
JULIETTA’S DRESSUP 216 Глава 216. Инфекционные болезни, Часть IX Маскарад Джульетты РАНОБЭ
Глава 216. Инфекционные болезни, Часть IX
«Мисс Фиби Вы говорили со мной раньше об обезболивающих, если помните?»
Осторожно ответила Фиби, взглянув на принца, который смотрел на Джульетту с бесстрастным лицом.»Да. Я говорил вам, что болеутоляющее Софи было для меня лучше, чем обычное болеутоляющее, сделанное из корней дуренг.»
Dr. Пауло продолжал нервно спрашивать слова Фиби.»Принимала ли принцесса на этот раз какие-нибудь обезболивающие?»
«Да. Я дала ей немного, потому что она сказала, что у нее болит голова. Но она приняла это обезболивающее всего несколько раз, потому что осталось немного. За день до падения она приняла болеутоляющее из корней дуренг, которое было в особняке, — быстро ответила Вера.
Когда Джульетта впервые искала болеутоляющее, Вера, естественно, пыталась использовать болеутоляющее из корней дуренг, которое было в доме. Но Мэнни поцарапал маленький ящик с вещами Фиби. Вера улыбнулась и похвалила щенка за то, что он умело знает, где находятся обезболивающие.
В конце концов, она попросила разрешения у Фиби, которая приводила в порядок ее одежду в раздевалке, и дала Джульетте приготовленное болеутоляющее. стебля метума, который сделала Софи. Но лекарство быстро закончилось. Из-за эпидемии в эти дни они не могли выйти, чтобы получить больше из-за запрета на выход.
«Понятно. Моя мысль верна. Ваше Высочество, не могли бы вы послать кого-нибудь в перевязочный магазин, чтобы купить мне обезболивающее?»
Киллиан посмотрел на Веру, и она быстро согласилась и вышла.»Я думаю, вы что-то нашли. Скажите мне.»
По настоянию Киллиана взволнованный доктор быстро заговорил: выпила яд, а затем внезапно побелела после того, как ее похитили. Но я подумал, что это удобный случай, потому что в бутылке, которую мне дала маркиза Анаис, осталась пара капель яда.»
Доктор Пауло вынул бутылку размером с вынул палец из внутреннего кармана пиджака.»Я поймал мышь и отравил ее понемногу. Я думал, что это обычно используемый яд червя пиа или яд, приготовленный из корней цветка лоха. Итак, я проверил несколько дней спустя, ожидая смерти от увядания или разрыва мелких вен, но шерсть мертвой мыши побелела.»
Доктор Пауло сжал кулаки в взволнованный голос, возможно, вспоминая время.»Я хотел найти противоядие. Суммы совершенно не хватало. В этот момент я вспомнил слова мисс Фиби: она постоянно принимала обезболивающие из-за сломанной ноги. Обезболивающее не было обычным. Это было болеутоляющее, которое было трудно найти широкой публике, потому что оно было сделано из стеблей, оставшихся при гриме актеров.»
«О, Боже мой! Это невероятно», — восхищенно выпалила Фиби.
Доктор Пауло продолжил:»Сегодня я пришел сюда, чтобы спросить мисс Фиби, могу ли я достать какие-нибудь обезболивающие. Достать его было нелегко, поэтому я скромно навестил его, чтобы попросить об услуге, и услышал, что принцесса упала.»
«Значит, это не опасно, потому что цвет волос Джульетты еще не изменился?»
Доктор Пауло покачал головой. на настойчивые замечания Киллиана:»Я не уверен в этом. Я слышал, что волосы только у некоторых умерших от эпидемии в Бертино поседели. Вот почему я не уверен, почему она рухнула. Но поскольку волосы госпожи Фиби не поседели сразу после приема яда, хочется предположить, что это тот же яд, и начать ее лечить.»
Доктор Пауло оглянулся на Фиби.»В каком состоянии была принцесса перед тем, как она упала?»
«Она сказала, что она была головная боль. Прошло около пяти дней. Если бы она была серьезно больна или у нее были какие-то другие симптомы, мы бы сразу вызвали врача, но она сказала, что ей просто немножко нездоровится. Итак, она сказала, что скоро почувствует себя лучше, если я дам ей обезболивающее, а потом она снова заболеет на следующий вечер.»
У Киллиана был острый вопрос в ответе Фиби.»Она сказала, что у нее болит голова каждый вечер?»
