
THE MALE LEAD’S VILLAINESS FIANCÉE — Глава 180- — Невеста Главного Героя — Злодейка — Ранобэ
Невеста Главного Героя — Злодейка — Глава 180-
Ч. 180 тайные любовники Академии (1)
Именно зимой было принято решение о наказании профессора Уэйна Хилла. Студенты ушли из Академии на каникулы, и даже Луиза Суини уехала в столицу. Немногочисленные души, оставшиеся в Академии, были Стелла Ляпис, Уэйн Хилл и несколько сотрудников.
— Доброе утро, профессор.»
Стелла прибыла в свой ежедневный визит в оранжерею.
— О… здравствуйте, Мисс Стелла.»
Профессор всегда поправлял очки, вежливо отвечая ему тем же, а затем снова принимался осматривать каждый уголок оранжереи, проверяя и документируя рост всех живых существ.
Хотя профессор Хилл был немногословен, Стелле нравилось проводить здесь время. Все ее тревоги улетучивались, и она с удовольствием наблюдала, с каким энтузиазмом профессор работает в своей стихии. Иногда она ловила проблеск этих умных глаз под этими классами.
Несмотря на сдержанность профессора Хилла, она тоже постарается завязать непринужденную беседу.
— Может быть, Луиза неправильно поняла мага.»
Стелла поиграла коленками, осторожно начиная разговор. Но она не собиралась перекладывать вину на Луизу.
— Сейчас Новый год, и снега не было.»
— Возможно, она перепутала его с другим свиданием.»
Его догадка оказалась верной, и через три дня после наступления Нового года пошел сильный снег. Как будто кто-то вылил белую краску на пейзаж, окрасив все вокруг в чистый цвет.
Как только снег прекратился, Стелла побежала в оранжерею в своем зимнем костюме. Карабкаться по лестнице и соскребать снег с крыши было теперь привычной задачей, но от этого легче не становилось. На крыше уже целый день лежал густой снег, и когда Стелла наконец спустилась с лестницы, она чувствовала себя совершенно разбитой. Профессор Хилл выглядел немного лучше, но он тоже устал.
Замерзшие и голодные, они побежали на кухню смотрителя. Было тихо, так как смотритель покинул Академию до того, как пошел снег. Однако он был не без ингредиентов, и профессор Хилл подошел к камину, чтобы зажечь небольшую искру, и вскоре огонь весело потрескивал и распространял свое тепло по всей комнате.
— Оставайся здесь, у огня.»
Профессор Хилл обратился к Стелле, которая присела на корточки рядом с ним.
«А как же ты?»
«Ну, вы должны что—нибудь съесть, м-Мисс Ляпис? Почему ты вдруг так смеешься?»
Он сразу же понял причину этого. Зрение его затуманилось, и чем теплее становился огонь в камине, тем туманнее становилось перед ним лицо Стеллы.
— Извините, что смеюсь. Но твои очки совсем побелели.»
Она изо всех сил старалась сдержать смех, но с ее губ сорвался смешок.
«Н-ну, я ничего не могу поделать.»
Профессор Хилл снял очки и потер их о пальто, а Стелла наблюдала за ним сбоку.
Она уже несколько раз видела его без очков, но каждый раз не могла не восхищаться его высоким носом и яркими зелеными глазами. По правде говоря, она думала, что он выглядит довольно круто, но ей также нравилась его симпатичная очкастая сторона.
После того как профессор Хилл поправил очки, он быстро вернул их на место. Стелле вдруг стало немного любопытно.
— Профессор, насколько плохо ваше зрение без очков?»
«Это не так уж и плохо. Это немного хуже, чем у других…»
— И сколько же?»
«Я видел выражение лица профессора, когда сидел в середине лекционного зала.»
«А если ты сядешь сзади?»
«Я могу различать только их жесты.»
Это было немного двусмысленно. Он не мог сказать, что у него хорошее зрение, но и не совсем плохое.
— В любом случае, очки помогают мне расслабиться.»
На его лице промелькнула горькая усмешка.
— Как же так?’
Стелла хотела задать ему этот вопрос, но он выглядел странно грустным.
— В любом случае, раз уж Мисс Ляпис здесь, я найду что-нибудь теплое, чтобы попить.»
Профессор Хилл попытался было подняться, но Стелла быстро схватила его за рукав.
«Но ты ведь тоже замерзла, так что…..»
Пожалуйста, останься.
Слова так и не прозвучали. Она не хотела давить на него, но подумала, что ему будет лучше у огня, потому что его одежда промокла, а руки слегка покраснели.
«Я в полном порядке.»
Профессор наклонился и посмотрел Стелле в глаза.
«Такое случается каждую зиму, так что я к этому привык. Я больше беспокоюсь за вас, Мисс Стелла. Возможно, вы не так привыкли к этому, как я.»
С этими словами он перевел взгляд на ее влажные рыжие волосы и достал из нагрудного кармана носовой платок.
