My Wife, Something is Wrong Глава 736: Плохие новости Большого Брата и страх Мисси Моя жена: Что-то не так РАНОБЭ
Глава 736: Плохие новости старшего брата и страх молодой леди 07-31 Глава 736: Плохие новости старшего брата и страх молодой леди
Река Юну была такой же тихой, как и всегда.
Ло Цинчжоу повел лошадь в лодку и посмотрел на спокойную поверхность реки, немного беспокоясь о Лонг Эр.
Лонг Эр в это время должен отступать, верно?
Разве ты не знаешь, что сестра Юэ уже здесь?
Если Лун Эр одна во Дворце Дракона и во время ее практики что-то пойдет не так, кто сможет ей помочь?
Речной ветер дул пронзительным холодом, снежинки медленно падали и бесследно исчезали в реке.
Ло Цинчжоу немного подумал и решил отправить сестре Юэ еще одно сообщение, чтобы спросить.
Он достал документ-посыльный и собирался отправить сообщение, когда подсознательно посмотрел на человека верхом на лошади.
Линху Цинчжу тихо лежал с закрытыми ресницами, его ресницы трепетали, его высокая грудь слегка покачивалась, а его черные волосы ниспадали, как черный водопад, с одного плеча на живот лошади, пока лодка слегка покачивалась
p158>
Ло Цинчжоу достала одеяло из кольца для хранения и накрыла свое тело.
Немедленно отправил сообщение сестре Юэ, чтобы спросить, была ли она уже здесь.
Когда лодка подошла к берегу, сообщение вернулось
Ло Цинчжоу немедленно сказал
Другая сторона больше не ответила.
Ло Цинчжоу вывел лошадь на берег и направился прямо к задней горе.
Когда он достиг подножия горы и собирался снять человека с лошади, Линху Цинчжу внезапно сказал: «Иди назад и оставь меня в покое».
Ло Цинчжоу был слегка вздрогнув, увидев ее. Все еще лежа на лошади с закрытыми глазами, он обеспокоенно сказал: «Дядя, позволь мне поднять тебя».
Линху Цинчжу уткнулся щекой в гриву лошади и сказал холодным голосом. , «Нет необходимости».
Ло Цинчжоу собирался сказать что-то еще, когда Линху Цинчжу внезапно переместил ногу и пнул лошадь в живот. Лошадь фактически подняла копыта и начала подниматься на гору.
Ло Цинчжоу наблюдал, как она ходит вверх и вниз на лошади, и сказал: «Дядя, вернись, отдохни хорошенько и не забудь выпить еще горячей воды!»
Линху Цинчжу все еще лежала на коне Он держал спину неподвижно и делал вид, что не слышит. «У меня 2 румяна.
Лошадь продолжала подниматься по неровной горной дороге, шаг за шагом сквозь снег.
Погостив некоторое время, она убрала одеяло, поправила платье позади себя, завязала красную веревку на спине, затем достала расческу и медленно расчесала волосы.Длинные волосы
> Вернитесь в пещеру.
Она села возле ванны, закрыла глаза и задумалась.
В ее теле царил странный и мощный теплый поток, источавший обжигающее горячее дыхание и смешавшийся с энергией, накопленной в ее теле, он начал течь по ее меридианам к ее четырем конечностям и различные акупунктурные точки.
Тень меча, образованная конденсирующимся намерением меча, вылетела из-под ее бровей и внезапно превратилась в бесчисленные тени мечей, пересекающие пещеру, образуя сеть массивов мечей, которая окутала ее в центре.
Когда Ло Цинчжоу вернулся домой, он внезапно почувствовал, что с атмосферой дома что-то не так.
Вся семья собралась в холле, даже мисс Цинь, которая редко выходила из дома, стояла перед окном.
Брат Цинь с гневом на лице сжал кулаки.
Лицо Цинь Вэньчжэна было мрачным и молчаливым.
Сун Руюэ плакала, вытирая слезы носовым платком.
Мисс Цинь Эр тоже нахмурилась и промолчала.
