
THE MALE LEAD’S VILLAINESS FIANCÉE — Глава 164- — Невеста Главного Героя — Злодейка — Ранобэ
Невеста Главного Героя — Злодейка — Глава 164-
Ч. 164 Подавление Похотливого Демона (2)
Снегопад продолжался. Солнце поднялось над горизонтом, но облака упрямо висели в небе. На Земле было так много снега, что их ноги скоро промокли, и они перестали ходить завтракать и вернулись в общежития.
«Тьфу…»
Луиза посмотрела на свои совершенно мокрые кожаные туфли.
— А-ху!»
Ее мокрые волосы и одежда превратились в лохмотья, а руки были похожи на леденцы. Расставшись с Саймоном на лестнице, Йен проводил Луизу обратно в ее комнату.
— У тебя есть полотенца?»
— Ну и что же?»
«Я имею в виду сухие полотенца.»
Он небрежно последовал за Луизой внутрь. Ее конечности были истощены, но она сумела вытащить несколько полотенец из ящика стола.
Салаг салаг.
Йен взял у нее шляпу и принялся вытирать ей волосы.
— Вы промокли до нитки. Тебе нужно сначала переодеться… ты можешь пошевелить руками?»
— Это я?»
«А кто еще здесь есть?»
«Моя рука…»
Луиза опустила взгляд на свои руки. Они чувствовали онемение, и они начали немного опухать.
«Я могу его сдвинуть.»
«слава Богу. Я принесу немного теплой воды, так что ты должна сначала переодеться.»
Она хотела спросить почему, но выражение его лица было слишком серьезным для ее вопроса. Кроме того, ей действительно нужно было снять мокрую одежду. Йен отошел в сторону, пока Луиза сражалась со своими пуговицами. Было нелегко расстегнуть их замерзшими пальцами. Может быть, она могла бы попросить Йена сделать это…
‘О чем, черт возьми, я думаю?’
Неважно, сколько грязи они смахивали друг с друга в детстве, это было совсем другое дело. Луиза натянула дополнительную рубашку и юбку, подавляя похотливого внутреннего демона. Вскоре Йен вернулся с двумя большими мисками воды.
«Сесть.»
Он поставил перед кроватью миску с водой.
«Это совсем не жарко. Она теплая, но… что ты делаешь?»
Йен обернулся и увидел, что Луиза почесывает ей спину. Ее замерзшие руки начали оттаивать, и она почувствовала себя так, словно ее кололи булавками и иголками.
«Только не поцарапайся.»
«Но у меня все чешется.»
«А почему ты носишь шерстяные носки?»
— У меня ноги замерзли.»
— Да ну тебя, идиот!»
Вспышка разочарования промелькнула на лице Йена, и он поднял Луизу и понес ее в постель. Осторожно завернув ее дрожащие плечи в толстое одеяло, он сел перед ней.
«Вам следует хорошенько подумать о том, чтобы согреться, если у вас замерзли ноги.»
«Но…»
Не спрашивая разрешения, Йен стянул с Луизы носки.
«Только не снимай их!»
— Перестань нести чушь и спусти ноги в воду!»
Луиза нахмурила брови, затем опустила пальцы ног в миску.
— ААА»…»
Несмотря на то, что вода была чуть теплой, она чувствовала, как будто шипы кололи ее ноги. В конце концов это ощущение исчезло. Йен смотрел, как ноги Луизы покачиваются в воде, прежде чем встать.
— Твоя кожа была заморожена.»
Он ответил на невысказанный вопрос и опустил полотенце в другую чашу.
— Это очень опасно-внезапно положить его во что-то горячее, поэтому я пошел за тобой, потому что думал, что ты этого не знаешь.»
Луиза сумела выдавить улыбку из своих застывших губ.
«Это знание для выживания?»
«Да, но на этот раз это ухаживание. Похоже, все, что я узнал, было полезно.»
Он скрутил полотенце, чтобы выжать из него воду.
— Дай мне свои руки.»
Затем он обернул вокруг них полотенце.
— А теперь положи руки на лицо.»
«Это очень щекотно.»
«Я тоже так думаю.»
— Это больно.»
— Так и будет.»
Он сел перед Луизой, чувствуя теперь облегчение.
«А как же ты?»
— Это я?»
Луиза кивнула ему сверху вниз. Его волосы выглядели почти сухими, но одежда была совершенно влажной, и он, вероятно, был на грани простуды.
«Я в полном порядке. Я уже говорил тебе, что не болею простудой.»
«Да, но я искала его в какой-то книге.»
Луиза вспомнила историю о»болезни, которая дискриминирует статус», о которой он упоминал ранее.
«Она родилась из фантазии местных дворян, услышав о столице. Они понятия не имели, когда у них появится возможность действительно отправиться туда—другими словами, это результат тщетной надежды, рожденной из неопределенного статуса.»
— Ну и что?»
— Болезнь не заботится о статусе. Вы также можете простудиться.»
«А я и не буду.»
Он слегка улыбнулся и шлепнул Луизу по той части лодыжки, которая не была погружена в воду.
— Ты же промерз до колен. С какой стати ты ушел без пальто?»
«Совсем забыл.»
— Я думаю, что мы все трое сегодня были не в своем уме.»
Луиза издала звук согласия и прижалась лицом к полотенцу.
— Я забыл тебе сказать, но я рад, что ты получил желаемые результаты.»
«Спасибо тебе.»
«Ты просто невероятна. Ты такой умный, когда учишься…»
«Я всегда такая умная. И почему твои руки все время ползут вверх!»
Теперь Луиза указала на его руку, которая была рядом с ее икрой.
«У тебя вся нога холодная.»
«Ну, теперь я в порядке.»
«По тебе этого не скажешь. Посмотри на свое колено, оно синее.»
«Все в порядке, так как насчет того, чтобы сначала позаботиться о себе.»
— Ну, моя куртка немного промокла.»
Он встал, и Луиза облегченно вздохнула. Теперь Йен вернется в свою комнату. Честно говоря, ему было немного странно прикасаться к ноге Луизы, даже если он лечил ее.
— Будь осторожен, когда вернешься.—»
«Он высохнет, если я его сниму.»
— Ну и что же?»
Она думала, что он уходит.
«Она спускается вниз как сумасшедшая.»
Он смотрел на снежную бурю за окном, пока снимал куртку.
… Президент. Ты называешь эту куртку»немного мокрой»? Его лжи не было предела!
Нет, его рубашка тоже была мокрой. О боже, она же прилипла к его телу! Луиза смотрела на его рубашку, стиснув зубы, а он смотрел в окно с расслабленным лицом.
— А тебе не кажется, что снега будет совсем немного?»
Читать»Невеста Главного Героя — Злодейка» — Глава 164- — THE MALE LEAD’S VILLAINESS FIANCÉE
Автор: Ryu Heon, 류희온
Перевод: Artificial_Intelligence