наверх
Редактор
< >
Маскарад Джульетты 143 Глава 143. Подготовка завершена, Часть II

JULIETTA’S DRESSUP 143 Глава 143. Подготовка завершена, Часть II Маскарад Джульетты РАНОБЭ

Глава 143. Подготовка завершена, часть II

«I Думаю, его еще не отняли от груди. Должны ли мы завести собаку-няньку?» — спросил Киллиан, недоумевая, как королевский врач осматривает щенка.

«Нет, ваше высочество. Я думаю, что с тех пор, как его отняли от груди, прошел около месяца. у него все еще есть привычка сосать сосок, и причина, по которой он ноет, заключается в том, что он пытается играть с ребенком. Я пришлю рецепт его еды на кухню.»

Киллиан с любопытством взглянул на щенка на слова королевского лекаря. глаза закрылись, но он сказал, что он играет с ребенком. Это было и удивительно, и весело, поэтому Киллиан не стал обращаться с ним так нежно, как раньше, а взял его за шею.»Он играет с ребенком! Молодой щенок пытался заставить нас чувствовать себя виноватыми? Открой глаза.»

Глаза щенка вспыхнули. Люди вокруг него хлопали в ладоши и были взволнованы.»О, Боже, я думаю, он понимает твои слова. Это потрясающе.»

Поднявшиеся под громкие аплодисменты черные глаза закатились, как только встретились с серебристыми глазами Киллиана.

Киллиан рассмеялся над щенком, который избегал его взгляда.

«Я думаю, что он действительно что-то понимает. Королевский врач, это самец или самка?»

При его словах королевский лекарь поднял щенка и посмотрел на важную часть.»Ну, Ваше Высочество. Это странно. У него вообще нет репродуктивного органа, представляющего пол.»

«Что? Значит, вы имеете в виду, что это божественное животное из легенд?»

«Однако его внешний вид не годится, чтобы называть его таковым…»

«Да, это слишком убого, чтобы называть его божественным животным. Это слишком уродливо, чтобы быть божественным животным, а прошло более ста лет с тех пор, как появилось божественное животное. смешиваясь с обычными животными и становясь этим классом полубожественных животных?»

«Судя по одному только виду, это даже не полубожественное животное, а десятое.»

Услышав безжалостный приговор Киллиана, Мэнни пришлось сдержать слезы.

Боги, ангелы и менеджеры всех измерений были существами без пола. То, что он был щенком из-за своей ошибки, не означало, что у него был пол, так что теперь Мэнни стал странным щенком без пола.

Его способности были запечатаны, но его внутренняя сущность было то же самое, и поэтому Мэнни протестовал против слов Киллиана, не в силах сдержать свой гнев.

Хоть он и не был настоящим богом, он был управляющим измерениями, который будет жить вечно, но Киллиан называл его одной десятой божественного животного! Он был так несчастен, что снова залаял, жалуясь на несправедливость, громко тявкая.

«Ваше Высочество, это еще маленький щенок. Кажется неудобным, почему бы вам его не подвести».?»

Как только Киллиан уронил его на подушку по предложению доктора, Мэнни повернулся в другую сторону, не желая видеть издевающегося над ним Киллиана.

«Ха, посмотри на этого парня. Похоже, он сейчас расстроен.»

Киллиан встал, увидев, как Ян развернул платок и прикрыл маленького щенка, который повернулся спиной и лег. Он послал всех, кроме Яна и Валериана, включая доктора, который попрощался.

«Что насчет Фрэнсиса?»

«Он в покоях первой королевы. Леди Анаис сказала, что слышала это», Валериан сообщил о ситуации, которую он узнал.

«Будет информация о принцессе Кьеллини. Судя по тому факту, что леди Анаис посетила принцессу Кьеллини некоторое время назад, есть шанс, что она быть в состоянии навести мост между принцессой и Франциском.»

Киллиан на мгновение задумался и сказал Валериану:»Назначьте также мужчину леди Анаис. На данный момент было бы неплохо позволить им делать все, что им заблагорассудится.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Не лучше ли заставить герцога Кьеллини договориться с принцесса?»

«Не сейчас. Если она думает, что ее заставляют, она убежит. Ничего страшного, что внимание герцога пока приковано к Фрэнсису. Тщательно отслеживайте его местонахождение, пока герцог опасается Фрэнсиса. Как продвигается движение рыцарей?»

«Идет гладко.»

«Хорошо. Давайте спустимся в Тилию в последнюю неделю сезона. Если на герцога нападет Фрэнсис в неожиданных местах, в то время как он опасается, что Фрэнсис проявит интерес к фальшивой принцессе, нам будет легче добиться капитуляции герцога. Давайте также расследуем дела герцога.»

«Да, Ваше Высочество.»

