
Back to the era: starting from state-owned hotels Глава 186: Мысли Чхве Су А Назад в Эпоху: Начиная с ГосОтелей РАНОБЭ
Глава 186: Мысли Цуй Сюэр 10-12 Глава 186: Мысли Цуй Сюэр
Увидев раны на теле старухи, старик и старушка рядом с ней перестали заворачивать рисовые клецки.
Глядя на полуразрезанную куриную ножку в своей руке, Су Цинфэн на мгновение почувствовал себя непонятным.
Если раньше он думал, что это остатки старушки, то, судя по нынешнему виду, похоже, что старушка сможет достаточно поесть дома, пока неизвестно. Для него это ненормально. здесь жадный Не потому, что я жадный, а потому, что я очень голоден.
Эта полуразрезанная куриная голень была, вероятно, единственной хорошей вещью, которая была у старушки, но она не стала ее есть, потому что умирала от голода, и оставила ее Су Цинфэну, чтобы она съела ее сейчас.
Первой реакцией Су Цинфэна было потащить старушку в больницу.
Но когда она немного успокоилась и посмотрела на беспечную старушку, поедающую рисовые лепешки, она тут же сдержала свои мысли.
Теперь отвезите меня в больницу, чтобы осмотреть травму, и что дальше?
Спорить с семьей старушки?
Или отправить старушку обратно?
Что делать с последующими проблемами поддержки?
Су Цинфэн не может поддерживать старушку до конца ее жизни.
Самое главное, что Су Цинфэн теперь ничего не знает о семейном положении старушки. Если он действительно хочет отправить старушку обратно, кто знает, попадет ли он снова в логово тигра?
Подумав об этом, несколько разгоряченный разум Су Цинфэна полностью успокоился.
Он повернул голову и посмотрел на Ши Чжэньхуа и Цзун Баого:»Может ли старый вождь позволить врачу осмотреть травму старушки?»
Для этого не требуется Су Цинфэн сказал, что эти два старых вождя тоже могут сказать это.
С другой стороны, некоторые пожилые дамы начали собирать свои вещи, как будто собирались сделать что-то большое.
Когда Су Цинфэн спросил их, что они собираются делать, эти пожилые люди уверенно ответили, что идут в соседний комплекс, чтобы узнать информацию и посмотреть, что происходит в доме раненой пожилой женщины.
Су Цинфэн не решался говорить.
Можно ли вести себя так агрессивно?
Цзян Цзинь не знал, когда сел рядом с Су Цинфэном и увидел, что тот выглядит немного ошеломленным. На его лице появилась редкая улыбка:»Не стоит недооценивать этих старушек. занимаетесь различной деятельностью в тылу врага. Когда занимаешься идеологической работой, не знаешь, где пить молоко».
«Не смотри на свою тетку-хризантему, которая каждый день несет чушь. Есть люди, которых она знает в переулках и дворах города Цзин. Просто иди и узнай. Просто будь спокоен с новостями.
Услышав это, Су Цинфэн удивленно посмотрел в сторону:»Ты пытаешься меня утешить?.»
Улыбка Цзян Цзиня внезапно снова стала серьезной.
В это время подошел и врач.
По сравнению с Су Цинфэном до его прихода, он выглядел так на щеках есть слой плоти, похожий на щеки, что придает им праздничный вид.
Но теперь никто не смеется вслух.
Когда рукава вытягиваются, различные старые и новые шрамы переплетаются. От шрамы, которые поблекли, нетрудно увидеть, что на них много следов защемления.
В это время есть врач, которого не волнуют различия между мужчинами и женщинами. Он поднимает спину и есть несколько паяльников. Иньцзы.
Честно говоря, хотя Су Цинфэн и не был настоящим молодым человеком, он вырос в мирную эпоху. Хотя он слышал о жестоком обращении с пожилыми людьми, он действительно думал, когда видел человека, подозреваемого в болезни Альцгеймера. Он действительно чувствовал себя некомфортно, когда члены его семьи щипали, избивали и даже прижигали паяльником.
Особенно, когда старушка слишком сильно на него полагалась, пожелал Су Цинфэн он мог броситься в дом старушки и вышвырнуть этих людей.
Подумав об этом, Су Цинфэн коснулся своей головы и понял, что после путешествия во времени он стал моложе.
По мере того, как осмотр постепенно продолжался, врач добавил название»здравоохранение», но с точки зрения медицинских навыков он был первоклассным.
Проверяя обе стороны талии, госпожа Мин, казалось, чувствовала себя немного некомфортно и крутилась вокруг.
Су Цинфэн подумала, что ей щекотно. Чтобы уговорить старого ребенка, он усердно работал, чтобы испечь рисовые лепешки на угольной печи неподалеку. Когда рисовые лепешки были приготовлены, он принес тарелку и дал им немного остыть. прежде чем передать их старушке..
Хотя госпожа Мин была стара, ее глаза были ясными, как у ребенка. Она опустила голову, неуклюже взяла рисовые лепешки обеими руками и откусила их одну за другой.
Только тогда Су Цинфэн повернула голову и посмотрела на врача.