Когда Ло Цинчжоу вошел в зал, все посмотрели на него.
Прежде чем он успел спросить Сун Руюэ, она заплакала и сказала: «Цинчжоу, твоего старшего брата собираются обезглавить. Бедный Ланъэр был верен стране и всем сердцем служил двору, но в итоге он закончил как «Ууу»
Выражение лица Ло Цинчжоу изменилось, и он сказал: «Есть какие-нибудь новости о старшем брате?»
Мисс Цинь 2 сказала тихим голосом: «Папа отправился в город сегодня, чтобы узнать о внутренней части города. Есть новости, что старший брат 3. В будущем он будет обезглавлен возле Меридианных ворот во дворце за преступление обмана императора и измену.»
Цинь Чуань, Стоивший рядом с ним, сказал с красными глазами: «Не надо его обвинять! Мой старший брат верен императору. Как можно обмануть императора и предать его, когда страна недостаточно лояльна?» p158>
Затем он стиснул зубы и сказал: «Папа, ребята, вы останетесь дома, а я пойду в город один, чтобы помочь старшему брату исправить свою несправедливость!»
После этого Он был собираюсь уйти в гневе.
Цинь Вэньчжэн тут же сердито крикнул: «Стоп!»
Сун Руюэ поспешно заплакала и подбежала, чтобы крепко обнять его, плача и умоляя: «Чуаньэр, ты не можешь идти! Если у вас есть еще 3 длинных 2 коротких, моя семья Цинь вымрет».
Цинь Чуань какое-то время стоял у двери со сжатыми кулаками и внезапно разрыдался: «Это все моя вина в моей некомпетентности и моей нехватке. усилий. Почему ты должен быть таким бесполезным, когда достигнешь царства великого мастера боевых искусств? Просто ворвись во дворец и убей всех этих сукиных детей!»
Цинь Вэньчжэн хлопнул по столу и сердито посмотрел на него. «Вы не некомпетентны. Это глупость! Это невежество! Ну и что, что вы находитесь на уровне великого мастера боевых искусств? В вашем дворце нет великого мастера боевых искусств? Кто из великих гвардейцев и руководителей королевской гвардии в Дворец не является великим мастером боевых искусств? Ты ворвался один, потому что боялся, что твой старший брат умрет. Недостаточно? Или ты боишься, что у меня, семьи Цинь, не будет потомков? Идиот!»
Цинь Чуань сказал со слезами: «Папа, если ребенок — великий мастер боевых искусств, он может, по крайней мере, пойти и сражаться с ними. Теперь ребенок беспомощно наблюдает, как его старшего брата вот-вот убьют. Но я могу Я даже не вхожу во дворцовые ворота, так что я такой бесполезный.
Цинь Вэньчжэн посмотрел на него с уродливым лицом, его рука, держащая подлокотник стула, слегка дрожала, и вместо того, чтобы продолжать ругать его , он внезапно вздохнул и сказал: «Какой смысл говорить об этом сейчас? Никто ничего не может с этим поделать. Это путь, который выбрал твой старший брат. Ты можешь только позволить ему закончить его самому.Сопровождать короля — все равно, что сопровождать тигра: поскольку он выбрал этот путь, он не может винить других. »
В этот момент он внезапно, казалось, постарел на много лет и сказал хриплым голосом: «На самом деле, я уже догадался об этом результате с того дня, как он выгнал его из города и вернулся без колебаний. »
Сун Руюэ плакала громче.
Мейер Цин`эр и другие служанки тоже вытирали слезы за дверью.
У всех остальных тоже были слезы на глазах.
Только Цинь Да Мисс 1 стояла перед окном в белом платье и тихо смотрела на падающие снежинки во дворе, все еще выглядя холодной и спокойной.
Как будто это дело не имело никакого отношения. с ней.
Атмосфера в комнате Грустная и подавленная, никто больше не разговаривал, только тихие рыдания.
