My Wife, Something is Wrong Глава 668: Ссора с императором и борьба за старшую принцессу! Моя жена: Что-то не так РАНОБЭ
Глава 668: Ссора с императором и борьба за старшую принцессу! 07-3 Глава 1 668: Ссора с императором и борьба за старшую принцессу!
За занавеской из бисера и тюлем.
1 вырисовывается в красном платье.
Как только Наньгун Ян закончил говорить, раздался слабый голос старшей принцессы: «Нет необходимости».
Все в зале осторожно выглянули.
Грей, принц Монгольской империи, заглянул внутрь горящими глазами и сказал грубым голосом: «Ваше Величество, почему бы вам не позволить старшей принцессе выйти к вам? Я слышал, что старшая принцесса выросла на поле боя, и женщинам не разрешено сравнивать с нашими мужчинами. Вы все равно должны быть храбрыми, так зачем сейчас прятаться внутри, как маленькая женщина».
Наньгун Ян улыбнулся и сказал: « Когда принц Грей на некоторое время успокоится, принцесса, естественно, выйдет.
Затем он сверкнул глазами и сказал: «Как насчет следующего поэтического конкурса, если талантливый человек Главы вашей страны сможет выиграть три раунда подряд, я попрошу императорскую сестру выйти и встретиться со всеми уважаемые гости? »
Князь Монгольской империи тут же поднял кулак и сказал: «Это сделка!» »
Затем он повернулся к крепкому молодому человеку позади него и сказал: «Суту рассчитывает на тебя!» »
Крепкий молодой человек уверенно улыбнулся и сказал: «Принц 5, будьте уверены, я позабочусь о том, чтобы вы получили то, что хотите!» »
Грей 1 сразу же без колебаний рассмеялся.
Члены королевской семьи Даян и те достойные министры, сидевшие напротив, слегка нахмурились, а в глазах некоторых появился гнев.
Холодный свет вспыхнул в глазах красной тени за занавеской из бус.
Услышав слова, Королева-мать нахмурилась и, казалось, хотела что-то сказать снаружи, но сдержалась.
Она посмотрела на девушку рядом с ней, протянула руку, чтобы держать холодную маленькую руку в красном рукаве, и прошептала: «Хо Юэшэн не мог с собой поделать, когда родился в доме императора. Император не мог отказаться, и сегодня они тоже принесли достаточно. Не сердитесь, если вы искренни».
Наньгун Хоюэ посмотрела со спокойным выражением лица и ничего не сказала. Другая рука в красном рукаве медленно сжалась.
Наньгун Ян посмотрел на публику, держащую бокалы с вином, и сказал с улыбкой на лице: «Тогда я хотел бы сначала предложить вам бокал. Давайте начнем после того, как допьете этот бокал вина».>
В это время Баданго 3. Принц Лармор внезапно сказал: «Ваше Величество, вы говорите о соревновании между литераторами из пяти стран? Неважно, кто из нас выиграет 3 игры подряд, можем ли мы встретиться со старшей принцессой в одиночку?»
Наньгун Ян улыбнулся и сказал: «Конечно, сюда входит и наш Великий Ян. Неважно, кто выиграет три игры подряд, даже если победит наш талант Великого Яна, он
2 из Королевства Бэйкан, принц Лансяо сложил руки и сказал: «Ваше Величество только что встречались с вами однажды? Как долго продлится эта встреча? Может ли победитель выпить несколько напитков с старшая принцесса?»
Как только прозвучали эти слова, королева-мать сразу же сказала сзади. «Моя Хоюэ не умеет пить».
Грей из Монгольской империи улыбнулась и сказала: «Королева-мать, я слышала, что в вашем Великом Пламени мужчины, женщины и дети всех возрастов могут пить. Старшая принцесса сражалась на поле битвы круглый год, и даже мужчинам стыдно. Как она могла не «Вы можете выпить? Ваше Величество, не волнуйтесь. Если я, Дамэн, выиграю, старшей принцессе придется выпить только 3 напитка с этим принцем».