«Да. Итак, я думал, что ей было трудно на уроках этикета. Мне нужно было многому научиться, поэтому я подумал, что у нее болит голова». Фиби показала слезы, как будто она винила себя за то, что не присмотрелась повнимательнее.
«Я помню, что Герцогиня Кьеллини долго болела.»
«Мисс Фиби проглотила яд и тут же потеряла сознание. Они могут контролировать концентрацию или количество яда и продолжительность времени, прежде чем они разрушатся. У тех, кто попал в эпидемию, время от вспышки до смерти разное.»
«Я сказал госпоже Рабан внимательно следить за семьей Келлини, но, похоже, есть дыра».
Здесь долгое время правил герцог Кьеллини. Даже если бы мисс Рабан выбирала людей, мог быть шпион, который тайно общался с герцогом.
«Это означает, что в особняке Кьеллини спряталась крыса». Голос Киллиана был мрачным. Выражение его лица было столь свирепым, как если бы оно открылось, он не отпускал его.
«Ваше Высочество, маркиз Освальд и граф Адам прибыли.»
Услышав отчет Иана, Киллиан поцеловал обескровленный лоб Джульетты и вышел в гостиную.
«Ваше Высочество, с вами все в порядке?»
Несмотря на то, что они знали, что у принцессы инфекционное заболевание, они тут же прибежали. с одним словом от принца. Это были верные люди, готовые отдать за него жизнь. Киллиан почувствовал, как что-то горячее поднимается из глубины его сердца.
Он вспомнил одну ночь в Бертино, когда был полон гнева, но также решил стать императором для тех, кто ему небезразличен, когда отправился навестить Джульетту в тюрьме. Пришло время покончить с теми, кто постоянно жадничал до его вещей и без колебаний был готов на все зло., но это не имело значения. В любом случае, поскольку это были те, от кого он должен был избавиться, и теперь, когда его статус был восстановлен, больше не было необходимости откладывать это.
«Было предложено что»болезнь голубой крови», которая сейчас распространилась в столице, не кажется эпидемией.»
При словах Киллиана глаза Освальда и Адама расширились.»Это не эпидемия? Тогда какого черта люди падали группами?»
«Я объясню, когда все соберутся. Иди и приведи мисс Рабан. Но не берите с собой служанок, а приведите ее одну.»
По приказу Киллиана Фиби вышла из гостиной. Вскоре прибыла мадам Рабан, а за ней Марибель и маркиз. Через мгновение прибыла Анаис.
«Добро пожаловать.»
«Ваше Высочество, я слышал, что Джульетта упала. Возможно…»
Забыв о вежливости по отношению к принцу, он в первую очередь позаботился о безопасности своей дочери, и Киллиан жестом пригласил его сесть.
«Разве человек, который ходил за болеутоляющим, еще не прибыл?»
«Вот оно. Я принес его, Ваше Высочество.»
Когда Марибель протянула сумочку, Киллиан поднял брови, словно спрашивая.
«Я была в магазине одежды. только сейчас. Это было, вероятно, из-за эпидемии, но там было пусто. На случай, если я смогу узнать какие-то новости о принцессе Кьеллини, я побывал там. Затем прибыл рыцарь Его Высочества из особняка Кьеллини и сказал, что ему велено достать обезболивающее. Я подумал, что может быть причина, поэтому пошел в театр и взял все запчасти.»
Странно, что рыцарь принца Киллиана срочно посетил их за болеутоляющими. Что-то должно было быть произошло.
Тогда человек, посланный в дом Марибель рядом с магазином одежды, пришел, чтобы найти ее. Мысли Марибель быстро переместились из-за срочной просьбы о визите слуги, одетого в пурпурно-серебряную королевскую форму, что указывало на то, что он принадлежал принцу Киллиану. Необычно, чтобы человек принца Киллиана приходил к ней напрямую.
Более того, прошло меньше недели с тех пор, как она ушла из театра и купила особняк на окраине города. на улице Элоз, как обычная аристократка. Несмотря на то, что она не была человеком высокого статуса, который мог смело войти в особняк Кьеллини, он позвал ее, не обращая внимания на чужие глаза.
Марибель тут же отправилась в театр, взяла все обезболивающие и направился в особняк Кьеллини.
Читать»Маскарад Джульетты» 216 Глава 216. Инфекционные болезни, Часть IX JULIETTA’S DRESSUP
Автор: 채하빈, Chae Ha Bin
Перевод: Artificial_Intelligence