Когда я увидел серьезное выражение лица врача, у меня внезапно появилось плохое предчувствие:»Что происходит? Что-то не так?»
Брови врача были почти сведены в узлы..
«Кажется, в талии госпожи Мин есть посторонний предмет, похожий на иглу?»
«Черт возьми!»
Прежде чем Су Цинфэн разозлился, Цзун Баого вытерпел это первое. Больше не могу.
Он ударил по столу, и весь стол из цельного дерева затрясся, но из-за гнева он не почувствовал никакой боли.
Глаза Су Цинфэна также потемнели:»Давайте сначала отправим его в больницу.»
Инородное тело в пояснице больше не является проблемой, с которой может справиться врач.
Су Цинфэн и другие на мгновение задумались, а Мин Мин, состояние пожилой женщины было не особенно хорошим, поскольку переулки были полны пожилых людей, больница была близко, и прогулка не занимала много времени..
Единственными людьми во дворе были Су Цинфэн и два сильных охранника. Су Цинфэн нес старую госпожу Мин на спине и без колебаний пошел в больницу.
Старушка лежала у него на плече, ее веки были слегка отяжелевшими, как будто она спала, и она пробормотала несколько слов:»Тихо, не ходи, тихо, под большим что-то есть». баньян в переулке»,
Услышав слова»Цзинцзин», Су Цинфэн остановился и подумал, что расслышал неправильно. Он тихо понизил голос:»Старушка, есть ли вещи под большим баньяновым деревом для Цзинцзин?.
Старушка позади нее согнулась. Он наклонил голову, как ребенок:»Просто молчи».
Су Цинфэн был ошеломлен и не знал, было ли все это устроено намеренно. или непреднамеренно.
Старушка сказала что-то не так или сказала, что знала эту старушку Мин лично?
Думая о семейном статусе своей бабушки как ученого, Су Цинфэн почувствовала, что для меня вполне возможно узнать госпожу Мин.
Вспомнив, что пожилая женщина с самого начала произвела о нем необычайно хорошее впечатление
Но сейчас было не время беспокоиться об этом, Су Цинфэн успокоился и продолжил идти в сторону больницы.
Больница Пекина.
Старушку, естественно, поместили в одиночную палату.
Стены палат пекинской больницы чистые и опрятные, на них нарисовано белое постельное белье.
Поскольку здесь всего одна больничная койка, даже при таком большом количестве людей здесь не возникает ощущения тесноты.
Когда медсестра пришла взять кровь, госпожа Мин, которая все время молчала, внезапно сжалась и вздрогнула, как будто ее что-то стимулировало, покачав головой и издав робкий звук
«Я послушен, я послушен, не коли меня»
Су Цинфэн шагнул вперед, закрыл старушке глаза и подал знак медсестре.
Когда рукава были закатаны, медсестра, которая уже немного нервничала, вздохнула.
Кто этот старик? Было бы слишком жестоко поступать так с пожилыми людьми, которые переносят такие пытки.
Когда Су Цинфэн закрыл глаза старой госпожи Мин, дрожащее тело старушки постепенно стабилизировалось. Когда забор крови был завершен, все люди, которые пошли во двор переулка, чтобы узнать новости, вернулись.
Чтобы избежать лишнего шума в палате, они озвучивали всю полученную информацию.
Но реальность отличается от того, что все себе представляли.
Общаясь с людьми, находящимися в том же комплексе, что и госпожа Мин, большинство людей, упоминавших старушку, покачали головами.
Основной смысл этих слов заключается в том, что старушка сумасшедшая и всегда любит бегать и собирать мусор, чтобы поесть.
Поначалу она казалась порядочным человеком, но не ожидала, что впадет в такую депрессию, когда состарится и заболеет.
Хотя эти люди говорили более тактично, значение отвращения можно было ясно почувствовать, даже не произнося этого.
Что касается невестки г-жи Минхун, которая также является второй женой его сына, люди в комплексе Цуй Сюэр на самом деле очень хвалили ее.
Цуй Сюэр не возражал, хотя старушка была сумасшедшей и по-прежнему кормила его три раза в день. Но я не знаю, почему старушка каждый раз разбивала свою миску с рисом повсюду.
Несмотря на это, Цуй Сюэр всегда улыбается людям каждый день. Она человек с большим сердцем, который может скрывать вещи в своем сердце.
Что касается старушки, всегда носящей потертую одежду, то это не имеет большого значения.
Старушка сошла с ума. Вместо того, чтобы носить новую одежду и каждый день портить ткань, лучше надеть старую одежду.
Все равно рано или поздно оно испачкается.
Что больше всего раздражало соседей, так это то, что госпожа Мин казалась действительно сумасшедшей. Она всегда издавала странные крики посреди ночи. Какое-то время этот звук звучал почти каждую ночь.
Просто старушка съедала 3 паровые булочки за один заика каждые 2 дня и выглядела нормально, другим не о чем волноваться.
В конце концов, вопрос был улажен, но соседи по-прежнему отдалились от госпожи Мин. Вместо этого они еще больше восхищались Цуй Сюэр за ее совестливую невестку.
