JULIETTA’S DRESSUP 156 Глава 156. Подготовка завершена, Часть XV Маскарад Джульетты РАНОБЭ
Глава 156. Подготовка завершена, часть XV
В качестве В результате развилась индустрия развлечений, культурная жизнь и различные увлечения. Люди начали использовать домашних животных как меру своего богатства и статуса.
В частности, актрисы, стремившиеся к жизни высшего класса, начали выращивать животных так же, как и других, особенно когда была группа, которая хвасталась своими питомцами среди знати. Благодаря этому Джульетта могла легко приводить модели животных.
После интервью Джульетта всерьез занялась записью гардероба. Она составила список нарядов и реквизита, которые должны были быть показаны на показе мод, записав размеры актрис, домашних животных и каждую деталь.
——— ———-
Примерно через час после возвращения актрис и Марибель пришел Освальд. Как и Марибель, он без колебаний вошел в студию, вынул драгоценности одну за другой из трехъярусной шкатулки, которую держали два его слуги, и разложил их перед Джульеттой.
«Это драгоценности для вечеринки в честь открытия. Я приготовил по набору всех драгоценных камней.»
Ювелирный магазин Raefany, который находился в стадии строительства, должен был открыться на день показа мод в магазине одежды Джульетты. Кроме того, по мнению Джульетты, они решили спонсировать драгоценности для показа мод, чтобы продвигать его.
«Мастерство гномов отличается от других. Это ожерелье для питомца, которое я попросила. for.»
«Да, как вы сказали, за ним написано имя владельца и простой адрес. Но я не думаю, что они потеряют своего питомца в особняке где из этих дорогих украшений делают ожерелья.»
«Это своего рода связывание. Они уверяли себя, что никогда не потеряют своего питомца, если на нем будет ожерелье. Вставляя имя на спине, владелец испытывает чувство сопричастности, солидарности и ответственности.»
Джульетта подобрала колье с мелкими изумрудами на тонком кожаном ремешке. сзади был очень мелкий шрифт со словами:»Мэнни, магазин одежды Шартре на улице Элоз.»
Джульета взяла маленькое ожерелье и подошла к Мэнни, который уже заснул, и осторожно повесила его на него. Мэнни, который проснулся от ее прикосновения и встряхнул его тело.
«Драгоценности также делают людей и животных красивее». Зеленые драгоценности блестели на белом меху.
Освальд кивнул, когда он согласился с этим.»Я хотел бы купить его для своего питомца прямо сейчас, если бы я был владельцем. Они даже могут подарить своему питомцу дорогие украшения. Это идеальный способ похвастаться своим богатством. Это будет стимулировать их тщеславие в полной мере.»
«Желание людей хвастаться безгранично. Они должны делать то, что делают другие.»
Освальд хлопнул в ладоши и восхитился словами Джульетты.»Я уверен, что мы сможем выделить наш магазин среди других магазинов!»
«Да. Лучший качественный магазин на волне моды! Это то, что я хочу сделать с магазином одежды Chartreu.»
«Я бы хотел, чтобы вы включили и одежду Raefany. Разве мы не в партнерстве?»
«Хорошо помогать друг другу. Кстати… Ваше Высочество занято в эти дни?»
Киллиан посоветовал Джульетте переодеться горничной, а затем позволить Яну купить ей очки, которые она носила. В отличие от ее предыдущих очков, они были легкими и тонкими, но ее глаза выглядели очень маленькими за очками после того, что они сделали с волшебным устройством.
Джульетте очень нравились удобные очки. что могло бы скрыть ее лицо. Но Киллиан ворчал с неодобрительным взглядом, словно его это не устраивало. В конце концов она разозлилась на него, потому что он слишком интересовался ее маскировкой. Она сказала:»Я обременена слишком большим вниманием, поэтому, пожалуйста, перестаньте беспокоиться и уменьшите количество посещений флигеля!»
Однако после этого, когда принц внезапно перестал навещать, она начала заботиться об этом. Она думала, что ему будет лучше не приезжать из-за Фиби, но впоследствии она спросила его, занят ли принц. вопрос. — Я думал, вы бы предпочли, чтобы Его Высочество не приходил.»
«Конечно, ему неудобно приходить, но я все думала, не случилось ли с ним что-то, когда он вдруг совсем перестал приходить.»