Цинь Вэньчжэн вздохнул и сказал хриплым голосом: «Хорошо, давайте все вернемся назад». . Я только что услышал об этом деле и завтра поеду в город, чтобы узнать об этом. Может быть, все изменится.
Сун Руюэ воскликнула: «Боже, благослови меня, благослови мою Ланъэр».
Все молчали.
За дверью свистел холодный ветер и летали снежинки. по коридору. Я не знаю, кто это. Ответ Тяня по-прежнему был утешением Сюэхуа.
Ло Цинчжоу помог мисс Цинь Эр плотно завернуть ее лисьий мех, затем помог ей уйти, сказав только одно предложение и больше ничего слова от начала до конца.
Перл и Сяоди держали впереди фонари.
Цюэр стояла с другой стороны с зонтиком в руке.
Несколько человек прошли через коридор и арку на задний двор.
Когда я собирался вернуться, я внезапно услышал позади себя шаги.
Ло Цинчжоу обернулась и увидела, что мисс Цинь следует за ней: Линчжэн держал для нее цветочный зонтик, а Ся Чань держал меч и молча следовал за ними двумя.
Мисс Цинь Эр остановилась, обернулась и мягко сказала: «Сестре еще рано идти в комнату Вэй Мо, чтобы поговорить».
Прежде чем мисс Цинь успела ответить, она сразу же резко сказала: «Хорошо, хорошо, Мисс 2, я только что не съела достаточно. Я так голодна. У вас там есть пирожные с османтусом?»
Мисс Цинь 2 мягко улыбнулась и сказала: «Я позволь Цю’эр немного согреть тебя позже».
На лице Линг появились две милые ямочки, и она резко сказала: «Мисс 2 такая милая».
Затем он обнял мисс Цинь за руку и сказал: «Мисс, давайте сядем, хорошо? Хорошо?»
Мисс Цинь на мгновение замолчала и слегка кивнула.
Линтон счастливо улыбнулся и подмигнул мисс Цинь Эр.
Мисс Цинь Эр подошла к мисс Цинь, взяла ее за руку и тихо сказала: «Сестра, ты голодна, потому что ты только что не ела? Могу ли я попросить Цю’эр разогреть для тебя немного еды?
Мисс Цинь спокойно сказала: «Нет необходимости».
Две сестры взялись за руки и вошли во двор.
Ло Цинчжоу последовал за ней и намеренно сделал несколько шагов позади Ся Чан. Он воспользовался возможностью, протянул руку, взял ее холодную маленькую ручку и прошептал: «Холодно?»
Ся Чан После некоторого сопротивления он прошептал: «Это не холодно».
Ло Цинчжоу потерла для нее свои маленькие ручки, повернула голову, украдкой взглянула и сразу же пристально посмотрела на нее.
Когда он закончил, он поджал губы и фыркнул, затем отвернулся и вскочил, чтобы догнать мисс Цинь, и сказал: «Мисс, когда вы войдете в комнату позже, не забудьте не садиться, будьте Будьте осторожны и не сидите там, где сидел мой дядя». Юбка у этой дамы такая чистая, так что не позволяйте ее грязному дяде испачкать ее.
Мисс Цинь Эр оглянулась и улыбнулась, ничего не сказав.
Две сестры вошли в дом, сняли обувь и вошли в комнату.
В комнате горит печь и благовония, и пахнет книгами, тепло и уютно.
Мисс Цинь Эр повела мисс Цинь сесть на диван. Ло Цинчжоу повел Ся Чаня на кухню, не заходя туда, и сел на плиту, разжигая огонь, одновременно помогая Цю’эр наполнять горшок дровами.
Цюэр хотел убедить, но сдержался.
Чжуэр не мог не пробормотать несколько слов у двери: «Мой дядя учёный, как он может сидеть там и заготавливать дрова?»
Ло Цинчжоу поднял голову и сказал
Лицо Чжуэр побледнело, она побежала в главную комнату и сказала: «Сяоди! Сяоди! Осторожно сожгите меня и приготовьте чай для
Цю’эр улыбнулась на кухне и увидела, что Ся Чань выглядит очень неловко, и сразу же сказала: «Мой дядя помогает рабу смотреть на горшок, а раб получает душистый аромат». торт с османтусом.»