Закончив этот длинный абзац, чего еще не знают старушки в переулках?
Это люди, пришедшие из той эпохи, от них невозможно скрыть трюки Цуй Сюэра.
Я не знал, что сегодня знаю, что произошла такая нелепая и порочная вещь, поэтому не было причин стоять в стороне и смотреть.
Просто у старушек до сих пор есть сомнение, знает ли об этом сын старушки?
Они слышали о репутации Ци Ханя, и он был умеренным человеком, у которого всегда было серьезное лицо. Проще говоря, он был серьезным и ответственным в своей работе.
Но, если говорить прямо, все жестко и гибкости нет вообще.
Сделал бы такой человек такое со своей биологической матерью?
Цзян Цзинь не знал, когда он пришел к Су Цинфэну, и спокойно сказал:»Подождите, пока станут известны результаты теста, и тогда сообщите об этом в полицию».
Су Цинфэн кивнул.
В настоящее время правда еще не установлена, поэтому мы можем только это сделать.
Кадровое соединение.
Ци Хань — известный старинный предмет старины на территории комплекса.
У него прямое лицо как внешне, так и внутренне.
Даже Ци Аньго не мог не завидовать, когда увидел этого отчима.
В конце концов, Ци Ханю было все равно, был ли ребенок его собственным или потомком: всякий раз, когда он делал ошибку, он все равно жарил мясо на бамбуковой доске и разбивал себя на четыре части.
Просто сегодня во дворе очень интересно наблюдать.
Перед домом Ци появилось несколько полицейских с угрожающим видом.
Хотя это кадровый комплекс, трепет перед общественной безопасностью живет почти в каждом сердце.
Она не знала, что она думает о внезапном появлении полицейского Цуй Сюэр, ее цвет лица слегка побледнел, она дернула уголками рта и шагнула вперед, чтобы узнать некоторую информацию.
«Товарищи из отдела общественной безопасности, почему вы здесь? Моя свекровь снова сделала что-то не так?»
Выслушав последнее предложение, женщина-полицейский посмотрела на Цуй Сюэр задумчиво1. Его взгляд на мгновение остановился на ее бледном лице, затем он отвернулся и небрежно сказал
«Вы только что сказали, что ваша старушка сделала что-то не так, даже не спросив?»
Цуй Сюэр Сюэр никогда не ожидала, что женщина-полицейский ответит ей таким приговором.
По какой-то причине сердце в ее груди начало нервно биться. Звуки из внешнего мира, казалось, бесследно исчезли в этот момент, оставив только звук ее сердца, бьющегося, как барабан.
Ци Хань заметила лицо Цуй Сюэр и нахмурилась:»Неловко?»
Цуй Сюэр неохотно покачала головой и посмотрела на полицейских вокруг нее, снова чувствуя панику.
Она улыбнулась немного неохотно:»Я просто беспокоюсь о своей матери».
Ци Хань не осознавал, что в этот момент что-то не так, и похлопал Цуй Сюэра по плечу, выражение его лица было редким. смягчилась:»Спасибо за ваш тяжелый труд».
Цуй Сюэр поджала губы и улыбнулась, но эмоции в ее сердце немного вышли из-под контроля.
Она не могла не задать вопрос Ци Ханю.
Он женился на нем, чтобы найти няню, которая будет заботиться о его матери, или он просто хотел найти кого-то, с кем можно было бы жить?
1 Я подумал о чрезвычайно холодном отношении ко мне старушки Минхун, когда она впервые вошла в дом Ци. Хотя она не била и не ругала меня, которая в поселке не знала, что самое главное в сердце старушки была невестка от первого брака?
Это было нормально, пока однажды ночью Цуй Сюэр неожиданно не узнала, что у старухи все еще есть приданое.
Это приданое невестки от первого брака.
По сравнению с Чой Су-а, который является всего лишь представителем рабочего класса, трудно представить, сколько денег на самом деле имеет эта сумма денег.
С такой суммой они оба смогут не беспокоиться всю оставшуюся жизнь.
Итак, у Цуй Сюэр были злые мысли.
Но она не ожидала, что эта мертвая старуха сможет продержаться так долго.
Кроме того, дома есть Ци Хань. Старший сын его первой жены служит солдатом и вернется во время китайского Нового года. Цуй Сюэр не осмелился сделать что-то слишком откровенное.
Когда Цуй Сюэр прибыла в больницу, она посмотрела на больничный отчет, в котором говорилось, что различные травмы старушки, особенно следы железа на ее спине, даже нагнаиваются, если не лечить их должным образом.
Самое главное, что у старушки на талии до сих пор три тонких иглы.
Глаза Ци Ханя мгновенно покраснели, когда он увидел этот отчет.
Кто это сделал?!
Сегодняшнее обновление Главы.
.
.
Читать новеллу»Назад в Эпоху: Начиная с ГосОтелей» Глава 186: Мысли Чхве Су А Back to the era: starting from state-owned hotels
Автор: Bamboo Shoots and Tofu Buns
Перевод: Artificial_Intelligence