наверх
Редактор
< >
Надменная Королева Преступности Глава 346 Сложнее всего вынести красивого мужчину

The arrogant queen of crime Глава 346 Сложнее всего вынести красивого мужчину Надменная Королева Преступности РАНОБЭ

346 Труднее всего вынести грацию красивого мужчины, Ветер дует и рябит родниковую лужу.

Винный бассейн под открытым небом и мясной лес экстравагантны для максимального удовольствия.

Ясный лунный свет лился вниз, покрывая этот свиток с изображением слоем захватывающей дух красоты.

Глава Фэн Цзюгэ, вошедший в пьяную жизнь и сны, с первого взгляда почувствовал, что имя действительно подходит. Я боюсь, что те, кто не слишком силен, действительно захотят напиться и умереть здесь, когда увидят эту сцену.

В огромном дворце одна половина открыта для воздуха, а другая половина покрыта перекрывающимися завесами. А половина под открытым небом находится непосредственно рядом с огромным бассейном с горячими источниками, который полон черных бамбуков, которые могут нависать внутри.

В то же время рядом с термальным бассейном есть овраг, окружающий поток, и из него плывет сильный аромат. Если вы внимательно присмотритесь, то увидите, что в четырех углах бассейна с горячими источниками есть краны для разбрызгивания вина, и вино из фонтана течет по оврагу во все места вокруг фонтана, так что люди, горячий источник может протянуть руку и выпить вина.

Естественно, если это просто материальные наслаждения Фэн Цзюгэ, я не удивлюсь. В конце концов, не считая силы Юнь Аотяня как Императора Демонов, он был на Континенте Линьюань раньше, пока он хотел, он определенно мог сделать это таким образом.

Что заставило Фэн Цзюгэ сглотнуть, так это то, что бесчисленное количество мужчин лежало или сидело в бассейнах внутри и снаружи дворца. Одеяние с большой грудью обнажало соблазнительный цвет всего тела.

Обаятельные, чарующие, чистые, злые и холодные и надменные темпераментами разные, но есть одно удивительное сходство, то есть взгляды их совершенно небо и земля.

Столкнувшись с таким искушением, Фэн Цзюгэ обеими руками ущипнул угол своей одежды и почувствовал, что его ладони вспотели.

Естественно, Ян Ленг, личное владение Ли Мэй, еще не имеет права на вход. Но наблюдать за Ли Мэйфэн, которая жаждет поделиться с ней всеми хорошими вещами после первой встречи, с постоянно замирающим сердцем, еще более неудобно, чем за Янь Ленг, идущей позади.

Хотя он и нехороший человек, судя по ситуации на Дороге № 1, по крайней мере, у него нет намерения убивать ее, но она действительно не может понять мысли Рен Ши или Ли Мэй..

«Король Ли Мэй»

«Можно называть меня сестрой Ли, не нужно быть таким вежливым.» Глаз.

Фэн Цзюгэ только почувствовал, что его голова на мгновение закружилась, но его смутили подмигивающие глаза, поэтому он бессознательно кивнул:»Сестра Ли».

«Хи-хи, правда хороший. Увидев ее в изумлении, Ли Мэй прикрыла рот рукой и рассмеялась, причиняя вред всем существам.

Пока они разговаривали, рука молча обняла Ли Мэй за талию. Руки выглядели твердыми и мощные, а пальцы белые и тонкие, но шли прямо вверх от талии водяной змеи на глазах у публики.

Фэн Цзюгэ сглотнул и увидел Ли Мэй в ласках. Нижняя часть тела начала заваливаться назад точно так же, как когда он только что держал ее.

Человек позади уже поймал ее руки своей щедрой грудью и поцеловал ее прямо.

Эти два человека задержались, как будто они были в отчаянии, их губы и языки были запутаны.

Фэн Цзюгэ посмотрела на одежду мужчины, которая не была должным образом одета, а важные части были заблокированы телом Лимэй. Но этого достаточно, чтобы у нее пересохло во рту.

Хоочунь |Гун, не говоря уже о красоте этой женщины, мужских тонких бровях, скошенных к вискам, красивом лице и голубых зрачках… В нем проявилось искушение злого духа.

