JULIETTA’S DRESSUP 172 Глава 172. Похищение, Часть VIII Маскарад Джульетты РАНОБЭ
Глава 172. Похищение, Часть VIII
Когда мужчина груб руки пытались снять с нее штаны, Джульетта пыталась вырваться бешеным взмахом рук и ног. Она пропустила обруч для панье, из-за которого юбка вздувалась, вставляя проволоку или китовые кости по кругу.? Джульетта, которая некоторое время думала о своей изнаночной стороне платья, пришла в себя после слов мужчины. Она хотела выбраться из этой ситуации, чтобы едва удержать свой дух вместо того, чтобы впасть в транс, и она услышала, как мужчина надулся ей на ухо.
«Не растрачивай свои силы напрасно. Мне дано не так много времени.»
Мужская сила повалила Джульетту на землю, и она спросила:»Кто заставляет тебя это делать?»
«Не знаю. Мне было приказано изнасиловать женщину в карете, которая приехала сегодня в этот особняк за деньги.»
«Вы сказали, что у вас мало времени? Кто-то должен прийти?»
«Не знаю. Если я поиграю с тобой час или два, кто-нибудь придет тебя забрать, так что давай повеселимся, прежде чем он придет.»
Человек приложил к ней свой вонючий рот, когда он говорили. Мужчина начал дразнить ее бедра, пожимая плечами с одной стороны на другую, отягощая Джульетту верхней частью своего тела, пока она корчилась и избегала его рта.
Джульетта решительно заговорила от ужасного ощущения.»Предупреждаю вас остановиться здесь, если вы не хотите сожалеть об этом.»
«Думаю, я буду сожалеть об этом больше, если я остановлюсь. Подо мной женщина, которую я не могу даже смотреть на всю оставшуюся жизнь, поэтому я не пожалею об этом, даже если умру.» Мужчина сосредоточился на том, что он делал, смеясь над тем, как она смотрела и предупреждала его.
Джульетта в спешке спросила мужчину, когда больше не могла выносить опасность.»Подожди., как твое имя? По крайней мере, я хочу знать, с кем я. Я не хочу чувствовать, что меня принуждают к этому.»
Мужчина мрачно улыбнулся зеленым глазам благородной дамы, смотревшей на него снизу вверх, которая остановила все изо всех сил и лежал спокойно.»Обычно я не раскрываю свое настоящее имя, потому что делаю грязную работу. Но на этот раз я скажу вам особо. Надеюсь, вы с большим удовольствием назовете мое имя. Джеймс Боуман. Меня зовут Джеймс Боуман. А теперь наденьте его на голову». Назвав свое имя, мужчина попытался продолжить то, чем занимался.
«Вы сказали, что не пожалеете об этом?»
Мужчина сухо ответил на предупреждение Джульетты.»Нет, не буду. Давай, девочка. Жди, что будет. Скоро ты увидишь рай.»
«Стой, держись, держись! Подождите, — сказала Джульетта мужчине, чтобы он снова успокоился, который дико задыхался и причмокивал.
«Чего ты ждешь? У меня нет времени». Мужчину раздражали ее отговорки.
Джульета, наконец, снова начала сопротивляться.
«Ты сука! Я даже назвал тебе свое имя, но ты просто придираешься, — большая рука мужчины безжалостно ударила ее по щеке. Шок отвлек Джульетту.
«Ты правда не пожалеешь, правда? Даже если умрешь?»
Джеймс Боуман фыркнул в ответ на мрачно бормотанные слова Джульетты.
«Ты собираешься убить меня? Как? Ты можешь сопротивляться мне только сейчас. А теперь подожди.» Его руки коснулись внутренней стороны ее бедер.
Джульетта перестала колебаться и пробормотала, плотно закрыв глаза.»Джеймс Боуман красивее Джульетты. Черт возьми, Мэнни. Если эта способность, о которой ты мне говорил, фальшивая, ты умрешь от моих рук». Джульета несколько раз повторила команду, которую Мэнни назвал ее способностью.
Слезы текли из ее закрытых глаз. Но она плотно закрыла глаза и отчаянно пробормотала команду, не чувствуя их.
‘Что, если эта способность фальшивая?’ Через мгновение она уже не чувствовала, как тяжелое мужское тело давит на нее. Когда она открыла глаза, большой мужчина, от которого дурно пахло, бесследно исчез.
Несмотря на то, что она говорила гадости, Джульетта лихорадочно осматривала пустой зал испуганными глазами.. Вскоре она поверила, что мужчина действительно исчез, и была убеждена, что она одна. Она с глухим стуком лежала лицом вниз на земле. Даже после всего этого она должна была впадать в чувство вины и облегчения, не шевелясь в течение долгого времени.
