наверх
Редактор
< >
Моя жена: Что-то не так Глава 773: Выход на поле Шуры на свадебном банкете в чертоге невесты.

My Wife, Something is Wrong Глава 773: Выход на поле Шуры на свадебном банкете в чертоге невесты. Моя жена: Что-то не так РАНОБЭ

Глава 773: Выход на поле Шуры на свадебном банкете в чертоге 07-31 Глава 773: Выход на поле Шуры на свадебном банкете в чертоге

В главном зале стояла тишина.

Увидев это, все опустили головы и почувствовали себя неловко.

Наньгун Ке быстро напомнила «Королеве-матери» тихим голосом

Королева-мать, похоже, в это время пришла в себя, но все еще не выказывала никакого выражения радости. ей в лицо и сказал холодным тоном: «Вставай. На самом деле, ты можешь просто молиться Богу. Нет необходимости приходить поклоняться мне, старухе».

Выражение лица Наньгун Ке изменилось, и он быстро сказал: «Ваше Величество Фейян, пожалуйста, подайте чай Королеве-матери».

Ло Цинчжоу взял поднос у горничной. Он взял чай, опустил голову и протянул его Королеве-матери, сказав с уважением: «Мать, пожалуйста, выпейте чаю».

Когда Королева-мать услышала это обращение, она посмотрела на него холодными глазами и не потянулась, чтобы взять его.

В это время Наньгун Хоюэ, стоявший на коленях рядом с ним, медленно поднял голову.

Хотя она была одета в красный хиджаб и не могла видеть своего лица, атмосфера в зале в этот момент внезапно стала торжественной и напряженной.

Чансунь Ваньэр, стоявшая в стороне, быстро убедила его тихим голосом: «Сегодня день свадьбы Вашего Величества, так много гостей смотрят снаружи».

Королева-мать хранила молчание. на мгновение, прежде чем протянуть руку, чтобы взять его, он сделал глоток чая.

Чансунь Ванъэр быстро взяла его и отложила в сторону.

«Ваше Величество предлагает чай.»

Наньгун Ке напомнил тихим голосом со стороны.

Дворцовая горничная держала чай и почтительно передала его Наньгун Хоюэ, опустив голову.

Наньгун Хоюэ на мгновение остановилась, прежде чем поднять руку, чтобы взять чай, слегка опустила голову и протянула его, сказав холодным тоном: «Мама, пей чай».

Королева-мать холодно посмотрела на нее, прежде чем протянуть руку, чтобы взять чай. Выпив чай, он опустил голову, сделал глоток и некоторое время молчал, прежде чем сказать: «Теперь ты император, и у тебя есть все. Королеве нечего вам дать. Если император здесь, возможно, я смогу вас чем-то наградить, по крайней мере, позволить Фейяну занять официальную должность.» »

Наньгун Хоюэ встала и спокойно сказала: «Он не мне это не нужно».

Королева-мать посмотрела на нее, ее губы несколько раз задрожали, и сказала: «Хоюэ, скажи Королеве-матери, что ты видела своего императорского брата в тот день». Последний раз?

Наньгун Хоюэ холодно сказала: «Нет».

Королева-мать еще мгновение смотрела на нее с намеком на насмешку над собой и вздохнула: «Мать, Королева Мать, ты действительно старый дурак. Если бы ты увидел в тот день своего императорского брата, ты бы не позволил ворам убить его. Несмотря ни на что, вы все братья и сестры.В последние несколько дней твой императорский брат говорил твоей матери, что, когда ты выйдешь замуж, он подарит тебе много подарков и присвоит твоему мужу официальный титул на глазах у всего мира.»

» Уже поздно, королева-мать.

Наньгун Ке, стоявший рядом с ней, быстро уважительно прервал ее и сказал с улыбкой: «Ты можешь рассказать им об этом наедине позже. Гости снаружи ждут». »

Королева-мать на мгновение посмотрела на него, а затем выглянула наружу.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Солнце село за окном, и ночь тихо наступала.

Королева-мать грустно улыбнулась. и сказал: «Да. Ах, уже поздно и уже темно. Я не хочу создавать здесь проблемы. »

Сказав это, он встал и сказал: «Ваньэр, давай вернемся во дворец.

Наньгун Кэ быстро сказал: «У королевы-матери свадебный банкет».

«Я плохо себя чувствую, так что вы можете присутствовать». »

— легкомысленно сказала Королева-мать и быстро пошла назад.

Чансунь Ваньер быстро последовала за ней.