Лан Сяо из Королевства Бэйкан тоже улыбнулся и сказал: сказал: «Если я, Бэйкан, выиграю, я выиграю. Старшей принцессе достаточно всего лишь выпить 3 чашки.»
Лармор из Королевства Бадан также передал руку и сказал: «Действительно неуместно встречаться без выпивки. Мы не будем смущать старшую принцессу. Она просто хочет поговорить со старшей принцессой, и разумно выпить». несколько бокалов вина».
Королева-мать все еще хотела говорить. Император Нангонг Ян сказал с улыбкой на лице: «Поскольку все принцы сказали это, я не могу испортить их интерес, поэтому давайте решим вот так. »
Сказав это, он посмотрел на членов королевской семьи и министров в аудитории, улыбнулся и сказал: «Дяди, дяди, дорогие друзья, что вы думаете?»
В зале внезапно воцарилась тишина.
Принцесса Наньгун собиралась что-то сказать, когда принц Наньгун внезапно одернул ее свисающие рукава, и она, наконец, не заговорила.
другие принцы, принцы, принцы и министры — все опустили головы и молчали.
На лицах многих людей отразилось колебание.Это было оскорблением старшей принцессы, но в этот момент все они поняли в глубине души, что этот вопрос касался не только дипломатии, но и
Ваше Величество просит их сделать выбор перед таким количеством людей.
Один из седовласых министров колебался мгновение и собирался встать за занавеску из бус. Красная фигура внезапно сказала: «Давайте начнем.
Наньгун Ян повернул голову, заглянул внутрь и сказал с улыбкой: «Сестра Хуан, вы согласны?»
Наньгун Хоюэ спокойно сказала: «Разве ты уже не принял решение за меня?
Наньгун Ян улыбнулся и сказал: «Сестра, не говори так. Принцы слишком полны энтузиазма, и я не могу отказаться». Но если сестра-императорка не желает, то забудьте об этом. Я, естественно, последую желаниям сестры-императорши. »
В задней комнате на несколько вдохов воцарилась тишина.
Наньгун Хоюэ спокойно сказала: «Давайте начнем.
Наньгун Ян улыбнулся и сказал: «Хорошо, тогда давайте послушаем начало сестры Хуан. »
Затем он посмотрел на талантливых людей из Великого Яна в углу и сказал: «Ребята, подойдите сюда и встаньте подо мной. Вы представляете литературные таланты Великого Яна, поэтому вы должны хорошо выполнить это задание. время.» »
«Это Ваше Величество! »
Три таланта Цзяннань и два таланта Юйцзин немедленно вышли из угла и почтительно встали под ступеньками, опустив головы.
Наньгун Ян снова взглянул на пятерых человек, а затем Хэ поднял бокал и улыбнулся принцам: «Давайте, сначала позвольте мне выпить за вас. «
Принцы немедленно взяли бокалы с вином и выпили их все.
Допив вино, Наньгун Ян на мгновение задумался, посмотрел на бокал в руке и сказал: « Мои таланты и знания несравненны». Вы, талантливые люди, давайте возьмем вопрос о вине.Стихи и песни принимаются.
«Вино как тема?
Услышав эти слова, все сразу начали думать.
Грей, принц Монгольской империи, резко посмотрел на здоровенного мужчину по имени Суту позади него и приказал: «Подумай внимательно и сделай что-нибудь.» Выходит 1 лучший! »
В это время у Лю Санси, талантливого учёного с юга реки Янцзы в Даяне, похоже, был черновик.
Но в это время выдающимся гостям необходимо отдать приоритет.
В это время большой Су Ту, талантливый ученый из Монгольской империи, сразу же сказал с решительным выражением лица: «Да!
Глаза Грея загорелись, и он тут же призвал: «Прочти!» Читай скорее!
Все посмотрели на него.
