Цзян Цзо внезапно остановился.
Он словно не мог поверить своим ушам.
Его опущенный взгляд поднялся.
Прежде чем Сюэ Яояо успела что-то сказать, он обнял её.
Это женское общежитие, и «Школьный красавчик» только что признался.
Поэтому толпа ещё не разошлась.
Увидев эту сцену, они в шоке прикрыли рты.
Что случилось?
Ли Тао тоже был в замешательстве.
Сюэ Яояо, пожалуй, была единственной, кто был трезв.
Она заметила, что у него аномально высокая температура, и толкнула его.
Цзян Цзо улыбнулся, словно ему было всё равно.
Он хотел обнять её, хотя и знал, что его оттолкнут, вероятно, потому что ему нужно было собраться с силами, чтобы выйти.
Но прежде чем он смог пошевелиться.
Кто-то дернул его за руку.
Что с тобой случилось?
Ты вышел из себя до того, как спала температура?
Когда Цзян Цзо услышал это, его персиковые глаза словно покрылись слоем света, это было прекрасно.
Ты беспокоишься обо мне?
Ты мой брат, даже если мы не кровные родственники.
Сюэ Яояо подняла взгляд.
Цзян Цзо прислонилась к дереву с учтивым видом.
Я не хочу быть твоим братом, скажи, почему тётя Сюэ должна была выйти замуж за моего отца?
Я бы даже не смогла за тобой погнаться, даже если бы захотела.
Сюэ Яояо замолчала.
Эта шутка не смешная.
Какая это шутка?
Цзян Цзо опустил взгляд.
Я люблю тебя, разве ты не знаешь?
Сюэ Яояо посмотрела на него.
Тогда ты никогда не хотел за мной бегать.
Я был таким толстым, не так ли?
И ты говорил другим, что мы не были близки.
Потому что я знала, что тётя Сюэ скоро станет моей мачехой.
Губы Цзян Цзо побледнели.
Тогда я был мерзавцем, но это была не шутка, когда я сказал, что хочу добиться тебя.
Кто ещё подарил бы тебе цветы?
Сюэ Яояо замерла.
Ты подарил мне дыхание младенца?
Ммм.
Цзян Цзо легко рассмеялась.
Разве ты не говорил, что никто не празднует твой день рождения?
Сюэ Яояо слегка сжала пальцы.
Почему ты не сказал этого раньше?
Потому что мне казалось, что ты меня предал.
Цзян Цзо понизил голос.
Секреты, которые мы говорили вдвоем, ты знаешь, что я ненавижу тех людей, которые пытались сблизиться с моим отцом, но ты не сказал мне, что человек, с которым была тётя Сюэ, — мой отец.
Сюэ Яояо открыла рот, он был прав.
Тогда она боялась, что он возненавидит её, поэтому не сказала ему об этом сразу.
Я узнал об этом всего за день до тебя.
Сюэ Яояо говорила правду. Хотя она и трусила тогда, она хотела рассказать ему об этом на следующий день.
Но когда она проснулась, у её брата болел живот, и ей пришлось отправить его в больницу.
Когда она снова увидела Цзян Цзо, кто-то нашёл её дневник и наклеил его на школьную газету.
Вся школа знала, что ей нравится этот высокомерный и могущественный старшеклассник.
Некоторые говорили, что он ей не по зубам, что она толстая и уродливая и не должна вести себя как демоница.
Эти мысли были адресованы ей самой, потому что она знала о разнице между ними.
Она не думала о том, чтобы действовать.
В то время Сюэ Яояо хотела видеть в этом человеке только направление своих усилий.
Когда дневник был раскрыт, ей очень захотелось сбежать.
А он даже не хотел смотреть на неё.
Она думала, что он ненавидит, когда его любят такие, как она, и это привело к такому поведению.
Словно её кошмары сбылись.
Разве это не правда?
Или это было из-за чего-то другого?
Голос Сюэ Яояо был немного хриплым.
Ты знала об этом в тот день, когда я вернулась в школу?
Поэтому ты не хотела со мной разговаривать?
