наверх
Редактор
< >
Маскарад Джульетты 234 Глава 234. Раскрытие информации, Часть V

JULIETTA’S DRESSUP 234 Глава 234. Раскрытие информации, Часть V Маскарад Джульетты РАНОБЭ

Глава 234. Раскрытие информации, Часть.

«Ваше Величество, мы можем знать, хотя и не все видели. Слуга герцога был схвачен. Оказалось, что у него был яд, и он был от семьи Кьеллини. Он также признался, что это было заказано герцогом. Как герцог Хайнт сказал, зачем он так поступил? Положение предполагаемого зятя, который до сих пор обманывал народ, казалось, было поставлено на карту, поэтому он сделал это, чтобы поднять свой престиж. Посмотрите, как убегает принцесса. Он подумал, что что-то не так, поэтому приютил ее». Слова герцога Мигеля продолжались, не зная, где остановиться.

«Ваше превосходительство герцог Мигель, я слышал язык слуга герцога Кьеллини, которого вы поймали, был порезан, а его запястья сломаны, так как же вы пришли к такому выводу? Освальд странно наклонил голову.

Взволнованный герцог Мигель сказал что-то, чего ему не следовало говорить, и смущенно посмотрел на герцога Дадли.

Герцог Дадли уставился на него за то, что он не выполнил порученное ему задание, и сказал:»Было неожиданно, что слуга попытался отрезать себе язык. Кто мог ожидать, что он откатится и сломает оба запястья? Герцог Мигель сказал, что слуга признался, как только мы его схватили.»

«Герцог, какая жалость! Все, кто слышал свидетельство, — люди Франциска. Как я должен принять это? Если да, то не хотели бы вы услышать историю об этой стороне?»

Киллиан украдкой взглянул на Джульетту, проверил ее внешний вид и открыл рот.»В последний день августа, Принцесса Кьеллини была похищена на императорском банкете, закрывающем сезон. К счастью, я тайно прикрепил к ней кого-то для сопровождения, так что она была спасена невредимой.»

Когда слово»похитить», прозвучавшее ранее, снова было официально упомянуто, все слушали с нервным выражением лица.

«Кстати. Я слышал, что слуга Франциска позвал миссис Рабан, которая в тот день присутствовала в качестве компаньонки принцессы Кьеллини.»

На слова Киллиана герцог Дадли ответил, не меняя своего»Кто-то выдумал это, чтобы подставить Его Высочество Фрэнсиса.»

«Это так? Несмотря на то, что принцесса Кьеллини выехала из Императорского замка в тот день в карете принца Франциска, это все еще клевета?»

«Это клевета! Я бы не стал делать такую ​​очевидную вещь, если бы не был сумасшедшим, — сердито вмешался Фрэнсис.

«Правильно. Это клевета, а обвинение в адрес меня, в котором обвинял слугу, которому отрубили язык, не клевета… какой у вас мерил? Вы делаете это только по-своему.»

«Но ведь ничего не произошло. Разве этого недостаточно? Если не найдешь подозреваемого, заткнись. Не пытайтесь свалить это на меня, — сказал Фрэнсис.

«Правильно, Ваше Высочество Киллиан. Я думаю, что то, что произошло на этот раз, более важно, чем это. Хватит болтать о не относящейся к делу истории.»

Киллиан холодно ответил на слова герцога Дадли.»Между ними существует прямая связь. Как я уже говорил, они могли похитить принцессу, чтобы подставить семью Келлини.

Киллиан скривил рот в знак протеста герцогу Дадли:»Вы знаете, что принцесса подхватила яд? Если это был яд семьи Кьеллини, почему принцесса упала после того, как приняла его?»

«Я уверена, что она намеренно пыталась избежать подозрений, потому что у нее было противоядие..»

«Она намеренно приняла яд, чтобы избежать подозрений? Вы все думаете, что это возможно? Может быть побочный эффект в виде седых волос. Как вы думаете, причина, по которой она это сделала, заключалась в том, что она чувствовала себя неуверенно в моем и без того твердом положении? Скажи что-нибудь осмысленное.»

Мнения обеих сторон были слишком напряженными. Если бы они слушали это, они бы сочли это правильным, а если бы они слушали то, то они нашел бы это правильным.

«Сначала завтра проверьте тело герцога Кьеллини, убедитесь, как распределился яд, а затем соберитесь снова.»

«Ваше Величество, это очевидно. Должно быть, это сделал Киллиан, почему мы должны откладывать это до завтра?» То, на чем настаивал Франциск в канцелярии императора, было поднято снова.