В зале снова стало тихо.

Наньгун Кэ быстро и громко сказал: «Отправьте жениха и невесту в брачный чертог!»

Снова зазвучала радостная музыка.

Ло Цинчжоу помог Наньгун Хоюэ пройти по красной ковровой дорожке рядом с ним из задней комнаты в заднюю комнату, а затем через боковую дверь во дворец Яохуа.

Лепестки летят во все стороны.

Дворцовая служанка шла впереди с корзиной цветов и фонарем.

Следом следовали 2 ряда женщин-охранников с саблями и одна в красном.

Рядом с дорогой 2 стоит охранник в серебряных доспехах с холодным лицом.

Они вдвоем медленно шли по красной дорожке, не говоря ни слова, как будто думая о своих собственных мыслях.

Когда они прибыли во дворец Яохуа, служанки и охранники остановились у дверей.

Следовали только Лунная Танцовщица и Лунная Тень.

Наньгун Хоюэ остановилась в коридоре и подняла руку, чтобы поднять красный хиджаб с головы. Она сказала с холодным выражением лица: «Мне нужно пойти на званый обед. Тебе следует вернуться в комнату и подождите».

Ло Цинчжоу уважительно сказала: «Да».

Наньгун Хоюэ повернула голову, некоторое время молча смотрела на него и сказала: «Я надену это снова после того, как вернитесь в комнату. Тогда вы сможете помочь мне снять его своими руками. «Дайте мне бокал вина».

Ло Цинчжоу опустил голову и сказал: «Я принимаю ваш заказ».

Наньгун Хоюэ еще раз посмотрела на него, ничего не сказав, и повернулась, чтобы уйти.

Пройдя некоторое расстояние, она снова остановилась, повернулась к нему спиной и холодно сказала: «Сегодня вечером во дворце Яохуа нет охраны, и никаких ограничений не было открыто. Если ты не хочешь быть с меня в чертоге, ты можешь уйти в любой момент».»

Сказав это, она потащила свою красную юбку и быстро ушла.

Ло Цинчжоу стояла в коридоре со сложным выражением лица, наблюдая, как ее высокая и величественная красная фигура постепенно уходит, пока она не исчезла. за дверью. Он отвел взгляд и посмотрел на 4 Чжоу.

4 Чжоу был тихим, запыхавшимся и пустым.

«Скрип»

Дверь снаружи медленно закрылась.

Ло Цинчжоу некоторое время стоял в коридоре, прежде чем развернуться и войти в свадебный зал.

Свадебный зал уже был украшен.

Красная ковровая дорожка, красные шторы, красные простыни и постельное белье, большие счастливые слова на зеркале, двери и окна приклеены к ширме.

На подсвечниках тихо горели несколько толстых красных свечей.

Теплее Постоянно исходит тепло , согревая всю комнату.

Несколько лепестков падают на стол. В курильнице горят благовония, и вся комната наполняется очаровательным ароматом.

Существует золотые благовония на столе. Кувшин с вином.

Рядом с кувшином с вином стояли два золотых бокала с выгравированным на них словом «счастливый».

Ло Цинчжоу подошел к окну и открыл его.

1 доля Аромат цветов бьет в нос.

Снаружи высажен сад драгоценных цветов, и даже холодной зимой здесь цветет множество цветов.

В ночном небе серебряная луна прячется в облаках, обнажая только половину щеки, и застенчиво поглядывает на мир.

Ло Цинчжоу на некоторое время был ошеломлен, достал ультиматум посланника и собирался отправить сообщение, когда снова остановился.

Он мгновение смотрел на вызов в своей руке и убрал его.

«Скрип»

Он закрыл окно и снова посмотрел на тепло оформленный новый дом.

В этот момент сокровище связи на его теле внезапно завибрировало.

Он поколебался, прежде чем вынуть его.

Это было от принцессы

Ло Цинчжоу быстро ответил

Сказав это, он немедленно убрал документ с сообщением и достал нефритовую крысу. Ограничительная формация внизу действительно закрыта.

Он быстро двинулся к внешней стороне имперского города.

При приближении к городской стене внезапно появилось гораздо больше образований.

Однако он прошел легко, как будто ничего и не было.

Вскоре после этого он прибыл в переулок за городом, надел конфуцианскую мантию, снял маску с лица, снова оделся и вышел снизу.

Когда он оказался перед ним, он сразу же сдержал свою ауру воина, и его темперамент мгновенно стал слабым.

Он вышел из переулка и пересек арочный мост через ров к воротам имперского города.

