
THE MALE LEAD’S VILLAINESS FIANCÉE — Глава 78-П — Невеста Главного Героя — Злодейка — Ранобэ
Невеста Главного Героя — Злодейка — Глава 78-П
Ч. 78 Против Оригинала (2)
Луиза увидела знакомую фигуру. У девушки были бледные, мелкие черты лица и красивые рыжие волосы. Она остановилась перед Луизой с царственной осанкой. Она не забыла слегка приподнять голову. Луиза на мгновение заколебалась, а затем низко поклонилась. Это была не Академия. Луиза была права, что действовала ниже ее.
— Леди Ляпис.»
Стелла пристально смотрела на Луизу, держа ее тело в идеальной прямой линии. Это была ее детская победа — держать Луизу в подобострастной позе.
«Что ты здесь делаешь?»
— Граф и мои родители давно знают друг друга.»
Поскольку Стелла не просила ее поднять голову, Луиза продолжала смотреть в пол.
«Но Мистер и миссис Суини уже уехали?»
—… Я кое-кого жду.»
Луиза не сказала, кого она ждет. Не потому, что она им это обещала, а просто хотела сделать. Но Стелла видела ее насквозь.
«Ты такой глупый и грубый. Действительно.»
— В голосе Стеллы послышалась легкая нотка гнева.
— Даже после того, как вы увидели предупреждение графа. Тебе все равно.»
Предупреждение. Вероятно, она имела в виду портрет королевы, который Граф прижимал к своему телу. Такие несчастья не должны повторяться, как повторялись через его смерть. Луиза на мгновение задумалась, как ответить на слова Стеллы.
—… Леди Ляпис.»
Луиза вцепилась в подол своего платья.
— Очевидно, он оставил предупреждение.»
И она без разрешения подняла голову. Она видела, как тонкие черты Стеллы пристально смотрят на нее сверху вниз.
— Но это было искреннее напоминание о том, что надо жить счастливо. Эти слова не предназначены для использования.»
Граф страдал всю свою жизнь, но он надеялся, что не будет такого несчастья причинено другим. Было очень обидно, что его слова использовались в детской психологической войне.
«Вы так говорите, но ваши действия явно против воли графа!»
Несколько священников, проходивших мимо, обернулись на ее громкий голос. Луиза снова опустила голову от стыда.
— Если у тебя есть хоть капля уважения к нему!»
Ее слова ускорились, так как она была доведена до исступления. Но это продолжалось недолго.
— Стелла Ляпис.»
Это было всего лишь ее имя, но и этого было достаточно. Стелла резко повернулась, чтобы посмотреть на бесшумно приближающуюся фигуру, и Луиза поклонилась еще ниже.
— Си… Саймон Хиллард.»
Его имя слетело с ее смущенных губ.
«Мы же не в Академии.»
Он сложил руки вместе и даже не потрудился скрыть свое неудовольствие. Это было большим сюрпризом, учитывая, что он не хотел раскрывать свой статус.
«Прошу прощения, Лорд Хиллард.»
Стелла снова поклонилась, и Саймон горько рассмеялся.
«Я не знаю, когда вы стали представителем графа.»
«…»
«Он не обрадуется, если ты будешь груб с его другом.»
— Милорд, я не хотел вас обидеть.»
— Маленькая дочь Ляписа.»
Саймон обратился к Стелле так, чтобы подчеркнуть разницу в социальном статусе между ними двумя. Симон был членом королевской семьи и требовал уважения от младших дворян. Конечно, обычно Саймону это было очень неудобно.
— Это моя работа-слушать и выносить суждения. Это не для маленькой дочери семейства Ляпис делать.»
Стелла поняла его намерения. Точно так же, как Стелла поступила с Луизой, он хотел сокрушить ее своим положением.
— В любом случае, спасибо, что вы говорите от имени королевской семьи.»
«О, нет. Я просто… –»
«Спасибо тебе.»
Стелла попыталась продолжить, но Саймон оборвал ее: Смысл его слов был ясен. Стелла снова поклонилась и быстро исчезла.
После ее ухода Луиза осталась в глубоком поклоне. Во дворе, где они находились, было много глаз, и Луиза не могла вести себя здесь так непринужденно по отношению к Саймону. Саймон также не указал на ее чрезмерный этикет. Вместо этого он прошептал:»сюда», — и пошел дальше. Луиза последовала за ним примерно в десяти шагах. Они вошли в собор, где осталось лишь несколько священников, которые тушили свечи, подбирали опавшие лепестки и вообще приводили все в порядок.