— Твои волосы совсем мокрые, так что ты можешь простудиться»…»
Его лицо приблизилось к ее лицу, когда он тихо прошептал:
Вскоре его носовой платок коснулся ее мокрых волос. Стоя так близко, Стелла ясно видела выражение его лица, и это застало ее врасплох. Он выглядел… обеспокоенным.
— Я тоже в порядке, профессор.’
Она хотела что-то сказать, но снова не смогла шевельнуть губами. Она не могла понять почему. Наверное, все дело в том, как он смотрел на нее поверх очков.
Они были так близко. Ее сердце билось так сильно, что стало трудно дышать.
Затем их взгляды встретились.
«Ах.»
Профессор издал звук понимания.
«Ты можешь вытирать воду вот так. — Ты все понял?»
Он протянул Стелле носовой платок, и она смущенно взяла его. Профессор Хилл без колебаний встал.
‘Он просто показывал мне, как сушить волосы.’
Стелла была благородного происхождения, и он, вероятно, решил, что она сама не знает, как это делается.
— Наверное, я выгляжу жалко.’
Она присела на корточки перед потрескивающим огнем и прижала влажные волосы к носовому платку.
— Вполне естественно, что он так думает.’
Она даже не могла доказать свое мастерство в Академии и полагалась на силу профессора Лассена. В процессе она причинила боль многим людям. Стелла мало что могла возразить, если профессор Хилл считал ее беспомощной.
—… Я такая глупая.’
Стелла на мгновение уткнулась лбом в колени.
— Мисс Ляпис?»
Она снова посмотрела на осторожный голос, зовущий ее, и увидела профессора, протягивающего ей горячую, дымящуюся кружку.
«С тобой все в порядке?»
«Я в порядке!»
Стелла поспешно напустила на себя веселый вид.
«слава Богу. Я подогрела немного какао с молоком. Это будет нормально?»
Стелла быстро кивнула и приняла предложенную кружку.
— Это очень жарко. Будьте осторожны.»
Молоко было достаточно горячим, чтобы образовать тонкую пленку на поверхности напитка, и Стелла осторожно подула на него, прежде чем сделать глоток. Она одобрительно хмыкнула, когда напиток согрел ее тело.
«Это очень вкусно.»
«Вот и хорошо.»
Профессор улыбнулся, и Стелла отодвинулась, чтобы предложить ему сесть.
«Ну, и ты тоже садись.»
«Я в полном порядке. А теперь мне пора возвращаться в класс.»
«Ах…»
На ее лице появилось разочарованное выражение, но вскоре она храбро улыбнулась.
«Ты все это сделал для меня. Спасибо.»
«Это я должен благодарить вас за помощь в теплице. Но в любом случае, есть несколько мер предосторожности. Прежде чем вы уйдете отсюда и вернетесь в свою комнату в общежитии…»
Он посмотрел на потрескивающий огонь и остановился.
— Профессор?»
— Вообще-то, было бы безответственно оставлять тебя здесь с огнем.»
Затем профессор Хилл снова уселся рядом с ней. Уютный ковер, расстеленный у камина, был не таким уж большим, и их плечи соприкасались.
Наступило молчание.
Стелла поднесла теплую кружку к губам и помедлила, прежде чем заговорить тихим голосом:
«Так ты не уезжаешь?»
«Нет.»
«А ты не думаешь, что я не могу потушить огонь должным образом?»
«Нет.»
Она была счастлива быть с ним, но почему так расстроена?
—… Я сам могу потушить огонь.»
«Да, наверное.»
— Значит, ты можешь вернуться. Разве ты не занят?»
«Так и есть, но…..»
Профессор взглянул на Стеллу из-под очков.
«Я бы все равно беспокоился о Мисс Ляпис и все время ходил туда-сюда.»
—… А?»
— Огонь опасен.»
Профессор бросил в камин несколько сухих поленьев, и огонь вспыхнул с новой силой.
«Было бы безответственно со стороны профессора оставлять студента в потенциально опасной ситуации… хотя, конечно, я больше не квалифицирован, чтобы быть профессором.»
«Н-ну, это была не твоя вина!»
Стелла быстро встала на его защиту. Возможно, он и был в такой же ситуации, как Стелла, но он был другим. Даже без могущества профессора Лассена он был слишком гениален, чтобы его можно было игнорировать, и только невезение привело его на ложный путь. Его исследовательская работа была тому доказательством.
Профессор Хилл не ответил и только слабо улыбнулся.
Между ними снова повисло неловкое молчание.
Судя по обеспокоенному выражению лица профессора, Стелла почувствовала, что совершила ошибку. А что она должна была сказать? Может быть, ему было неловко находиться рядом со Стеллой? Неужели он считает ее раздражающей?
Стелла поставила кружку рядом с собой и крепко обняла колени. Различные мысли проносились в ее голове одна за другой, но они только подавляли ее.
Читать»Невеста Главного Героя — Злодейка» — Глава 180- — THE MALE LEAD’S VILLAINESS FIANCÉE
Автор: Ryu Heon, 류희온
Перевод: Artificial_Intelligence