наверх
Редактор
< >
Маскарад Джульетты 208 Глава 208. Инфекционное заболевание, Часть I

JULIETTA’S DRESSUP 208 Глава 208. Инфекционное заболевание, Часть I Маскарад Джульетты РАНОБЭ

Глава 208. Инфекционная болезнь, Часть.

Леди Патрик, которая пришел поприветствовать ее с преувеличенной радостью, как бы показывая свою дружбу.

«Спасибо, леди. Я давно это чувствовал, но леди Патрик очень добрый человек. Я надеюсь, что мы сможем поддерживать более крепкие отношения в будущем.»

Джульетта увидела, как Киллиан соревнуется с герцогом Дадли, и подумала, что уже слишком поздно сомневаться, правда это или нет, но вскоре передумала. Жаль, что он не Я не говорил ей такой важный вопрос до того, как они были помолвлены, но когда она подумала об этом, их отношения были лишь этим.

Деловые отношения, брак по контракту, незнакомец Как жених, все ключевые слова, описывающие ее отношения с ним, были перечислены в ее голове. Казалось, что между ней и ним прочерчена невидимая линия.

Джульетта улыбнулась еще ярче, наблюдая, как Киллиан бросает взгляд на герцога Дадли, как будто он забыл о ее существовании. Вместо ключевых слов, которые, казалось, определяли отношения между ними, она попыталась вставить слово»первый брак, а затем любовь». Не было закона, что так не должно быть.

Она не знала точно, что чувствует сейчас, но она не хотела вмешиваться в бизнес, контракт или другие слова между Киллианом. Она хотела быть подругами, которые понимали друг друга, даже если не было любви.

Маркиза Анаис с тревогой посмотрела на Джульетту со стороны и спросила, когда группа раскланивающихся людей,»Что ты думаешь?»

Помолчавшая некоторое время Джульетта тихо пробормотала на слова маркиза:»Я хочу быть счастливой.»

Она подняла голову и посмотрела в такие же зеленые глаза, как у нее самой:»У меня была такая тяжелая жизнь, что теперь я хочу быть счастливой. Но я боюсь, что иду не тем путем.»

Роберт, казалось, был убит горем. Глаза его дочери казались такими грустными от несения тайны, что она сменила личность.»Джули, я отец, который никогда ничего для тебя не сделал, но я обязательно сделаю тебя счастливой. Так что не грусти.»

Даже услышав это, он не мог отказаться от Кристины и ненавидел себя. Он не мог простить себя за эгоизм, хотя знал, как до сих пор жил этот ребенок.

‘Джульетта, прости. Прости этого глупого отца, подлого отца, который не может бросить Кристину. Но я буду защищать ваше счастье, несмотря ни на что, обещаю, — молча пообещал маркиз Робер, когда Джульетту приветствовали все больше людей.

———— ———

16. Инфекционное заболевание

«Меня обманули. Какого черта ты собираешься с этим делать?»

После церемонии помолвки Киллиана Фрэнсис, Герцог Дадли и его помощники собрались во дворце Первой Королевы, чтобы обсудить произошедшее сегодня. Поскольку она ждала того дня, когда станет Императрицей, на которую надеялась всю свою жизнь, Первая Королева разозлилась, расстроенная невероятной реальностью.

«Злые девочки Бертино играли Сколько бы они насмешили меня, увидев меня, который пытался на равных состязаться между Киллианом, принцем, рожденным от императрицы, и Франциском, сыном королевы?»

«Мама, гнев не решит проблему. Успокойся.»

Фрэнсис был проинформирован об объявлении Императора после того, как покинул церемонию помолвки, и в гневе разрушил свой кабинет. чтобы вымещать гнев на служителях, ударяя их.

Маркиз Мариус открыл рот, чтобы остановить разгневанного лорда. Если его слуги умрут в критический момент, они попадут в беду». Ваше Высочество, вы забыли наш план?»

Кабинет, наполнившийся криками Франциска и тошнотворными голосами его слуг, затих при словах спокойных слов Мариуса.

«План?»

Когда Франциск перестал действовать, Мариус сделал знак слугам в кабинете принца отойти в сторону. Когда прилив отступил, служители быстро исчезли, и остались только двое остались в кабинете. Мариус оглянулся на принца.

«Да, Ваше Высочество. Какой смысл в родословной человека, если он все равно умрет? Пусть приснится ему сладкий сон перед смертью.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Фрэнсис пинал своего слугу и остановился на словах Мариуса. слуга, и неохотно опустил ногу.

«Да, у нас есть яд семьи Кьеллини. Маркиз, вы правы. Что такого важного в родословной мертвых? Когда яд закончен?»

