
JULIETTA’S DRESSUP 194 Глава 194. Помолвка, Часть VII Маскарад Джульетты РАНОБЭ
Глава 194. Помолвка, Часть VII
Вера перемещена, чтобы открыть шторы, так как няня проигнорировала Джульетту.
«Нет!» Движения Веры остановились от удивления крику Регины.»Нет. Я не могу смотреть на солнечный свет. Не открывайте шторы.»
На мгновение Джульетте показалось, что Реджина сошла с ума. — Ты не вампир. Почему ты так чувствителен к солнечному свету?’
«Ты пришел посмотреть на мою жалкую личность? Но еще рано злорадствовать. Думаешь, я так отступлю?»
Джульетта жалобно смотрела на её тело, еще более худое, чем раньше, на ее ядовитые глаза и на истощенные волосы, которые выпадали при каждом движении.»-Зачем ты это сделала? Я была готова спрятаться и жить без ведома, если бы я закончила работу в качестве замены. Почему ты хотела меня убить? Почему ты заставила меня занять твое место?»
Регина рассмеялась словам Джульетты.»Не будь смешным. Я пытался избавиться от тебя из страха перед этим. Смотреть! Ты занял мое место, как только у тебя появился шанс, не так ли? Так как же я мог сохранить тебе жизнь?»
Джульетта была в ярости.»Нет. Я бы никогда этого не сделал, если бы вы с герцогом не пытались мне навредить. В отличие от тебя, я понял, что должен хранить свою совесть и мораль.»
Реджина покачала головой, как будто ее раздражала сердитая Джульетта.»Это не имеет значения. Я не хотел оставлять тебя в живых, даже если у тебя не было ни малейшего намерения.»
«Почему? Почему?»
«Почему? Думаешь ли ты о причине, когда убиваешь червя? Для меня ты как вредитель, назойливый, грязный и бесполезный жук. Если бы такой червь подражал мне, ты бы оставил его в покое на моем месте? Пришлось наступить на него и убить.»
Реджина сказала это и вдруг улыбнулась.»Каждый день беспокойся о том, когда ты умрешь. Может быть, это ненадолго. Вскоре вы будете бороться с болью и умрете ужасной смертью. Никто не будет пытаться добраться до вашего тела. Я собираюсь сделать это таким образом. Почему. Думаешь, я не могу?»
Жуткое проклятие Реджины вызвало у Джульетты мурашки по коже.»Что ты можешь сделать? Не хвастайся.»
«Это не имеет значения. Добьюсь я успеха или нет, ты будешь в ужасе до конца своей жизни. Но это не блеф. У меня действительно есть способ убить тебя. Все, что мне нужно, — это шанс.»
Джульетта широко рассмеялась над мрачной улыбкой Реджины.»Спасибо, что помогли мне принять решение. Я могу быть очень жестоким, чтобы сохранить свою чистоту. Кроме того, я только что понял, что мне не нужна совесть, чтобы защитить свою жизнь.»
«Что ты можешь сделать? Ты пытаешься убить меня? Вы не сможете этого сделать. Если бы вы были полны решимости убить меня, Принц убил бы меня, когда пришел сюда. Мне все равно, умру я или нет. Но если я умру, останется ли мой отец на месте? Я не думаю, что сейчас подходящее время для убийства моего отца. В это время, когда борьба за трон начнется всерьез, внезапная смерть герцога Кьеллини заставит людей усомниться в этом». Я уверен, что Принц держит нас вместе с помощью магии, чтобы избежать такой усталости. Знаете ли вы, что если высокопоставленный дворянин умрет, не оставив завещания о своем преемнике, будет продолжено расследование? Если он умирает, он не может составить завещание, чтобы сделать вас своим преемником.»
Уверенная улыбка Регины заставила Джульетту поджать рот и притвориться, что все в порядке.»Спасибо за говорит мне что-то хорошее. Я этого совсем не знал. Теперь мой план будет более полным. Я здесь сегодня, чтобы получить ответ на вопрос, должен я или не должен делать то, что я думал. Но видя тебя, я решаюсь. Я собирался увидеть герцога, но не думаю, что мне нужно его видеть. Я понял, что нет времени медлить и испытывать угрызения совести. Кто первым поднимет белый флаг в этой войне?»
Джульетта повернулась, подошла к двери спальни и остановилась, чтобы оглянуться.»Что несомненно, так это то, что даже если Я умру, ты не победишь.»
После этих слов Джульетта вышла из спальни. Казалось, что Реджина упала с криком позади нее, но это не имело значения.
«Мне придется вернуться в Дублин». Джульетта быстрым шагом спускалась по лестнице.
«Ты не собираешься в Вицерн?»