Су Ту слегка поднял голову и громко прочитал: «1 койра, 1 шляпа, 1 плоская лодка, шелковое волокно длиной 1 фут, крючок 1 дюйм». 1 песня, 1 бутылка вина, 1 человек, ловящий рыбу в одиночку, 1 речная осень. »
«Какое стихотворение! Какое стихотворение!
Он только что закончил читать Грея и тут же захлопал в ладоши и похвалил его, даже не поняв смысла.
Хотя он был воином и мало что знал о поэзии, он был очень впечатлен собой.Естественно, он чрезвычайно уверен в своем литературном таланте.
Выслушав это, остальные немного подумали и тайно кивнули.
Наньгун Ян посмотрел на главного академика Академии Ханьлинь и спросил: «Ли Айцин, что вы думаете об этом стихотворении?»
Этот академик Академии Ханьлинь по имени Ли Чжао был знаменит во всем мире за его талант в молодости.Известный как Юйцзин Глава 1. Будучи талантливым ученым, он был допущен к императорскому экзамену и работал в Академии Ханьлинь.Его поэзия, естественно, очень глубока.
Услышав это, Ли Чжао немедленно встал и сказал: «Отчитываясь перед Его Величеством Су Цайцзы, это стихотворение можно назвать превосходным стихотворением. Первые две строки этого стихотворения почти пусты и кажутся простыми, но вторые два предложения сразу наполняются смыслом.Это удивительно.Посмотрите, какие 9 слов во всем стихотворении ловко вложены в них, и как прекрасно выражен художественный замысел стихотворения и картины.Внимательно смакуйте эти слова, и они и уместно, и интересно.В последнем предложении можно ловить не только рыбу, но и осень.Это вольная и легкая жизнь, безудержное настроение, а еще в нем может быть много всего.Поэтому это стихотворение может показаться простым, но на самом деле это очень глубоко, и чем больше вы жуете, тем более удивительным это становится».
Принц Грей из Монгольской империи сразу же просиял, услышав это. Поднял большой палец вверх и сказал: «Этот лорд Ли хорошо осведомлен. Это объяснение делает этого принца внезапно просветленным. Ха-ха-ха». В это время Ламор, третий принц Королевства Бадан, холодно сказал: «Принц Грей, пожалуйста, не успокаивайтесь. Мы еще не читали это». «Вот».
Грей усмехнулся, посмотрел на него и сказал: «Пожалуйста, пожалуйста».
Лармор посмотрел на молодого блондина позади него и сказал: «Прочитай это, Бол».
Молодой человек по имени Бур на мгновение задумался и с нежностью на лице начал читать: «Только когда ты пьян, ты знаешь, насколько крепкое вино, а когда ты его любишь, ты знаешь, как это серьезно. Ты не можешь пить мое вино, так же как я не могу мечтать о тебе».
Прочитав это стихотворение, Грей снова усмехнулся и саркастически сказал: «Поэзический стиль вашего Королевства Бадан тоже достаточно уникальный.
Лицо Рамура внезапно потемнело, и он сказал: «Почему, Грей, ты хочешь попробовать кулак моего Бадана?»
Грей тут же сжал кулаки и сказал с суровым лицом: «Этот принц боится тебя?
Увидев, что две стороны воюют, Чжан Наньгунъян сразу же улыбнулся и сказал: «Хорошо, хорошо, все мои уважаемые гости, почему вы должны так злиться». Если вы двое хотите соревноваться и соревноваться, позже у вас появится масса возможностей. »
После этого он посмотрел на Ли Чжао и спросил: «Ли Айцин, что ты думаешь об этом стихотворении Талантливого человека Бура?»
Ли Чжао сложил руки и сказал: «Это стихотворение Бурского таланта естественным образом соответствует характеристикам народных песен Бадана и ярко выражает его любовные чувства всего в нескольких предложениях. Однако по сравнению со стихотворением Су Цайцзы художественная концепция все же несколько уступает. »
Ламора это немного не убедило, и он захотел поговорить еще раз. Когда талантливый человек из штата Бэйкан также сказал: «Действительно, стихи г-на Су лучше». «
Принц Гао Ци и принц Лоулань кивнули.