Фрэнсис подошел к дивану, расчесывая взлохмаченную голову и скинув рваную куртку.

«Это будет закончено в пару дней.»

Дворецкий из семьи Кьеллини был отправлен на территорию Диаби, где Франциск наслаждался своими удовольствиями, запертый в отведенной ему мастерской и стремящийся изготовить яд. Когда Мариус когда ему сказали, что он собирается закончить, он послал человека, чтобы проникнуть в подготовленное им место.

«Яд начнется в известном ресторане в Бертино. Нет лучшего места для более быстрого распространения, чем большой ресторан, часто посещаемый людьми.

«Почему из Бертино? Не потребуется ли много времени, чтобы он распространился на столицу?» Франциск нахмурился, как будто был недоволен этим.

«Несчастная чума в Бертино быстро распространится на Дублин в Остерне через восстановленный Волшебный квадрат, потому что они не могли следовать указаниям, о которых они должны были знать. Инфекционное заболевание, они должны попытаться изолировать больных и не допустить их распространения. Люди начнут возмущаться принцем Киллианом и Второй королевой из Бертино. Им удалось отремонтировать давно сломанный Волшебный квадрат, но эпидемия распространилась, и они будут думать, что это из-за того, что принцу Киллиану не повезло. Слух о проклятом принце скоро распространится, если его поднимут несколько человек.»

Францис улыбнулся словам маркиза Мариуса.»Маркиз, это прекрасно. Но как ты собираешься выпускать яд в ресторане Бертино? Это будет нелегко, потому что это территория Киллиана.»

«Семья, владеющая магазином, который поставляет еду в рестораны Бертино, называется Баден.

«Баден?»

«Да, территория Баден, обращенная к территории семьи Кьеллини, представляет собой житницу, где климат и природные характеристики так же хороши, как и на территории Тилии. В Бертино шахт больше, чем сельхозугодий, поэтому здесь много зерна из Остерна. Они обычно используют территорию Бадена, которая находится недалеко от территории Бертино.»

«Ресторан, к которому вы стремитесь, должен находиться в магазине в Бадене.»

«Верно, Ваше Высочество. Они получают продовольствие раз в неделю, и это всего через четыре дня. Мы подмешаем яд в зерновой порошок. Конечно, если все в ресторане умрут, это может быть подозрительно, поэтому мы подмешаем его примерно в двух пакетах из десяти.

«Отлично. Как вы уговорить графа Бадена? Вы хорошо постарались, чтобы секрет не просочился, не так ли?»

«Граф Баден хочет быть главным дворянином. Я предложил отдать леди Баден место королевы, когда Ваше Высочество взойдет на трон. Более того, граф имеет зуб лично на принца Киллиана.

Не секрет, что граф Баден опозорился, пытаясь пристроить свою дочь к принцу Киллиану. Уговорить было несложно Граф Баден, скрипевший зубами.

Конечно, он мало говорил о яде. Он только сказал, что ему нужна его помощь и что он должен оставить лавку ему на время.

——-

Итак, пока Мариус успокаивал Франциска, после того, как они вышли с вечеринки, позвонили Первая королева и герцог Дадли. Франциск, которого вызвали во дворец Первой королевы, продолжал говорить своей дрожащей матери:»Я прослежу, чтобы ты заняла место императрицы, поэтому, пожалуйста, не беспокойся так сильно. не важно, умрет ли он.»

При словах Франциска глаза Первой Королевы широко раскрылись.»Ты идиот. Я даже не дождался, когда мы его убьем. Мы сейчас будем сомневаться. Вы забыли, что гнев Императора был направлен на нас, когда умерла Императрица? Если бы герцог Кьеллини не узнал мнение аристократии о несправедливом подозрении, мы не знаем, что бы произошло.»

Первая королева все еще не понимала, что произошло. в Конгрессе. Непонятно, почему герцог Кьеллини, который был так близок к императору, встал на их сторону. Она посмотрела на своего отца, герцога Дадли, который сидел там с жестким выражением лица.— Что произошло между герцогом Кьеллини и моим отцом? В любом случае, это сейчас не имело значения.

Читать»Маскарад Джульетты» 208 Глава 208. Инфекционное заболевание, Часть I JULIETTA’S DRESSUP

Автор: 채하빈, Chae Ha Bin
Перевод: Artificial_Intelligence

JULIETTA’S DRESSUP 208 Глава 208. Инфекционное заболевание, Часть I Маскарад Джульетты — Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Маскарад Джульетты

Скачать "Маскарад Джульетты" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*