«Это потому, что это не кажется ясным и очевидным. Единственный свидетель — слуга, у которого перерезан язык и чьи запястья сломаны. После тщательного расследования имперской следственной группы я отдам приказ собраться снова. А теперь уходи.»

После того, как он целый день боролся, Император потер лоб и вышел из зала.

«Киллиан, ты никогда не уйти с этим на этот раз. Это напыщенное лицо скоро исчезнет, ​​так что тревожьтесь.» Франциск ушел, прорычав эти слова, а герцог Дадли, первая королева, и маркиза Анаис последовали за ним. Киллиан также уехал во дворец Аста с маркизом Освальдом и Джульеттой.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Это непросто. Думаю, это займет больше времени, чем я думал», — тревожно вздохнул Освальд.

«Ваше Высочество, мы должны привести горничную, которая меня отравила.»

Джульетта напомнила ему горничную Джейн. В первый день лечебного центра служанка сбежала из особняка под предлогом волонтерства, и теперь за ее убежищем следили рыцари.

«Прошло некоторое время, кто-то, кто подстрекал ее отравить вас, должен был связаться с ней. Это так странно», — сказал Освальд. К сожалению, ей пришлось быть свидетелем, прежде чем она смогла хотя бы связаться с человеком позади нее.

«Я думаю, что она сбежала, потому что ей не удалось меня убить.»

«Тогда было бы лучше привести ее и заставить признаться, пообещав защитить ее безопасность.»

Киллиан был ужасно зол на это мнение.»Ни за что! Я не хочу защищать ее безопасность. Это женщина, которая пыталась убить Джульетту.»

В ярости Киллиана Джульетта схватила его за руку, чтобы успокоить.»Я тоже не хочу ее прощать. Я чуть не умер. Но так как ни у кого нет к ней доступа, мы не можем получить никаких улик, и сейчас самый полезный способ состоит в том, чтобы она рассказала нам, кто содействовал тому, что она сделала.»

«Но, Ваше Высочество, почему вы сразу не сказали, что захваченный слуга был тем, кто украл рецепт яда, секрет семьи Кьеллини?» — спросил Освальд. что-то, что он нашел странным.

«Было бы более правдоподобно, если бы эта история исходила от кого-то, кто не имеет к нам никакого отношения, чем от меня.»

«Сегодня об этом много говорили, но, похоже, никто об этом не помнит», – забеспокоился Освальд.

«Если следственная группа будет отправлена ​​завтра, они расследуют причину самоубийства герцога. В это время должно быть естественно раскрыто, что слуга украл рецепт яда. Если это сообщается, люди вспомнят историю о беглом слуге, услышанную недавно. Только когда она окажется настолько естественной, люди заподозрят, что это может быть чья-то клевета.»

«Как Вы объясните местонахождение принцессы? Похищения не должно быть, потому что оно продлится не менее двух дней. Я знаю, что вы делали акцент на похищении, чтобы вызвать подозрения. Но она будет императрицей. Скандал с похищением будет преследовать ее всю жизнь. Освальд покачал головой, как будто этого не должно было случиться.

«Я тоже ненавижу такой скандал. Но другого способа объяснить местонахождение принцессы нет. К сожалению, мы должны выбрать второй вариант, поскольку скандал, связанный с ее похищением, лучше, чем то, что она сбежала.»

Киллиан погладил Джульетту по голове, как будто ему было жаль. Джульетта принял его прикосновение и через некоторое время сказал:»Пожалуйста, подарите мне дом в районе, где яд причинил наибольший ущерб.»

От ее внезапных слов Киллиан поднял брови». Что ты собираешься делать с домом вдруг?»

«Я не хочу всю жизнь страдать от скандала. Я могу вынести тревогу, что мой ложный статус будет обнаружен, потому что я принял собственное решение. Но я ненавижу, когда меня неправильно понимают, потому что я бы не стал этого делать. Благородные семьи, стремящиеся стать следующей императрицей, никогда не упустят эту возможность. Я уверен, что они будут в бешенстве пытаться отменить мою помолвку с Вашим Высочеством, говоря, что мне не хватает квалификации.»

«Если я откажусь, кто осмелится на такое?»

«Все идет не по вашей воле. На этот раз все пошло наперекосяк. Я могу предотвратить это заранее, и я не хочу идти по трудной дороге. Я тоже не хочу нервничать.»

Читать»Маскарад Джульетты» 234 Глава 234. Раскрытие информации, Часть V JULIETTA’S DRESSUP

Автор: 채하빈, Chae Ha Bin
Перевод: Artificial_Intelligence

JULIETTA’S DRESSUP 234 Глава 234. Раскрытие информации, Часть V Маскарад Джульетты — Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Маскарад Джульетты

Скачать "Маскарад Джульетты" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*