Фэн Цзюгэ обернулся быстро, но не хотел, чтобы она обернулась, чтобы встретиться с этими невооруженными глазами.

Кокетливое пыхтение и пение Ли Мэй звучит как песня афродизиака, но трудно забыть, как много здесь Фэн Цзюгэ сказала бесчисленным людям вокруг нее. Красивый мужчина сказал:»Вы должны хорошо поприветствовать мою сестру… Я буду щедро вознагражден, если она окажет мне благосклонность.»

Последнее слово превращается в тихое пение и парит в воздухе, Фэн Цзюгэ. Прислушиваясь к движению, казалось, что они двое наконец-то заметили некоторые изображения и сместили свои позиции в другие стороны.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Фэн Цзюгэ тайком обернулся и кивнул, но увидел, что они не сдерживали себя, а почувствовали, что земля не раздражает, и два переплетенных тела побежали прямо на крышу, чтобы найти стимуляцию.

В то же время она, естественно, обнаружила, что мужчины, которые только что наблюдали за ней, постепенно окружили ее, как стая голодных волков, увидевших маленькую овечку.

Как будто так много мужчин собирались выпить ее плоть и кровь, она снова и снова отступала назад и врезалась прямо в объятия мужчины.

«Хе-хе, дорогой гость, она тебе нравится?» Мужчина позади него говорил мягким восковым голосом, который звучал так же комфортно, как соседский мальчик.

Фэн Цзюгэ повернул голову и увидел, что его лицо было даже более привлекательным, чем у Хелиан Фэн Юэ, а его длинные и узкие глаза, казалось, пленяли душу.

На самом деле, каждый мужчина здесь, кажется, загипнотизирован. Фэн Цзюгэ быстро протянул руку, чтобы оттолкнуть его, но обнаружил, что в данный момент он был окружен ими, и желание выйти было просто принятием желаемого за действительное.

«Дорогой гость, не смущай нас. Награда от короля Ли Мэя слишком важна для нас, поэтому, пожалуйста, выберите одного из нас.»

Фэн Цзюгэ посмотрел на человека, который говорил был нежным и похожим на нефрит мистером Пянь Пяньцзя. Такой человек может культивировать только такого человека с достаточным статусом за кулисами.

Тон его голоса был очень искренним, но его полуоткрытая грудь, казалось, соблазняла ее пойти туда.

Фэн Цзюгэ только чувствовал, что больше не может видеть эти бедствия. Он прямо смотрел на крышу и не заботился о том, какие постыдные вещи делала Ли Мэй. Жена, пожалуйста, сестра Ли, не заставляй другим трудно».

Ли Мэй, которая была на крыше, вытянула указательный палец и прижала его к груди, и они остановились в самый критический момент.

Мужчина посмотрел на Фэн Цзюгэ с некоторым неудовольствием, но Фэн Цзюгэ просто пристально посмотрел на Ли Мэй.

В этот момент тело Ли Мэй покрыто только юбкой-трубой под слоем тюля, и в этот момент она была выброшена. Повернув голову, чтобы посмотреть на Фэн Цзюгэ, она мило улыбнулась:»Сестра, давай забудем об этом человеке, самое главное — вовремя повеселиться. Вы присматриваетесь и верите, что всегда выберете мужчину, который вам нравится..

Как только Фэн Цзюгэ открыл рот, прежде чем он успел заговорить, он увидел струйку черного дыма, поднимающуюся с крыши. Где мы еще можем увидеть эту очаровательную фигуру? Вокруг бесчисленное множество мужчин.

Она вдруг почувствовала, что красавицам в гареме древнего императора 3 на самом деле было очень тяжело.

Людям труднее всего выносить благосклонность красивой женщины, а ей труднее всего выносить благодать красивый мужчина.

Что мне делать?1 Она должна выбрать Последнего?

Эти мужчины, кажется, очень ценят награду Ли Мэй, и они не знают, что заставило они все прилипают к нему.

Фэн Цзюгэ обернулся в своей голове, Цян приподнял уголки рта и ухмыльнулся:»Все, это не одно и то же, если вы соберетесь вокруг. В конце концов, я могу видеть только самых сокровенных, и я даже не могу ясно видеть их лица. Почему бы вам не встать в ряд, и каждый из вас придумает свои уникальные навыки, чтобы показать мне, и я могу выбирать?.