Когда Валериан отступил назад, Киллиан подумал, что должен навестить Его Величество. Как он, возможно, уже слышал от герцога Мартина, пришло время сказать, что он принял решение своими собственными устами. Он отверг трон, потому что не хотел терять людей вокруг себя, но теперь все было наоборот. У него не было выбора, кроме как быть более сильным, чтобы защитить людей вокруг него.

Наконец-то пришло время обнажить клинок мести спустя пятнадцать лет!

———- ————

11. Подготовка завершена.

На следующий день Киллиан посетил магазин одежды Шартре в карете без эмблемы, Ян держал подушку, в которой лежал Мэнни. Он уверенно работал с бумагами, разложенными в пристройке. Через некоторое время, как и ожидалось, Джульетта вошла, как только пришла на работу.

«Ваше Высочество, если вы так часто бываете здесь… Щенок?» Начав говорить, она обнаружила белого щенка, лежащего на сиденье рядом с Киллианом.

Джульетта забыла, что собиралась сказать принцу, и тут же влюбилась в него. Она посмотрела на Киллиана, как будто спрашивая, когда подошла к собаке, у которой был выставлен светло-розовый живот и который крепко спал.

«Я подобрал ее, когда шел сюда. Альберту понравится, — намеренно ответил Киллиан с кислым видом, не обращая внимания на предвкушающие взгляды Джульетты. Лицо Иана было странно искажено комментариями Киллиана, ему было наплевать на вкусы Альберта, который ненавидел пушистых животных.

«Это так красиво. Где вы его взяли?»

«Он был брошен на земле по дороге с Харродс-стрит.»

«О, бедный вещь.»

Джульетта вспомнила давние времена, когда она была Дженной. Она встретила собаку, которую, казалось, бросили на улице, но она не могла о ней позаботиться. Собака ушла от нее, как будто знала о ее ситуации, но все еще думала об этом. Когда она вспомнила то, что забыла раньше, Джульетта захотела позаботиться о щенке.

«Ваше Высочество, вы позволите мне вырастить этого щенка?» Джульетта, которая сидела на коленях у Киллиана, отбросив престиж принцессы, повернулась к Киллиану, глядя на щенка.

Киллиан потерял дар речи, когда увидел, как ее глаза блестят в солнечном свете, проникающем из окна. Как будто время ненадолго остановилось, он посмотрел Джульетте в глаза и на мгновение пришел в себя. Быстро покачав головой, чтобы прогнать коварные мысли, Киллиан коротко взглянул на Джульетту.

«Благородная принцесса упала на пол… Когда болтливые люди увидят это, они будут шуметь за какое-то время.»

Обычно она бы вскочила на ноги от удивления, если бы услышала такие слова, но Джульетта, чьи нервы были заняты щенком, сделала вид, что не слышит этого. Джульетту щекотало. живот щенка и еще раз приставал к Киллиану:»Ваше Высочество, позвольте мне поднять его. Я подарю сэру Альберту еще одного щенка в подарок.»

«Вы можете получить еще одного щенка.» Киллиан намеренно повернулся к бумагам и кисло ответил.

«Ваше Высочество, пожалуйста. Это напоминает мне щенка, которого я знал. Я должен щенка.»

Джульетта трясла колени Киллиана и снова умоляла, но он шаркал ногами прочь.

«Нет, мне нравится щенка тоже.»

Услышав бессердечный отказ Киллиана, Джульетта показала свою последнюю карту.»Тогда, Ваше Высочество. Я привожу собаку в магазин одежды всякий раз, когда прихожу на работу. Как насчет этого?»

«Теперь я здесь, чтобы посоветовать вам сократить ваши посещения магазина одежды, чтобы вы не могли брать собаку с собой каждый день.»

«Что? Почему я должен сократить количество посещений магазина одежды?»

«Потому что Фрэнсис вернулся в Дублин.»

«Что значит это имеет отношение ко мне?»

«Ты не забыл, что я тебе обещал, не так ли? Я сказал, что никакой связи с Фрэнсисом никогда не будет.»

«Да, Ваше Высочество, но я не понимаю, о чем вы беспокоитесь.»

«Фрэнсис не один кто примет отказ принцессы. Так что не вздумайте ходить опасным путем, а лучше ограничьтесь особняком под предлогом болезни.»

«Это не имеет смысла. До открытия осталось меньше двух недель. Это напряженное время.»

Читать»Маскарад Джульетты» 143 Глава 143. Подготовка завершена, Часть II JULIETTA’S DRESSUP

Автор: 채하빈, Chae Ha Bin
Перевод: Artificial_Intelligence

JULIETTA’S DRESSUP 143 Глава 143. Подготовка завершена, Часть II Маскарад Джульетты — Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Маскарад Джульетты

Скачать "Маскарад Джульетты" в формате txt

В закладки
<>

Напишите несколько строк :

Ваш адрес электронной почты не будет опубликован. Обязательные поля отмечены значком *Вопрос

*
*