Сказав это, он вышел из кухни.
Ло Цинчжоу сидела на Фан и набивала дрова, крепко держа за руку Ся Чань и помогая ей месить и печь дрова.
Ся Чан не могла уйти и не хотела сидеть у него на коленях, поэтому ей пришлось сесть на корточки рядом с ним и выглядеть как бедный котенок, с которым насильно играли, со слегка приоткрытым ротиком. надулась и раздула щеки1 Немного обиделась.
Ло Цинчжоу смотрел на пламя, горящее на плите, и о чем-то думал.
Ся Чан тайно взглянула на него некоторое время, затем выражение ее лица стало нежным.Неожиданно она слегка оперлась на его ногу
В дополнение к горящим дровам на кухне, потрескивал звук тихий.
Я не знаю, сколько времени это заняло.
Ся Чан внезапно не смог удержаться и сказал тихим голосом: «Я практиковал новую технику владения мечом, и теперь у меня есть дух меча».
Услышав это, пришел Ло Цинчжоу. пришел в себя и посмотрел на нее, ничего не сказав. .
Ся Чан снова робко взглянула на него, опустила голову и прошептала: «Если ты пойдешь убивать людей, пожалуйста, возьми меня с собой?»
Ло Цинчжоу была поражена и протянула руку Она коснулась своего нежного лица и сказала: «Чанчан, как ты думаешь, кого я убью?»
Ся Чан кротко опустила голову, опустилась к нему на колени и прошептала: «Спаси старшего молодого мастера»
Ло Цинчжоу на мгновение замолчал, взял ее нежное тело и усадил к себе на колени. Он взял ее маленькую ручку, обнял ее тонкую талию и уткнулся щекой в ее волосы. «Если ты действительно хочешь пойти, мой дядя возьмет тебя с собой, — сказал он ей в шею.»
Щеки Ся Чан слегка покраснели, и она повернулась лицом к его щеке. Она взяла на себя инициативу, нежно потерла рот и прошептала: «Я хочу, чтобы Чан Чан ушел»
Ло Цинчжоу крепко обнял ее и прошептал: «Ты боишься, что не сможешь вернуться, если уйдешь?»
Ся Чан прошептал: «Я не боюсь быть с тобой».
«Кто я? »
«Тётя»
«Скажи мне, кто я еще раз? »
«Брат Цинчжоу»
«Хороший брат или плохой брат? »
«Брат плохой и хороший»
После того, как Цю’эр вошел, он тихо ушел и закрыл дверь.
Линг сказал в главной комнате: «Что случилось?» с Цю’эр?» Хватит ли больше горячего пирога с османтусом? Я очень голоден.
Цю’эр взял чайник с плиты и сказал: «Вот, давай нагреем его. Дрова на кухне влажные, их трудно горить, а дым такой сильный и удушливый». »
Дрова под плитой на кухне все еще горели.
Вода в кастрюле вскоре начала пузыриться и закипать.
Поскольку дрова влажные, вся кухня очень быстро наполняется дымом.
Ло Цинчжоу какое-то время был ласков с человеком в своих объятиях, прежде чем вместе вывести ее на улицу.
В маленьком дворике Чжуэр практиковался в метании ножей.
Линчжэн ел ароматный пирог с османтусом в руке в коридоре, когда увидел, как они двое выходят из кухни, и удивленно спросил: «Мой дядя Чанчан, в комнате так много дыма». Что ты там делаешь?»
«Курю».
Ло Цинчжоу ответил и посмотрел на метательный нож, брошенный Чжу Эр.
Чжуэр немного нервничала, но когда она метнула несколько метательных ножей, они не только попали в цель, но сила была настолько сильной, что у нее явно была внутренняя сила.
«Чжуэр такая потрясающая.»
Линг съела ароматный пирог с османтусом и похвалила ее.