Внезапно он увидел знакомую фигуру у городских ворот.

Стройный мужчина в зеленой одежде с нефритовой флейтой, застрявшей за поясом, ответил на слова стражника городских ворот с холодным выражением лица.

Ло Цинчжоу быстро подошел.

Охранники тут же посмотрели на него.

Не дожидаясь, пока другие охранники зададут вопросы, молодой охранник быстро сказал с улыбкой на лице: «Это господин Ло? Пожалуйста, проходите быстрее. Принцесса и принц уже сказали ему об этом. если он придет, ему следует как можно скорее отправиться во дворец Вэйян. Банкет.»

Линху Цинчжу обернулся и посмотрел на него.

Ло Цинчжоу поднял руки к охраннику и сказал: «Этот генерал, эта женщина, кажется, из секты Линсяо. Можете ли вы впустить ее с ней?»

Охранник — это немного смущена?» Мы проверили, что это действительно кто-то из секты Линсяо, но этой девушки нет в списке, поэтому»

Ло Цинчжоу сказал: «Все в порядке, если Ваше Величество обвиняет вас, просто спуститесь». и нести вину».

Охранник выслушал. Он быстро сказал: «Поскольку господин Ло сказал это, мы, естественно, не смеем мешать девушке пригласить вас войти.

Ло Цинчжоу вежливо сказал: «Спасибо, генерал». »

Затем он провел Линху Цинчжу в городские ворота.

Сзади послышался тихий голос охранника: «Это молодой господин Ло, молодой господин? Говорят, что Его Величество очень любит его.

Охранник также прошептал: «Мне так повезло, что даже Его Величество называет его сэром, несмотря на его юный возраст. »

Ло Цинчжоу повел Линху Цинчжу 1 вперед, плавно прошел через ворота внутреннего города и вышел на пустынную дорогу. Он повернул голову, посмотрел на нее и сказал: «Дядя, почему ты вдруг здесь? ? Уже? Лидер секты и великий старейшина ушли рано, чтобы избежать смущения и болтовни с представителями других сект.

Линху Цинчжу сказал с холодным выражением лица: «Разве я не могу прийти и увидеть, как ты женишься?

Лицо Ло Цинчжоу напряглось, и он прошептал: «Говори тише, потому что Чу Фэйян выходит замуж, а не я».

Линху Цинчжу закатил на него глаза.

Ло Цинчжоу сказал: «Я закончил молиться небесам и теперь иду во дворец Вэйян на званый обед. Дяде Мастеру было бы очень неловко, если бы он ушел. В конце концов, вы — высший мастер секты Линсяо. Наша секта не может принимать чью-либо сторону случайно. Если вы уйдете, вам следует позвонить своему величеству или продолжать звонить старшей принцессе?

Линху Цинчжу бесстрастно сказал: «Я просто сяду, выпью и буду смотреть на тебя, ничего не говоря».

Ло Цинчжоу замер и сказал: «Учитель, зачем беспокоиться? Я уже в стрессе».

Линху Цинчжу посмотрел на него и сказал: «У тебя стресс на сегодняшней свадьбе?»

Ло Цинчжоу немедленно сменил тему и сказал: «Дядя, ты спал весь день?» Ты только что проснулся ночью? »

Лицо Линху Цинчжу внезапно напряглось, он отвернулся и холодно сказал: «Я практикую в пещере».

Ло Цинчжоу сказал: «Ох. »

Линху Цинчжу обернулся, холодно посмотрел на него и сказал: «Тебе следует рассказать ей сегодня вечером и посмотреть, проигнорирует ли она тебя».

Ло Цинчжоу обеспокоенно спросил: «Твой дядя выздоровел?

Линху Цинчжу проигнорировал его и быстро пошел вперед.

Ло Цинчжоу быстро последовал за ним и сказал: «Дядя, затем уходи после того, как выпьешь, чтобы ты мог сопровождать его всю дорогу. Моя семья идет назад. »

Линху Цинчжу внезапно остановился, в его глазах сверкнули две тени меча Сенхана, и он сказал: «Ты идешь в свадебный чертог, чтобы развлечься с другими женщинами, и позволишь мне забрать твою семью обратно?»

Ло Цинчжоу сделал шаг назад и ничего не сказал.

Линху Цинчжу какое-то время холодно смотрел на него, затем тень меча в его глазах медленно исчезла и сказал: «Не волнуйся. Я пришел сюда сегодня просто посмотреть. »

«У меня нет квалификации, чтобы что-либо сделать.»