«Мне нужно увидеть Его Высочество Киллиан. А, сэр Каден. Я хотел бы встретиться с сэром Каденом, прежде чем уйти.»
По словам Джульетты, Дайан направила их к сэру Кадену, который находился в Овальном кабинете..
Шатеноволосый уступчивый мужчина спокойно приветствовал ее внезапный визит. Она познакомилась с ним, когда какое-то время была в Тилии, но они никогда не разговаривали друг с другом. Тем не менее, было немного неловко представляться как принцесса Кьеллини, потому что он знал все о ее истинной сущности.
Но сэр Кейден сразу же развеял ее проблемы. Он первый вежливо поздоровался.»Добро пожаловать, принцесса.»
«Рад познакомиться с вами, сэр Каден. Я много о вас слышал. Прошу прощения за такой внезапный визит без предварительного уведомления.»
Сэр Каден твердо ответил:»Не извиняйтесь. Нет необходимости в таком слове, как»внезапно», для возвращения владельца.»
Глаза Джульетты блеснули в ответ на его проницательный ответ.»Кто-нибудь недавно навещал герцога?»
«Никто не может встретиться с герцогом по приказу Его Высочества Киллиана. Я говорю, что он не может принимать гостей, потому что болен.»
«Похоже, много людей в гостях.»
«Это не удивительно. Есть много людей, пытающихся увидеть его, так как он герцог Кьеллини.»
«Пожалуйста, запишите имена людей, которые были здесь. Они никогда не были в пристройке, не так ли?»
«Нет. Они остановились у главного дома и пошли обратно. Мы вообще блокируем доступ к пристройке, но…»
Джульетта резко отреагировала на сомнительный тон сэра Кадена.»И что?»
«Некоторое время назад маркиз Мариус, правая человек принца Франциска, пришел сюда. Он пошел в гостиную пристройки, сказав, что это приказ принца Франциска, но он не мог видеть герцога и вернулся.»
У Джульетты вспыхнула голова. Я понимаю. Итак, единственный человек, который когда-либо приближался к пристройке, это маркиз Мариус, верно?»
«Да, но в конце концов он не встретил герцога. Он даже не знал о существовании мисс Реджины, поэтому и не подумал с ней встретиться.»
«Вы уверены, что в тот день он не связывался с герцогом и мисс Реджиной?.
«Да, я уверен. Я скоро составлю список дворян, посетивших Тилию.
Джульетта оглянулась на Дайан и кивнула в ответ на слова сэра Кадена.»Диан, что за человек няня Регины?»
Диан ответила, с тревогой глядя на даму с застывшим выражением лица.»Она была нанята няней, как только родилась Реджина, и все это время заботилась о ней.»
«Излишне говорить, что она верна.»
Все приняли слова Джульетты.
«Мне нужно спешить обратно в Дублин. Я не думаю, что нам пора оставаться в таком состоянии.»
Джульетта выбежала из пристройки и спросила Дайан, кто пришел ее проводить.»Дайан, тщательно проверь Реджину и ее няню. Я хочу, чтобы ты связалась со мной напрямую, если обнаружишь что-нибудь странное.»
«Да, не волнуйся. присмотритесь.»
Она думала, что ничего не может сделать, потому что застряла там, но вид Реджины ранее был ужасающим и пугающим. На это стоило посмотреть.
Диан не забыла, что сказал принц Киллиан. Она хотела как можно скорее жить рядом со своей дамой и Фиби.
Фиби стало жаль, что у нее была только короткая встреча с Дайаном. Джульетта собиралась сесть в карету, нашла их двоих и пообещала:»Диан, я знаю, какую награду даст тебе Его Высочество Киллиан после этого. Я сделаю все возможное, чтобы сдержать обещание, так что просто держись». еще немного. Рано или поздно все будут счастливы. Я думаю, мы это заслужили. Так что поверьте мне.»
Глаза Дианы наполнились слезами.»Я заслуживаю счастья. Возможно, мне было необходимо получить подтверждение.»
После встречи с принцем она подумала, что это для леди Джульетты, но не могла игнорировать сладкие награды, которые будут ей вручены. ей. Хотя она только сама знала о своей верности, Дайан поклялась себе посвятить свою жизнь своей даме. Но когда пришла награда, казалось, что на ее сердце рассыпан пепел, поэтому она не чувствовала себя отдохнувшей. Но благодаря ее госпоже, гордо заявившей, что заслуживает счастья, облако рассеялось, как утренний туман.
Читать»Маскарад Джульетты» 194 Глава 194. Помолвка, Часть VII JULIETTA’S DRESSUP
Автор: 채하빈, Chae Ha Bin
Перевод: Artificial_Intelligence