
THE MARQUIS Глава 1513: Куанг Нам Маркиз РАНОБЭ
Глава 1513 : Guangnan 28-02-2023 Глава 1513 : Guangnan
Тан Цянь, который командовал 20 000 солдат для осады города, стоял в это время на высоком месте.
Это правда, что Лю Цюн возглавлял армию, чтобы подавить хаос, но это не означает, что в Западной армии не осталось других генералов.
Всего месяц назад Тан Цянь получил важную информацию о том, что в доспехах Лю Гуанши крайне не хватает доспехов и еды, поэтому Тан Цянь решил установить в Гаояне набор для перевозки большого количества поддельных доспехов и еду на склад и отправить людей проповедовать.
Западная армия имела дело с Лю Гуанши и знала, что он жаден и любит использовать неожиданных солдат для нападения, поэтому он устроил эту ловушку, воспользовавшись возможностью Лю Цюн возглавить армию, чтобы подавить хаос..
Конечно же, Лю Гуанши получил новости и подумал, что есть возможность, поэтому он лично привел 20 000 элит в уезд Гаояо, Дуаньчжоу.
Армия Лю Гуанши жгла, убивала и грабила на всем пути. Они любили бросаться в дома, чтобы грабить имущество.
В это время 8 воинов заблокировали городские ворота арбалетными стрелами, и стрелы устремились в сторону убегающих вражеских войск, как буря Трупы перед ними были нагромождены, как холм. Многие воины пытались подняться через гору трупов, чтобы спастись, но они все равно упали в груду трупов.
В это время солдаты Западной армии бросили перед городскими воротами несколько канистр керосина, и бушующее пламя охватило трупы. Воющий и бегая, он упал головой в огонь через несколько шагов.
Несколько человек тоже взобрались на городскую стену. Они махали и кричали и умоляли сдаться. Единственным ответом им были безжалостные стрелы.
Многие солдаты не могли не спрыгнуть из города, чтобы дождаться своего беспощадного убийства копьями.
Огонь горел от заката до Главы утром 2 дней. Все 20 000 вражеских солдат погибли в городе и ни один не убежал. Даже Лю Гуанши следовал своим амбициям и был погребен в огне.
Тан Цянь не остановился и немедленно повел 20-тысячную армию в Учжоу, логово Лю Гуанши.
Десятки тысяч солдат Лю Гуанши действительно были толпой, которая услышала, что господин мертв, и рассеялась, как птицы и звери.
Но генерал Лю Гуанши Пан Вэнь подумал, что это шанс, что Западная армия насчитывала всего 20 000 человек. Если он сможет победить Западную армию, он сможет заменить Лю Гуанши и стать новым королем Аннаном.
Немедленно Пан Вэнь повел армию из 50 000 человек, чтобы противостоять Западной армии, которая приближалась с расстояния в 3 мили.
Учжоу и Дуаньчжоу разделены Канчжоу и Фэнчжоу, но Фэнчжоу очень мал. На поле шириной более 2 миль неожиданно встретились две армии.
20 000 военнослужащих Западной армии состоят из 5 кавалеристов и 15 000 пехотинцев. Из 15 000 пехотинцев 2 тяжелобронированных пехоты и 3 малых требушета. В этом небольшом требушете есть только один человек, который бросает шест Это 2 футов в длину и весом 5 кг. Его можно очень быстро собрать, когда его обычно перевозят на лошадях. Он может выбрасывать тяжелую железную огненную мину — железного ежа — в сторону.
Кроме того, Западная армия также несла большую железную огневую мину весом 2 цзинь для бомбардировки города.
Западная армия выстроилась быстро, с 2 тяжелыми бронированными пехотинцами впереди, 10 000 отрядов арбалетчиков позади них, также отрядами копейщиков, 3 отрядами копий и операторами требушетов и 5 кавалерийскими в конце.
Увидев, что противник издалека истощен, Пан Вэнь немедленно приказал всей армии атаковать, пытаясь сокрушить строй Западной армии с помощью тактики толпы.
«Бум! Бум! Бум! Бум!»
Барабаны звучали, как гром, и 50 000 солдат пришли, как прилив. Он заботится о том, чтобы солдат можно было набирать снова после их смерти, но достать доспехи и лошадей не так-то просто. Он ценит доспехи, снаряжение и лошадей 20-тысячной Западной армии, а также большой престиж, который может принести победа над Западной армией.
Другая наиболее важная причина заключается в том, что Пань Вэнь является уроженцем страны и никогда не покидал Гуаннань Вест-Роуд, не говоря уже о том, чтобы сражаться против Западной армии. Шэнь Хэ приравнял Западную армию к армии династии Сун.