На этот раз Лармор фыркнул и отступил.
Увидев это, Грей выглядел гордым и думал, что у него есть шанс на победу. Он покосился на других принцев и сказал: «Теперь ваша очередь!»
Лансяо, принц Королевства Бэйкан , повернулся, чтобы поговорить с ученым позади него. Он прошептал несколько слов, а затем сказал с холодным лицом: «Мы отказываемся от этой игры».
Принцы Гао Ци и Лоулань не имели экстравагантных надежд на женитьбу старшая принцесса, вот и сдались сразу.
Грей возгордился еще больше, когда увидел это, и пять великих талантов Янь, стоящих у подножия ступеней, спросили: «А вы? Вы тоже собираетесь просто признать поражение?»
> Лю Санси был Цзяннань Глава 1, когда таланты с Он уже сочинил много стихотворений на тему «вина», поэтому, когда император произнес название, он сразу же подумал об этом. Только из-за своего хозяина он позволил ему напиши сначала.
1. В начале, когда принц Монгольской империи проявил неуважение к старшей принцессе, он разгневался. Теперь, когда он увидел самодовольный и властный вид другой стороны, он разозлился еще больше. Он сразу же поднял руки к начальнику и сказал: «Ваше Величество, я с вами. Давайте сначала продемонстрируем наше уродство».
Наньгун Ян посмотрел на него с улыбкой и сказал: «Я думаю, стихотворение Су Цайцзы действительно очень артистичен. Как и сказал Ли Айцин, глубокая художественная концепция — отличное стихотворение. Лю Сэр, вы думаете, что ваши стихи могут превзойти его? Я думаю, что это маловероятно. Если вы не уверены, просто сделайте Главу 2 игры.»
Как только эти слова были услышаны, другие талантливые люди посмотрели друг на друга, и эмоции, которые только что были такими бурными, были немедленно подавлены.
Чансунь Ваньер тоже опустила голову.
В этой игре Главы Его Величество хочет, чтобы этот талантливый человек из Монгольской Империи победил.
Но Лю Санси всегда слыл сумасшедшим. Как он может выстоять? такой гнев? Он тут же протянул руку и сказал: «Ваше Величество, в этой песне я не смею сказать, что Ци бьет его, но, по крайней мере, он ему не уступает. Что касается того, кто выиграет и кто проиграет, я думаю, что судить будет г-н Ли и другие. »
Сказав это, Наньгун Ян остановился с улыбкой на лице и сказал: «Хорошо, раз уж у тебя есть уверенность, просто прочитай это. »
Лю Санси сложил руки, выпрямился, посмотрел на принца Монгольской империи непослушным взглядом и громко прочитал: «Волны прекрасны, снег тихий, а цветение персика тихий.» Сколько людей могут жить так же счастливо, как фермер с горшком вина и жезлом?
На мгновение в зале воцарилась тишина.
Литераторы позади других принцев тайно кивнули.
Принц Грей из Монгольской империи усмехнулся: «Это плагиат». !» В вашем стихотворении тоже три единицы, и оно гораздо хуже нашего.
Лю Санси не стал опровергать.
Наньгун Ян улыбнулся и посмотрел на Ли Чжаодао: «Ли Айцин, ты здесь, чтобы прокомментировать».
Ли Чжао сложил руки и сказал: «Это стихотворение о живописи выражает чувства, заимствуя декорации. Хотя оно не очень интересно, неторопливая и безразличная художественная концепция прекрасна и прекрасна. Ее можно рассматривать как шедевр среди стихов на картинах.