Если надо выбрать одну, она должна выбрать одну из самых слабых среди них, по крайней мере, у нее будет преимущество на одно очко в бою.

Такой дебют, эти красивые мужчины просто шутят. Она послушно взглянула на нее, но послушно ушла и встала в несколько рядов.

Фэн Цзюгэ увидела, что ей не удастся избежать очаровательной ладони, поэтому села и передвинула один Стулья сели перед ними и принес 2 грозди хрустального винограда, наслаждаясь этим, как будто наблюдая за выборами красоты.

«Кстати, я хотел бы добавить еще одну вещь о том, чтобы не использовать чары.»

Чтобы угодить Ли Мэй, мужчины здесь должны владеть всеми видами чар, но количество стадий не так велико, как у Ли Мэй. Они все были очарованы этой женщиной.

Эти мужчины смотрели, как Фэн Цзюгэ обеими руками двигает стул, и знали, что у нее нет никаких способностей. Они думали, что могут сломить ее своим взглядом, поэтому никто не возражал против этого предложения.

Певец Feng 9 держал в руке хрустальную виноградину и собирался бросить ее в рот, внезапно подумав, что он должен быть в маске, и потянулся, чтобы прикоснуться к ней, но обнаружил очень сложную проблему..

Когда моя маска снялась!

Другими словами, Ли Мэй видела ее лицо давным-давно. И, возможно, в конце концов она неосознанно сняла маску.

1 Подумав, что дух двери, поднятый этой женщиной, настолько свиреп, Фэн Цзюгэ подавил все в своем сердце, дрожа от страха, на его лице появилась улыбка, и он слабо посмотрел вперед:»Ребята, начните.

«В каком порядке? Надеюсь, почетный гость разъяснит».

Как только Фэн Цзюгэ открыл рот, кто-то, казалось, недовольно ответил на разговор.

Кроме того, чем ближе позиция вперед, тем лучше, ведь если вы посмотрите на кого-то впереди, у вас не будет шансов узнать, кто сзади.

Фэн Цзюгэ замахала руками, чтобы рассеять их беспокойство:»Я сделаю вывод после того, как прочитаю их все».

Сказав это, она сказала это, как и ожидалось. глаза видели различные неясные значения, включая презрение, сарказм и насмешку над собой.

У этих красивых мужчин должно быть свое прошлое, поэтому Фэн Цзюгэ также может догадаться, что эти мужчины либо богаты, либо дороги, и я не знаю, как Ли Мэй их получила.

Хоть они и не счастливы, но все же делают это послушно. Имея возможность управлять тысячей мужчин на ладони, видно, что Ли Мэй не имеет себе равных.

Фэн Цзюгэ не просила слишком многого, просто позволила им пройти перед ними в одежде, чтобы она не увидела неуместных сцен.

Но есть одна точка, где грудь должна быть обнажена. Поскольку она должна выбрать кого-то белого, чистого, маленького роста и с прессом, все они отсеиваются в процессе.

Однако, я не знаю, может ли это быть потому, что Ли Мэй предпочитает сильных мужчин. После долгого выбора ни один из них не попался ей на глаза.

Она дотронулась до своего лица и сердито подумала, что Бог несправедливо бросил ее довольно красивое лицо в эту группу мужчин и она не так хороша, как эти мужчины.

Но, если подумать 1, какой бы красивой и волосатой она ни была, разве ее не поймают здесь, чтобы она стала любимицей мужчин?

Размышляя об этом, я почувствовал баланс в своем сердце. Нечаянно Фэн Цзюгэ поднял глаза, чтобы увидеть белое и нежное тело, проходящее перед ним, и тут же вскочил:»Это он!.

Читать»Надменная Королева Преступности» Глава 346 Сложнее всего вынести красивого мужчину The arrogant queen of crime

Автор: September
Перевод: Artificial_Intelligence

The arrogant queen of crime Глава 346 Сложнее всего вынести красивого мужчину Надменная Королева Преступности — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Надменная Королева Преступности

Скачать "Надменная Королева Преступности" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*