«О, Боже мой. Это было правдой! О, спасибо всем богам. И мне очень жаль, но это был неизбежный выбор. Ой! Извините и спасибо. Спасибо и извините. Спасибо. Мне жаль. Спасибо. Мне жаль…» Джульетта расплакалась и повторила свою благодарность и извинения в пустом зале особняка, где никого не было.
—-
Вера вышла из гостиной, чтобы встретиться с Джульеттой, которая в этот момент должна была вернуться в семейную гостиную, сказав:»У меня душно на сердце.» Поскольку вечеринка была в самом разгаре, в коридоре, где гостили высокопоставленные вельможи, было тихо и безлюдно.
«А? Разве она не служанка принцессы Кьеллини?» Побывав на вечеринке, Освальд возвращался в комнату отдыха принца и нашел блуждающую Веру.
«Здравствуйте, ваше превосходительство маркиз». вежливо отсалютовала маркизу, которого несколько раз встречала в швейной мастерской.
«Кого вы ждете? Принцесса находится в гостиной Его Высочества Киллиана.
Вера наконец с облегчением взглянула на слова маркиза. Я не пришел, и я вышел.
Освальд наклонил голову в ответ на тревогу Веры.»Неужели принцесса еще полностью не оправилась от болезни? Судя по твоему лицу, боюсь, у нее серьезные боли.»
Не в силах сказать, что беспокоится из-за тугого корсета, Вера смутно извинилась, и Освальд кивнул, как будто знал об этом.»Она еще не полностью оправилась от своей болезни.. В любом случае, она будет в гостиной Его Высочества, так что не волнуйтесь. Если возникнут какие-либо проблемы, я немедленно пришлю кого-нибудь.»
«Спасибо, мистер маркиз.»
Освальд шел легко. в гостиную Киллиана.»Ваше Высочество, это Освальд. Можно войти?»
«Входи.»
Освальд заявил о своем присутствии еще до того, как дежурный заговорил, и открыл дверь в гостиную, как только получил ответ.
«А как насчет принцессы?»
Брови Киллиана поползли вверх, когда он увидел Освальда, который был глубоко разочарован, когда не смог увидеть Джульетту, которая должна была быть с Киллианом.» Что это за взгляд?»
«Нет, я намеренно вышел из гостиной и ожидал некоторого прогресса, но я чувствую себя опустошенным, что принцессы здесь нет.» Освальд направился к дивану с отсутствием интерес, и сделал паузу. Но это странно.»
«Что?»
«Я как раз проходил мимо семейной гостиной Кьеллини, когда встретил горничную принцессы.. Она ждет принцессу, которая должна была отдохнуть. Но ее здесь нет, и ее не было на вечеринке. Я не сталкивался с ней в коридоре. Где она сейчас?»
Киллиан слегка нахмурился, глядя на Освальда, который удивленно наклонил голову.»Разве принцесса не вернулась в гостиную?»
«Да. Она вышла в сад подышать воздухом?»
«Нет, не может быть. Она не может ходить в этом платье. Она должна была пойти прямо в гостиную, но странно, что ее там не было.»
«В этом костюме?»
Киллиан вскочил, не обращая внимания на Освальда, который выглядел так, как будто он что-то сделал.»Иди в зал для вечеринок, снова найди принцессу и верни миссис Рабан в гостиную Кьеллини..
Киллиан взял что-то с дивана и отправился в семейную гостиную Кьеллини.
«Ваше Высочество.»
«Разве принцесса не вернулась в гостиную?»
Вера удивилась и попыталась поздороваться с Киллианом, но ее тут же заблокировали.
«Нет? Разве она не была в гостиной Вашего Высочества?»
Киллиан бросил корсет, который держал, Вере, которая был сбит с толку.
«Это, это…»
«Я развязал, потому что она задыхалась.»
Вера была смущена ответом Киллиана.»Тогда, тогда, где же принцесса?»
«Вот мой вопрос. Куда она пошла в этом платье? Я думала, что она сразу вернется в особняк герцог. Киллиан сказал это, а затем повернулся и направился в зал для вечеринок.
«Ваше Высочество, Ваше Высочество.» Освальд прибежал, задыхаясь еще до того, как Принц сделал несколько шагов. от гостиной герцога. Он толкнул вперед слугу, которого привел за собой.
«Скажите принцу то, что вы сказали мне.»
Читать»Маскарад Джульетты» 172 Глава 172. Похищение, Часть VIII JULIETTA’S DRESSUP
Автор: 채하빈, Chae Ha Bin
Перевод: Artificial_Intelligence
