маленькой девочкой. Зачем он схватил Алису? Она думала о том, чтобы положить ее поверх одеяла, чтобы скрыть его огромное тело! Хотя, если подумать, маловероятно, что маленькая кукла сможет его прикрыть. Луиза поспешно положила на него несколько больших подушек и книги.
«А сейчас вы спите, Мисс?»
«О нет, входите.»
— Ответила Луиза, быстро задергивая шторы на окнах. Пространство вокруг кровати теперь было совершенно скрыто. Если только горничная не заметит кролика больше чем за сто метров в темноте, присутствие Йена останется незамеченным.
«Вы потемнели в комнате.»
Луиза не очень хорошо ответила:» Да, потому что кронпринц обнимает мою куклу-кролика», поэтому она вместо этого слабо улыбнулась.
— Может, мне зажечь еще несколько свечей?»
«А мне нравится вот так. Может быть, это слишком неудобно?»
— Нет, если вы этого хотите… но, Мисс, пожалуйста, не оставайтесь в темноте, если вы чувствуете себя подавленной.»
— Это я знаю. Я просто собираюсь заснуть. Я очень устал.»
Луиза переоделась в ночную рубашку при свете маленькой свечи, которую принесла горничная. Волосы Луизы тоже были распущены и расплетены в разные стороны.
«Спасибо тебе.»
Луиза на мгновение опустила голову и улыбнулась, пытаясь разрядить обстановку.
«Это так мило, что ты не забываешь говорить такие прекрасные слова. Может, ты хочешь, чтобы я постелил тебе постель?»
«А, ГМ, нет!»
Луиза фыркнула и замахала руками, как дура. Отлично, теперь она, наверное, выглядела очень подозрительно.
«Все нормально.»
Луиза попыталась выпрямить лицо, но горничная, похоже, не согласилась.
«Я точно не знаю. Все в этом особняке знают, что вы не можете спать летними ночами. Я сменю простыни и принесу тебе новое одеяло. Ты будешь чувствовать себя намного лучше.»
Луиза яростно замотала головой.
«Ты уверена, что все в порядке?»
Лицо горничной было искажено тревогой, а Луиза после похорон выглядела не очень хорошо.
«Все нормально.»
— Искренне ответила Луиза.
«Тогда я рад, что ты так говоришь.»
Прежде чем горничная вышла из комнаты, она настояла, чтобы Луиза позвонила ей, если она не сможет заснуть, и она переоденется и проветрит простыни для нее. Служанка была такой милой. Луиза улыбалась, пока горничная не закрыла за ней дверь, а потом бросилась к кровати.
«Теперь все будет хорошо. Никто не входит и не выходит, когда я сплю.»
Луиза убрала книги и подушки с кровати.
«И не держи Алису так крепко. Обними ее нежно, или ты раздавишь ее.»
Ответа не последовало.
— Президент?»
«Но эта кровать такая мягкая.»
Она видела, как он извивается под одеялом.
«Ты не можешь спать в моей комнате!»
«А я не могу?»
«Конечно, нет!»
Луиза в панике откинула одеяло. Его глаза были закрыты, и он прижал Элис к своему сердцу.
«Но вы же спали в моем экипаже.»
— Тогда мы были молоды.»
«Не волнуйтесь. Мы сегодня достаточно молоды.»
«Сколько из нас уже праздновали свой день рождения, будучи взрослыми?»
«Это не значит, что ты внезапно повзрослела после определенного дня. Я помню, что ты это говорил.»
Затем он широко зевнул. Боже, он действительно собирается спать! Луиза некоторое время спорила сама с собой, прежде чем снова натянуть одеяло на грудь. Если подумать, Йен сказал, что не может спать уже несколько дней. Если она вышвырнет его отсюда, кто знает, когда он отдохнет в следующий раз.
-… Не могли бы вы вернуть Алису до восхода солнца?»
Другими словами, он должен уехать до наступления утра.
«Не волнуйтесь. Если я не смогу уйти на своих ногах, Гессе вынесет меня.»
«Не стоит слишком беспокоить сэра Гессе. Он выглядел очень усталым.»
Луиза вспомнила лицо Гессе до того, как он наклонился к ней на плечо.
«Ты действительно любишь Гессе.»
«Конечно. Сэр Гессе сказал мне, что я ему тоже нравлюсь.»
— Ну и что же?!»
Йен в шоке схватил Луизу за руку, лежащую на одеяле.
«Мне кажется, я услышал что-то такое, что теперь уже не могу так просто пропустить мимо ушей.»
«Ты можешь оставить все как есть.»
В конце концов, Гессе, похоже, нравился Йен.
«Нет.»
В мгновение ока Йен сел, схватил ее за плечи, а затем прижал прямо к кровати. Теперь это была Луиза, которая лежала, а Йен парил над ней.
— Я не могу позволить этому пройти сегодня.»
Читать»Невеста Главного Героя — Злодейка» — Глава 81-Б — THE MALE LEAD’S VILLAINESS FIANCÉE
Автор: Ryu Heon, 류희온
Перевод: Artificial_Intelligence