«… Луиза.»
Он сидел в укромном уголке и смотрел на нее.
«А зачем тебе это слушать?»
— Его голос был смешан с редким гневом.
— Потому что она Ляпис, а я Суини.»
«Вот именно….»
Саймон не мог заставить себя сказать что-нибудь против этого. Если Луиза расскажет йену и Саймону о случившемся, никто и пальцем ее не тронет. Но, конечно же, Луиза этого не хотела.
— Спасибо, что пришел, Саймон.»
Она поняла, что назвала его по имени, и быстро поправилась.
«… мой господин.»
— Мне все равно, кто именно, Луиза.»
— Но у меня будут неприятности. Я не могу ошибаться перед другими людьми.»
«Я тоже так думаю.»
«Дело не только в этом.»
Луиза села рядом с Саймоном.
«А как же Его Высочество Принц?»
«Честно говоря, это не очень хорошая ситуация.»
Конечно. И она это знала.
«Он немного повздорил со своим отцом, Его Величеством. Они словно вцепились друг другу в глотки.»
—… Это нехорошо.»
«Это очень плохо.»
«А как же вы, милорд?»
Саймон удивленно посмотрел на нее.
«Ты хорошо питаешься? — Спишь?»
—… Как видите.»
«У тебя глаза красные. Ты ведь не забываешь моргать, правда?»
Саймон легко рассмеялся, поглаживая аккуратно уложенные волосы Луизы.
«Я только немного поспал. Ваши волосы сделаны красиво.»
— Это сделал для меня слуга.»
«Это хорошо смотрится на тебе… ну, может быть, я узнаю это позже.»
«Мне все равно, что будет с моими волосами! Вы должны спать, когда у вас есть такая возможность. — Я волнуюсь.»
Луиза еще немного поговорила с Саймоном. Она надеялась, что ей представится возможность поговорить с Йеном, но, к сожалению, этого не случилось.
«Может быть, ты хочешь, чтобы я передал ему кое-что от тебя?»
Хотя Саймон взял на себя роль посыльного, Луиза покачала головой.
«Он справится, что бы я ни говорил.»
— Но ты должен чувствовать себя виноватым»…»
«Тогда я скажу ему то же самое, что и тебе. Я хочу, чтобы он хорошо поел и выспался.»
«Я обязательно доставлю его.»
В это время Саймон тоже беспокоился о Луизе. Он хотел сказать то же самое, что и в прошлый раз. Он хотел, чтобы она хорошо спала под одеялом и не ела слишком много холодной пищи, даже когда она горячая.
Когда священники закончили уборку часовни, Луиза вернулась домой.
*
*
*
Когда она подъехала к особняку, там было тихо. Ее мать и отец пошли работать в офис в городе. Они хотели остаться с Луизой как можно дольше, но у них не было выбора, потому что они отсутствовали слишком долго. К вечеру все покинут офис, за исключением нескольких жильцов.
Особняк стал более спокойным, и Луиза находила его довольно приятным. Ей просто хотелось остаться в своей комнате. Все равно это был отпуск. Она могла есть, когда хотела, и вытягиваться, когда хотела. Однако это означало, что у нее тоже было время поволноваться.
«Честно говоря, это не очень хорошая ситуация.»
«Он немного повздорил со своим отцом, Его Величеством. Как будто они вцепились друг другу в глотки.»
Должно быть, это было очень серьезно. О чем они вообще спорили? Когда она рассеянно легла в постель, Дверь открылась. Вошедший мужчина оказался пожилым дворецким, который уже давно жил в этой семье.
«Мисс.»
Луиза вскочила на ноги. Потом она слегка покраснела. Она все еще была одета в свое черное платье с похорон.
«слава Богу. Ты все еще носишь свое платье.»
— Ну и что же?»
Луиза в замешательстве склонила голову набок.
«К вам посетитель.»
—… В это время?»
Луиза взглянула на затянутое тучами черное небо. Дворецкий ответил мягко и спокойно:
— Да, из Королевского дворца. Быть быстрым.»
Читать»Невеста Главного Героя — Злодейка» — Глава 78-П — THE MALE LEAD’S VILLAINESS FIANCÉE
Автор: Ryu Heon, 류희온
Перевод: Artificial_Intelligence