Освальд согласился с этим и добавил:»Его Высочество сказал Императору Его Величеству, что он всерьез вступит в борьбу за корону Императора. Из-за этого официальный наследный принц будет объявлен на королевской вечеринке в последний день этого года. Его Высочество будет очень занят в будущем. Кроме того, был приказ от Его Величества Императора, что Его Высочество должен получить жену до конца года, так что он занят во многих отношениях.
Освальд взглянул на Джульетту. как он сказал это.
«Леди Кристина — наиболее вероятный кандидат,» сказала Джульетта, слегка нахмурившись, совершенно не замечая его взгляда.»Я уверена, пока она не у меня нет особых проблем. Она настолько предана ему, что даже последовала за ним в Бертино.»
Джульета обнаружила, что задает вопросы о своих обычных любопытных вещах, хотя она думала, что ей следует перестать заботиться об этом и работать.
«Я что-то не понял. Леди Кристин — единственная внучка герцога Дадли. Семья герцога Дадли также является домом родителей матери Фрэнсиса, который является политическим врагом принца Киллиана. Можно ли объединить две семьи?»
«Вчерашним врагом может быть сегодняшний товарищ или завтрашняя семья. Вот в чем дело.»
Джульетта почему-то была в плохом настроении. Принц не знал, кто она такая, но хотел, чтобы она была наложницей, однако он женится на ее сводной сестре!
Освальд вмешался, наблюдая, как Джульетта надула губы.»Конечно, если появляется дама в лучшем состоянии, то, конечно, нет необходимости упомянуть леди Анаис.»
Джульетта не была дурой. Она знала, что принцесса Кьеллини была единственной незамужней дамой, которая теперь имела более высокий статус, чем леди Анаис, и быстро пришла в себя.»Конечно,, вы можете найти человека, если хотите. Но я не думаю, что эта дама — это я.»
На решительный отказ Джульетты Освальд подумал:»Это потому, что вы заменяете принцессу Кьеллини», и попытался ответить: что никто не знал о будущем.
Но она привела совсем другие слова. — Я слышал, что вокруг него было много женщин. Ну, я не думаю, что он особенно плох, потому что большинство высокопоставленных аристократов такие. Но после женитьбы он не изменится, и я думаю, было бы ужасно делить мужа с другой женщиной, я хочу выйти за мужчину, который любит только меня, хотя я беден и не имею к этому никакого отношения. Без такого мужчины, я думаю, нормально быть одной до конца жизни.»
Освальд начал говорить, думая о Киллиане. Лорд, казалось, помрачнел еще больше.»Ты будешь следующим герцогом, и ты не можешь быть одиноким. Если герцог услышит это, он будет оплакивать.»
Джульетта улыбнулась словам Освальда, еще раз осознав свое нынешнее положение.»Это мое желание. Мне придется выйти замуж за мужчину, который не отводит глаз от других женщин.»
Освальд от всего сердца утешил своего лорда, который, возможно, не ничего об этом не знает.
‘Милорд мог быть кем-то вроде этого…’ Это Освальд повторял в своем сердце слова, которые не мог произнести изо рта.
——————
«Это сказала Джульетта?»
«Да, Ваше Высочество.»
Освальд вышел из ателье и отправился в Аста Палас, чтобы доложить о приготовлениях Раефани к открытию, и рассказал Киллиану о разговоре, который у него был ранее с Джульеттой.
Когда лицо Киллиана похолодело, к нему подкрался Альберт, который слушал рядом с ним.»Принцесса Кьеллини говорит что-то похожее на Джульетту. Когда я предложил ей место наложницы, она сказала, что, поскольку видела такие сцены с Его Высочеством и другими женщинами перед своими глазами, она не может быть наложницей, отказалась и убежала.»
Освальд подмигнул бестактному замечанию, но рот Альберта не закрылся.»Я говорил тебе? Не так ли? Теперь, когда я стал старше, моя память тускнеет. Если подумать, кажется, я говорил тебе. Вот почему в последнее время вы не приводите женщин в особняк Харродса, не так ли? Я был серьезно обеспокоен тем, что ваше либидо могло потерпеть неудачу. Это задело твои чувства? Ваше Высочество, все в порядке. Вы не одиноки в королевской семье или среди дворян, которые приводят горничных во время секса. Мне жаль слышать, что горничная в спальне вам понравилась, но…»
Читать»Маскарад Джульетты» 156 Глава 156. Подготовка завершена, Часть XV JULIETTA’S DRESSUP
Автор: 채하빈, Chae Ha Bin
Перевод: Artificial_Intelligence