Наньгун Ян прищурился и сказал: «Кто лучше: стихотворение, которое сказал Ли Айцин, или стихотворение Су Цайцзы? «
Ли Чжао знал, что он имел в виду, и знал, что ему следует придать Монгольской империи какое-то лицо. Он склонил голову и сказал: «Если вы попробуете внимательно, стихи Су Цайцзы лучше». »
Грей рассмеялся, как только сказал это, затем беспринципно посмотрел на красную тень за занавеской из бус и сказал горящими глазами: «Старшая принцесса, этот принц выиграл этот раунд. Я, принц, смогу хорошо провести время со старшей принцессой, выиграв еще 2 раунда».
Наньгун Янге вся улыбалась и собиралась объявить, что Глава выиграла первый раунд Монгольской Империи, когда вдруг снизу раздался голос: «Ваше Величество, могу ли я попробовать? »
Улыбка на лице Наньгуна Янга внезапно застыла на мгновение, а затем он посмотрел на него.
Все в зале переглянулись.
В глазах Грея Резкий свет
Красная фигура за занавеской из бус тоже посмотрела на него.
Ло Цинчжоу стоял в углу и разговаривал с Наньгун Цзюнем. Люди во дворце открылись на некотором расстоянии и теперь поклонились. руки и активно просили драки.
В зале воцарилась недолгая тишина.
Наньгун Ян внезапно улыбнулся и сказал: «Кто просил тебя войти? Не думаю, что я приглашал тебя войти, верно?»
В это время внезапно раздался голос Королевы-матери. из задней комнаты: «Ваше Величество, я позволил Ло Цин войти. Ло Цин хорош в поэзии, и на этот раз он незаменим для дискуссий с высокими гостями. Разве Его Величество не согласился раньше, что он должен прийти во дворец?»
Наньгун Ян на мгновение остановился, обернулся и сказал с улыбкой: «Это королева-мать. Забудь об этом, если впустишь его. Ребенок просто думает, что он слишком молод, и этого достаточно, чтобы он имеет высшие таланты в Цзяннани и 12-й талант в Юйцзин».
Королева-мать сказала: «Сколько из них обладают талантом Ло Цин? Между ними нет никакого сравнения».
Наньгун Ян улыбнулся, посмотрел на молодого человека в углу аудитории и сказал: «Ло Цин, я только что заранее сказал всем уважаемым гостям, что выберу только этих пятерых». обсуждаем с ними».
Ло Цинчжоу поднял голову, посмотрел на него и сказал: «Разве Ваше Величество только что не говорило, что Ваше Величество должно подчиняться желаниям старшей принцессы и прислушиваться к ней, не так ли? »
После того, как прозвучали эти слова, лица членов королевской семьи, министров и даже королевы-матери за занавеской из бус изменились.
Лицо Наньгун Мэйцзяо внезапно побледнело.
Наньгун Сюэи, стоявшая рядом с ним, повернула голову и посмотрела на него сияющими глазами.
Люди из пяти основных сект также смотрели на него с разными выражениями.
Наньгун Ян, сидевший на драконьем троне, после недолгого молчания все еще сохранял улыбку на лице и сказал: «Я говорил это».
Ло Цинчжоу посмотрел на него и сказал: «В этом случае я, Ло Цинчжоу, буду сражаться от имени старшей принцессы!»
Затем он повернулся, чтобы посмотреть за занавеску из бус и сказал: «Ваше Высочество, можете?»
За занавеской из бусинок стояла фигура в красном платье. Она какое-то время спокойно смотрела на него и слегка кивнула: «Хорошо».
Высокая температура прошла, но у меня все еще низкая температура. Повышенная температура, головокружение, головная боль и боль в горле.Других проблем нет.Думаю, завтра со мной все будет в порядке.
Спасибо всем за вашу постоянную поддержку.
Спасибо «Пань Шао 520» за ежедневную награду. Если вы выздоровеете, вам не нужно будет меня награждать. Пока у вас нет лихорадки и вы не можете встать с постели, вы не перестанете обновляться. Спасибо!
Читать «Моя жена: Что-то не так» Глава 668: Ссора с императором и борьба за старшую принцессу! My Wife, Something is Wrong
Автор: Yichan Zhixia
Перевод: Artificial_Intelligence