Сказав это, она продолжила идти вперед.

Ло Цинчжоу последовала за ней, ничего не сказав.

Они оба вскоре прибыли во дворец Вэйян.

Дворец был ярко освещен и полон пения и танцев.

Охранник у ворот немедленно сообщил об этом евнуху у двери, и евнух поспешил обратно внутрь, чтобы доложить.

«Ваше Величество Господин Ло прибыл с одной женщиной.

Императрица Даян, сидевшая на высокой платформе с величественным лицом, вдруг сузила глаза и сказала: «Впустите их».

Сун Руюэ, сидевшая на иголках, наконец, вздохнула с облегчением и выругалась: «Этот ребенок думал, что не придет сегодня вечером. Когда он придет позже, я должен преподать ему урок.

Затем он с сомнением спросил: «Кто это мог быть, что он привел с собой еще и женщину?» »

«Мастер Ло здесь! »

В это время в коридоре снаружи раздался резкий голос евнуха.

Все посмотрели на дверь.

Вскоре после этого появился человек в конфуцианском одеянии. Из двери вошел высокий, красивый молодой человек с изящной и нежной манерой поведения.

«Какой красивый молодой человек!»

«Этот молодой человек красив, элегантен, имеет спокойное поведение и необыкновенный темперамент!»

Все министры и члены члены королевской семьи тайно восхищались им в своих сердцах.1 предложение.

Ло Цинчжоу вошел в зал и склонил голову, чтобы отдать дань уважения. «Обычный человек Ло Цинчжоу отдает дань уважения вашему величеству! Поздравляем со свадьбой вашего величества! Да здравствует ваше величество! Да здравствует ваше величество! Да пребудет Даян процветающий и процветающий!»

Наньгун Хоюэ посмотрел на него холодными глазами и ухмыльнулся уголком рта: «Сэр, вы опоздали и не видели, как я женился лично. Вам придется выпейте еще несколько напитков сегодня вечером, чтобы остаться пьяным».

1 Рядом с ним принц Дуань поспешно сказал с улыбкой на лице: «Вы не вернетесь, пока не напьетесь! Господин Ло, Подойди и сядь. Давайте сначала выпьем за Ваше Величество.»

Ло Цинчжоу поклонился ему и семье Цинь Го.

В это время Наньгун Хоюэ внезапно сказала холодным голосом: «Сэр, разве вы не привели с собой женщину? Где этот человек? Она член семьи сэра? Вы можете позволить она зайдет и выпьет вместе».

Ло Цинчжоу сложил руки и сказал: «Цао Минь и она случайно встретили ее у ворот имперского города. Она является членом Линсяо. Секта хотела зайти выпить свадебный напиток, поэтому Цао Минь смело ввела ее. Она уже села снаружи, Вашему Величеству не нужно о ней беспокоиться. .»

Наньгун Хоюэ сузила глаза и сказал: «Позвольте ей войти. Поскольку она — почетный гость секты Линсяо, я, естественно, хочу поднять за нее бокал вина.В конце концов, мой муж тоже из секты Линсяо. »

Ло Цинчжоу опустил голову и думал о том, что сказать, когда Линху Цинчжу уже вошел и опустил голову, чтобы выразить почтение, и сказал: «Пик Меча Секты Линсяо Линху Цинчжу отдает дань уважения Ее Королевскому Высочеству Принцесса. »

Атмосфера в зале внезапно укрепилась, как только появилось это название.

Лица членов семьи Цинь, сидевших рядом с ними, также немного изменились.

Лицо мисс Цинь глаза упали на Нефритовая флейта на ее тонкой талии упала на ее ноги под юбку и, наконец, остановилась на ее высокой груди.

Рядом с ней Наньгун Мэйцзяо также прищурилась и посмотрела на все ее тело, глядя вверх и

В это время Наньгун Сяоруй, сидевшая рядом с ней, внезапно прошептала: «Сестра Мэйцзяо, грудь этой сестры такая большая, кажется, она примерно такая же, как ты».

Наньгун Мэй Цзяо молчала.

Читать «Моя жена: Что-то не так» Глава 773: Выход на поле Шуры на свадебном банкете в чертоге невесты. My Wife, Something is Wrong

Автор: Yichan Zhixia
Перевод: Artificial_Intelligence

My Wife, Something is Wrong Глава 773: Выход на поле Шуры на свадебном банкете в чертоге невесты. Моя жена: Что-то не так — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Моя жена: Что-то не так

Скачать "Моя жена: Что-то не так" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*