10 000 арбалетчиков выстроились в 9 фракций по 11 человек в каждом ряду. Их копья были подложены под их ноги. Как только враг подходил, они несли свои арбалеты за спиной и становились копейной армией.
Тан Цянь тоже не ожидал, что противник так прямо атакует, и подошла вся армия. Увидев врага, мчащегося подобно приливу, он крикнул:»Готовьте луки и арбалеты!»
Появились 10000 армейских арбалетов Ледяная холодная стрела, направленная вверх под углом 45 градусов, с убийственным намерением сияет на солнце Вражеская армия все ближе и ближе и уже вошла в 15-ступенчатую линию
Командир Чжан Хэн крикнул»Стрельба из лука!»
Раздался быстрый звук хлопков, 33 арбалетные стрелы в первых 3-х рядах взвились в небо черной тучей и быстро устремились в сторону вражеской толпы. Части вражеского войска завизжали и упасть.
Сразу после этого стрелы из Главы 4-го ряда в Главу 6-го ряда выстрелили, и еще более 3-х арбалетных стрел обрушились на врага.9 рядов стрел стреляют подавляющими стрелами.
Глава Один выстрел из 10 000 стрел сбил более 3 солдат, но это не повлияло на потери более 3 солдат в 50 000 армии.
Десятки тысяч воинов ринулись в 1-ступенчатую линию Глава, и начали стрелять 2 арбалетных стрелы.
5 воинов устремились на запад с 3-х миль от севера. Было очень очевидно намерение обойти врага. Атакуйте врага сзади, и противнику будет слишком поздно развернуться.
Пан Вэнь просто хотел принять быстрое решение разгромить западную армию на фронте, а затем развернуться, чтобы разобраться с кавалерией.
За 2 выстрела стрел враг потерял почти 7 человек и более 40 000 человек, наконец, убили их.2 тяжелых бронированных пехотинца, 1 поворотный, 3 остроконечных и 2 клинковых ножа появились перед врагом, как гора.
Позади них 10 000 солдат, только что перешедших из Арбалетной Армии в Копейную Армию, а также 3 малых требушета и 25 метателей копий, спрятанных среди копий.
Вражеская армия врезалась им навстречу, но под клинком Мо Дао кровь и плоть летели по лезвию, покатились головы, обрубленные конечности и сломанные руки по всей земле. Это уже обычное дело видеть, что солдаты сзади тоже опытны в бою и им все равно.
В это время солдат внезапно закричал:»В Танду есть слоны!»
Тан Цянь 1 повернул голову и увидел нескольких слонов, несущихся из леса в северо-западном направлении, скачущих верхом. Солдаты на них Тан Цянь бросились прямо в сторону строя Западной армии и резко закричали:»Копьеметатели встречаются!»
25 копьеметателей бросились вперед, и необычайно острые стальные копья бросили холодный свет, стреляя в Чрезвычайно острые стальные копья. Пронзив голову боевого слона, слоны рухнули.
Всего за мгновение 5 слонов были убиты, и более 1 стада слонов испугались и попытались развернуться и бежать, спасая свою жизнь, но погонщики сверху громко кричали, чтобы заставить слонов атаковать.
Немедленно метатели копий изменили свои цели и нацелились на человека на спине слона. Они метнули его точно. Один вражеский солдат закричал и слон на некоторое время упал вниз. Несколько погонщиков и солдат все упали вниз был убит.
Без угрозы погонщика почти 4 слона развернулись и побежали в сторону леса.
В это время Тан Цянь увидел, что время пришло, и резко сказал:»Требушеты извергают огонь и гром!»
3 требушета были доставлены на фронт и начали непрерывно стрелять. Во вражеской группе в толпе разразился железный огненный гром, разлетелись и забрызгали отравленные железные гвозди, и толпа закричала.
Вражеская армия на Гуаннань-Вест-Роуд никогда не видела таких ужасающих солдат с огнестрельным оружием. Бесчисленное количество солдат в передней армии развернулось и бежало.
В это время сзади подошли 5 кавалеристов, чтобы спрятаться и перебить десятки тысяч воинов. Кровь хлынула по полю в реку. Генерал Пан Вэнь был окружен кавалерией Западной армии и обезглавлен под своим лошадь.
Два месяца спустя Лю Цюн и Тан Цянь возглавили армию, чтобы полностью усмирить дорогу Гуаннань № 2, оставив 30 000 солдат, размещенных на дороге Гуаннань № 2. Армия вернулась ко двору.
Читать»Маркиз» Глава 1513: Куанг Нам THE MARQUIS
Автор: Gao Yue
Перевод: Artificial_Intelligence