Ло Цинчжоу спросила: «Кто ее научил?»
Лин сделала вид, что не слышит, и продолжила смотреть выступление Чжу Эр.
В этот момент Сяоди внезапно вышел из дома и крикнул: «Мисс Молодой Мастер 2, впустите вас».
Ло Цинчжоу колебался и вошел в дом, отряхиваясь в В главной комнате Фэн Сюэфан сняла обувь и вошла в комнату.
Сяоди закрыла за собой дверь.
Дым, клубящийся в комнате, был особенно теплым.
Две сестры, мисс Цинь Эр и мисс Цинь, тихо сидели на мягком диване и играли в шахматы.
Две сестры: одна в белоснежном лисьем меху, другая мягкая и хрупкая, другая в белоснежном платье, холодном как снег, одна нарядная и нарядная, а другая безупречна, как трогательная красавица.
Ло Цинчжоу посмотрела на него еще несколько раз, прежде чем подойти и сказать: «Мисс 2, чего вы от меня хотите?»
Прежде чем Мисс Цинь 2 успела заговорить, Мисс Цинь внезапно опустила голову и легко сказала: «Ты проиграла».
Сказав это, он с холодным выражением лица упал к двери и сказал: «Я возвращаюсь».
«Писк »
Дверь открыта.
Мисс Цинь вышла.
Ло Цинчжоу посмотрел на Мисс Цинь 2, и Мисс Цинь 2 тоже посмотрела на него с беспомощным видом.
«Мисс 2, Цю’эр, Перл, Сяоди, пошли!»
Голос духа раздался со двора снаружи, но она намеренно пропустила одного человека.
После того, как они вышли, Перл подошла и закрыла дверь во двор.
Ло Цинчжоу поднялся и сел на место мисс Цинь, глядя на шахматную доску.
Когда Мисс Цинь 2 собиралась заговорить, Ло Цинчжоу внезапно удивленно сказала: «Старшая леди обманывает! Она не выиграла».
Услышав это, Мисс Цинь 2 была ошарашена и опустила голову, чтобы серьезно рассмотреть шахматные фигуры на доске.Конечно, я нашла что-то не так.
Они посмотрели друг на друга.
Мисс Цинь Эр забавно сказала: «Брат Цинчжоу, ты сказал, что боишься своей сестры, но на самом деле моя сестра тоже боится тебя. Моя сестра не может сидеть на месте, когда ты приходишь. Она скорее обманет». чем немедленно уйти».
Ло Цинчжоу безмолвно сказала: «Чего мне бояться?»
Мисс Цинь Эр некоторое время молчала, улыбка на ее лице постепенно исчезла. , и она сменила тему: «Дело старшего брата Цинчжоу»
Ло Цинчжоу сказала: «Не волнуйтесь, я найду способ».
Мисс Цинь Эр тихо вздохнула и сказала: «Я не думаю, что это дело так просто. Если император действительно хочет убить старшего брата, просто убей их тихо. Как ты мог вдруг обнародовать эту новость? Боюсь, есть какой-то другой заговор.»
Ло Цинчжоу протянула руку, взяла шахматные фигуры, которые только что уронила госпожа Цинь, и сказала: «Мне все равно. Если у него есть какой-то заговор, я обязательно спасу его».
Мисс Цинь Эр посмотрел на него и сказал: «Брат Цинчжоу, ты все еще идешь?»
Ло Цинчжоу посмотрел на ручку шахматной доски. Шахматная фигура была помещена в другое положение, и он спокойно сказал: «Конечно, я хочу Как я могу не пойти как супруга?»
В то же время.
Будуар в особняке принца округа Наньго в центре Киото.
Простояв перед окном долгое время, Наньгун Мэйцзяо выдвинула ультиматум и отправила сообщение.
Читать «Моя жена: Что-то не так» Глава 736: Плохие новости Большого Брата и страх Мисси My Wife, Something is Wrong
Автор: Yichan Zhixia
Перевод: Artificial_Intelligence
